"والتنسيق داخل" - Translation from Arabic to English

    • and coordination within
        
    • and coordination in
        
    • and harmonization within
        
    • and coherence within
        
    • and coordinate within
        
    • as coordination within
        
    • coordination within the
        
    • and coordination among
        
    • and coordination both within
        
    Enhancing cooperation and coordination within the chemicals and wastes cluster UN تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    Enhancing cooperation and coordination within the chemicals and wastes cluster: Report of the Executive Director UN تحسين التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات: تقرير المدير التنفيذي
    This document provides an analysis of how further to enhance cooperation and coordination within the chemicals and wastes cluster. UN تقدم هذه الوثيقة تحليلاً عن كيفية مواصلة تحسين التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    J. Enhancing cooperation and coordination within the chemicals and wastes cluster UN ياء - تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    The process seeks to enhance cooperation and coordination in the chemicals and wastes cluster, in particular in the area of financing. UN وتسعى العملية إلى تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات وخاصة في مجال التمويل.
    B. Cooperation and coordination within the United Nations system UN باء - التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة
    We cannot tackle those challenges successfully without greater cooperation, coherence and coordination within the international community. UN ولا يمكننا التصدي لتلك التحديات بنجاح بدون زيادة التعاون والاتساق والتنسيق داخل المجتمع الدولي.
    Harmonization and coordination within the existing structures UN تحقيق الاتساق والتنسيق داخل الهياكل الحالية
    D. Enhancing linkages and coordination within and among environmental UN تعزيز الروابط والتنسيق داخل الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات
    Canada attaches great importance to the efforts of the United Nations to provide leadership and coordination within the humanitarian system. UN وتعلق كندا أهمية كبرى على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتوفير القيادة والتنسيق داخل منظومة العمل الإنساني.
    The process of system-wide coherence within the United Nations should reflect the needs of the developing countries and the requirement for consistency and coordination within the system. UN ويجب أن تعكس عملية الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة احتياجات البلدان النامية ولزوم الاتساق والتنسيق داخل المنظومة.
    8. Cooperation and coordination within the United Nations system on environmental matters. UN 8 - التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية.
    Internal cooperation and coordination within the countries should also be addressed. UN وينبغي أيضا تناول مسألتي التعاون والتنسيق داخل البلدان.
    Item 8: Cooperation and coordination within the United Nations system on environmental matters UN البند 8: التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية
    8. Cooperation and coordination within the United Nations system on environmental matters. UN 8 - التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية.
    Cooperation and coordination within the United Nations system on environmental matters UN التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية
    Cooperation and coordination within the United Nations system on environmental matters: work of the Environmental Management Group UN التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية: عمل فريق الإدارة البيئية
    It also covers a number of management and oversight issues, and reviews partnerships and coordination within and beyond the United Nations system. UN كما يتناول عددا من القضايا المتعلقة بالإدارة والرقابة ويستعرض الشراكات والتنسيق داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة.
    They also emphasized the need to continue to strengthen coherence and coordination within the United Nations system in support of African development, in particular with the continuing consultations on the post-2015 development agenda. UN وأكدت أيضاً على الحاجة إلى مواصلة تعزيز التماسك والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة دعماً للتنمية في أفريقيا، ولا سيما في ظل المشاورات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Since then, the Strategic Approach has become an important international platform for Governments and other stakeholders to enhance cooperation and coordination in the chemicals and wastes cluster. UN ومنذ ذلك الحين، أصبح النهج الاستراتيجي منهاجاً دولياً هاماً تتبعه الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون لتعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات.
    Nigeria supported the use of results-based management approaches and advocated simplification and harmonization within the United Nations system. UN وقال إن نيجيريا تؤيد استخدام نُهج الإدارة القائمة على النتائج وتنادي بالتبسيط والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    These new modalities of international and regional collaboration have meant not just closer collaboration and coherence within the United Nations system but also closer cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions, as well as with civil society. UN والمقصود من هذه الطرائق الجديدة للتعاون الدولي والإقليمي ليس مجرد توثيق التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، بل أيضا توثيق التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، فضلا عن المجتمع المدني.
    63. More specifically, seven years have passed since the adoption of state-level legislation requiring the public broadcasters within Bosnia and Herzegovina to establish the umbrella Public Broadcasting Corporation and implement key reforms to make more efficient use of resources and coordinate within a single system, with no action taken towards registration. UN ٦٣ - وبصورة أكثر تحديداً، انقضت سبع سنوات منذ اعتماد تشريع على مستوى الدولة يستلزم أن تقوم محطات البث العامة داخل البوسنة والهرسك بإنشاء هيئة بث عامة جامعة، وتنفيذ إصلاحات أساسية لزيادة كفاءة استخدام الموارد والتنسيق داخل نظام واحد، دون أن تتخذ أي إجراءات صوب تسجيل هذه الهيئة.
    Reaffirming the need to strengthen international environmental governance within the context of the institutional framework for sustainable development in order to promote a balanced integration of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development, as well as coordination within the United Nations system, UN وإذ يعيد التأكيد على ضرورة تعزيز الحوكمة البيئية على الصعيد الدولي في سياق الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، بما يحقق التكامل على نحوٍ متوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة، والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة،
    Several highlighted their contributions to project implementation and coordination in their regions, engaging partner organizations and industries, enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in the regions, active engagement in enforcement networks and assisting parties to meet their obligations under the Convention. UN فأبرز العديد منهم مساهمة المراكز في تنفيذ المشروعات والتنسيق داخل الأقاليم التي توجد فيها هذه المراكز، وإشراك منظمات شريكة وصناعات، وتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في المناطق، والمشاركة النشطة في شبكات الإنفاذ، ومساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها التي ترتّبها عليها الاتفاقية.
    The Department will also continue to support the coordination function of central intergovernmental bodies and assist the Secretary-General in enhancing policy coherence and coordination both within the United Nations and among organizations of the United Nations system. UN كما ستواصل اﻹدارة دعم المهمة التنسيقية للهيئات الحكومية الدولية الرئيسية ومساعدة اﻷمين العام على زيادة ترابط السياسات والتنسيق داخل اﻷمم المتحدة وفيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more