"والتنسيق فيما بينها في" - Translation from Arabic to English

    • and coordination in
        
    • and coordination among them at
        
    • and coordination among them in
        
    It therefore urged Parties and relevant organizations to enhance capacity, collaboration and coordination in this area. UN ولذلك حثت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المختصة على تعزيز قدراتها والتعاون والتنسيق فيما بينها في هذا المجال.
    Ministers encouraged all regional countries, and those with interests in the stability and economic development of the region, to intensify further their cooperation and coordination in combating global terrorism. UN وحث الوزراء جميع بلدان المنطقة وتلك التي لديها مصالح في تحقيق الاستقرار والتنمية الاقتصادية في المنطقة، على مواصلة تكثيف تعاونها والتنسيق فيما بينها في مكافحة الإرهاب العالمي.
    21.18 Call upon the Non-Aligned States Parties to the relevant treaties to work collectively to increase and enhance their representation and coordination in the bodies established through those treaties, and support the candidatures of their experts effectively as a further manifestation of solidarity among them; UN 21-18 دعوة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدات ذات الصلة إلى العمل الجماعي لزيادة وتعزيز تمثيلها والتنسيق فيما بينها في الأجهزة التي تُنشأ بموجب هذه المعاهدات وتأييد ترشيحات خبرائها كمظهر إضافي للتضامن فيما بينها؛
    Urges all member States to continue consultation and coordination among them at all international meetings including consultations relating to environment protection, especially in the field of biological diversity, climate change, desertification, hazardous and radioactive waste. UN 8 - يحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة التشاور والتنسيق فيما بينها في جميع الاجتماعات الدولية، بما في ذلك المشاورات المتعلقة بحماية البيئة وخاصة في مجال التنوع البيئي وتغير المناخ والتصحر والنفايات الخطرة والمشعة.
    Urges all Member States to continue consultation and coordination among them at all international meetings including consultations relating to environment protection, especially in the field of biological diversity, climate change, desertification, hazardous and radioactive waste. UN 16 - يحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة التشاور والتنسيق فيما بينها في جميع الاجتماعات الدولية بما فيها الاجتماعات التشاورية المتعلقة بحماية البيئة وخاصة في مجال التنوع البيئي وتغير المناخ والتصحر والنفايات الخطرة والمشعة.
    Hence, the United Nations political interaction not only with Member States, the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions, and the regional commissions, as well as with organizations such as the World Trade Organization, but also with non-state actors should be intensified with a view to enhancing effective action and coordination among them in the economic, social and related fields. UN ومن هنا، ينبغي تكثيف التفاعل السياسي لﻷمم المتحدة ليس فقط مع الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، واللجان الاقليمية ومع منظمات مثل منظمة التجارة العالمية، بل أيضا مع الجهات الفاعلة من غير الدول، وذلك بغية تعزيز العمل الفعال والتنسيق فيما بينها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    Call upon the Non-Aligned States Parties to the relevant treaties to work collectively to increase and enhance their representation and coordination in the bodies established through those treaties, and support the candidatures of their experts as a further manifestation of solidarity among them; UN 24/19 دعوة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدات ذات الصلة إلى العمل الجماعي لزيادة، وتعزيز تمثيلها والتنسيق فيما بينها في الأجهزة التي تنشأ بموجب هذه المعاهدات وتأييد ترشيحات خبرائها كمظهر إضافي للتضامن فيما بينها؛
    Call upon the Non-Aligned States Parties to the relevant treaties to work collectively to increase and enhance their representation and coordination in the bodies established through those treaties, and support the candidatures of their experts as a further manifestation of solidarity among them; UN 25-17 دعوة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدات ذات الصلة إلى العمل الجماعي لزيادة وتعزيز تمثيلها والتنسيق فيما بينها في الأجهزة التي تنشأ بموجب هذه المعاهدات وتأييد ترشيحات خبرائها كمظهر إضافي للتضامن فيما بينها؛
    Call upon the Non-Aligned States Parties to the relevant treaties to work collectively to increase and enhance their representation and coordination in the bodies established through those treaties, and support the candidatures of their experts as a further manifestation of solidarity among them. UN 18-17 دعوة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدات ذات الصلة إلى العمل الجماعي لزيادة وتعزيز تمثيلها والتنسيق فيما بينها في الأجهزة التي تنشأ بموجب هذه المعاهدات وتأييد ترشيحات خبرائها كمظهر إضافي للتضامن فيما بينها.
    The Secretariat was also requested to continue to provide technical assistance to States parties, upon request, with a view to advancing the implementation of chapter II of the Convention and to intensify its cooperation with national, regional and international donor and recipient countries with a view to enhancing their cooperation and coordination in the provision of technical assistance in preventing corruption. UN وطُلب إلى الأمانة كذلك أن تواصل توفير المساعدة التقنية للدول الأطراف، بناء على طلبها، بغية المضي قُدُماً في تنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية، وأن تكثِّف تعاونها مع الجهات المانحة الوطنية والإقليمية والدولية والبلدان المستفيدة بهدف توطيد التعاون والتنسيق فيما بينها في تقديم المساعدة التقنية في مجال منع الفساد.
    10. Calls upon Member States to further increase their efforts and their budgetary allocations for Research and Development, and also expand their cooperation and coordination in this field, through interalia, joint ventures with a view to supporting their production of goods and services as well as their competitiveness in international markets. UN 10 - يدعو الدول الأعضاء إلى زيادة جهودها في مجال العلم والتكنولوجيا وزيادة اعتمادات الميزانية المخصصة للبحث والتطوير وتوسيع التعاون والتنسيق فيما بينها في هذا المجال من خلال عدة تدابير من بينها المشاريع المشتركة وذلك من أجل دعم منتجاتها السلعية وخدماتها وزيادة قدرتها على المنافسة في الأسواق الدولية.
    10. Calls upon Member States to further increase their efforts and their budgetary allocations for Research and Development, and also expand their cooperation and coordination in this field, through interalia, joint ventures with a view to supporting their production of goods and services as well as their competitiveness in international markets. UN 10 - يدعو الدول الأعضاء إلى زيادة جهودها في مجال العلم والتكنولوجيا وزيادة اعتمادات الميزانية المخصصة للبحث والتطوير وتوسيع التعاون والتنسيق فيما بينها في هذا المجال من خلال عدة تدابير من بينها المشاريع المشتركة وذلك من أجل دعم منتجاتها السلعية وخدماتها وزيادة قدرتها على المنافسة في الأسواق الدولية؛
    Urges all Member States to continue consultation and coordination among them at all international meetings including consultations relating to environment protection, especially in the field of biological diversity, climate change, desertification, hazardous and radioactive waste. UN 16- يحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة التشاور والتنسيق فيما بينها في جميع الاجتماعات الدولية بما فيها الاجتماعات التشاورية المتعلقة بحماية البيئة وخاصة في مجال التنوع البيئي وتغير المناخ والتصحر والنفايات الخطرة والمشعة.
    8. Urges all member States to continue consultation and coordination among them at all international meetings including consultations relating to environment protection, especially in the field of biological diversity, climate change, desertification, hazardous and radioactive waste. UN 8 - يحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة التشاور والتنسيق فيما بينها في جميع الاجتماعات الدولية، بما في ذلك المشاورات المتعلقة بحماية البيئة وخاصة في مجال التنوع البيئي وتغير المناخ والتصحر والنفايات الخطرة والمشعة.
    Hence, the United Nations political interaction not only with Member States, the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions, and the regional commissions, as well as with organizations such as the World Trade Organization, but also with non-state actors should be intensified with a view to enhancing effective action and coordination among them in the economic, social and related fields. UN ومن هنا، ينبغي تكثيف التفاعل السياسي لﻷمم المتحدة ليس فقط مع الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، واللجان الاقليمية ومع منظمات مثل منظمة التجارة العالمية، بل أيضا مع الجهات الفاعلة من غير الدول، وذلك بغية تعزيز العمل الفعال والتنسيق فيما بينها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    Hence, the political interaction of the United Nations not only with Member States, the specialized agencies, including the Bretton Woods institutions, and the regional commissions, as well as with organizations such as the World Trade Organization, but also with non-State actors should be intensified with a view to enhancing effective action and coordination among them in the economic, social and related fields. UN ومن هنا، ينبغي تكثيف التفاعل السياسي لﻷمم المتحدة ليس فقط مع الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، واللجان الاقليمية ومع منظمات مثل منظمة التجارة العالمية، بل أيضا مع الجهات الفاعلة من غير الدول، وذلك بغية تعزيز العمل الفعال والتنسيق فيما بينها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more