"والتنفيذ المشترك" - Translation from Arabic to English

    • and joint implementation
        
    • and JI
        
    • joint execution
        
    • joint implementation of
        
    • joint implementation and
        
    • and the joint implementation
        
    Currently, possibilities for funding and joint implementation with interested partners in the United Nations system are being explored. UN وفي الوقت الحال، يجري استكشاف إمكانيات التمويل والتنفيذ المشترك مع الشركاء المعنيين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The clean development mechanism should be given precedence over emission trading and joint implementation among annex I countries. UN وقال إنه ينبغي أن تكون ﻵلية التنمية النظيفة أسبقية على تبادل الانبعاثات والتنفيذ المشترك بين بلدان المرفق اﻷول.
    Mobilizing resources through levying international air travel and joint implementation and emissions trading can be considered to cover the cost of adaptation activities. UN وتعبئة الموارد من خلال فرض رسوم على السفر الدولي جوا والتنفيذ المشترك وتداول الانبعاثات يمكن اعتبار أنها تغطي كلفة أنشطة التكيف.
    Kyoto CDM and JI UN آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في إطار بروتوكول كيوتو
    CDM and JI advice/knowledge accessible to countries. UN استفادة البلدان من مشورة ومعارف آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    The Clean Development Mechanism, emissions trading schemes and joint implementation under the Kyoto Protocol could also provide substantial new resources for sustainable development. UN وبالإمكان أيضا أن توفر آلية التنمية النظيفة ومخططات تداول حقوق إطلاق الانبعاثات والتنفيذ المشترك لبروتوكول كيوتو موارد جديدة كبيرة للتنمية المستدامة.
    :: Strengthening institutional capacity for projects under the Clean Development Mechanism and joint implementation under the Kyoto Protocol. UN :: تدعيم القدرة المؤسسية الخاصة بالمشاريع المندرجة ضمن آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك في إطار بروتوكول كيوتو.
    Development of institutional capacities and methodologies for the Clean Development Mechanism (CDM) and joint implementation under the Kyoto Protocol. UN ● تنمية القدرات المؤسسية والمنهجيات لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك بمقتضى بروتوكول كيوتو.
    Likewise, clusters have intensified their efforts to interact more regularly and to establish business plans, for embarking on inter-agency joint programming and joint implementation of specific projects. UN وعلى نفس المنوال، كثَّفت المجموعات جهودها للتفاعل بشكل أكثر انتظاماً ولإنشاء خطط العمل للشروع في البرمجة المشتركة بين الوكالات والتنفيذ المشترك لمشاريع محددة.
    The market mechanisms to be elaborated are to maintain and build upon existing mechanisms, including those under the Kyoto Protocol, such as the clean development mechanism and joint implementation. UN وستقوم آليات السوق التي ستوضع بالحفاظ على الآليات القائمة والاستفادة منها، بما في ذلك الآليات الواردة في بروتوكول كيوتو، مثل آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    However, the Kyoto Protocol offers them an additional means of meeting their targets by way of three market-based mechanisms: emissions trading, the clean development mechanism and joint implementation. UN بيد أن بروتوكول كيوتو يقدم لها وسيلة إضافية لبلوغ أهدافها بواسطة ثلاث آليات تستند إلى السوق، وهي: مقايضة الانبعاثات وآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    The second part provided an opportunity to address emissions trading specifically, and the third part focused on the project-based mechanisms, namely the clean development mechanism (CDM) and joint implementation (JI). UN وأتيحت في القسم الثاني الفرصة للنظر في الاتجار برخص إطلاق الانبعاثات، وركز القسم الثالث على الآليتين القائمتين على المشاريع وهما آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    The Conference recognizes the benefits that the flexible mechanisms under the Kyoto Protocol, the Clean Development Mechanism (CDM) and joint implementation (JI), offer for the implementation of renewable energy and energy efficiency projects. UN ويسلّم المؤتمر بالمنافع التي تتيحها الآليات المرنة في إطار بروتوكول كيوتو، آلية التنمية النظيفة، والتنفيذ المشترك لغرض تنفيذ مشاريع الطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة.
    The option of using CDM and JI should not be limited to the first Kyoto period but extended beyond 2012. UN وينبغي ألا يقتصر استخدام آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك على فترة كيوتو الأولى بل ينبغي أن يتجاوز عام 2012.
    However, in the opinion of the JISC, there are no substantive reasons for maintaining such differences between the CDM and JI accreditation systems. UN غير أن لجنة الإشراف ترى أنه لا توجد أسباب جوهرية للإبقاء على هذه الاختلافات بين نظامي الاعتماد التابعين لآلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    (d) Elaborate the allocation of operational costs between the CDM and JI. UN (د) شرح توزيع التكاليف التشغيلية بين آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    A closely aligned accreditation system would make use of the similarities and potential synergies between the CDM and JI accreditation systems. UN وسيستغل نظام الاعتماد المتوائم أوجه الشبه وأوجه التآزر الممكنة بين نظامي الاعتماد التابعين لكل من آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك.
    Some participants expressed the view that the CDM and JI are functioning well overall and that the necessity and relevance to the current commitment period of any improvements would have to be carefully considered. UN 26- وأعرب بعض المشاركين عن رأيهم وأن آلية التنمية النظيفة والتنفيذ المشترك يسيران بشكل جيد إجمالاً وأنه يجب أن ينظر بعناية في ضرورة ووجاهة إدخال أية تحسينات بالنسبة لفترة الالتزام الحالية.
    In the absence of a widespread emissions trading culture, establishing emissions trading and JI systems would require large up-front layouts for all countries in capacity and institution-building. UN وفي غياب ثقافة واسعة الانتشار لتجارة الانبعاثات، سوف تتطلب إقامة نظامي تجارة الانبعاثات والتنفيذ المشترك وضع تصاميم عامة رائدة كبيرة لجميع البلدان في مجالي بناء القدرات وبناء المؤسسات.
    In the opinion of the team, the full integration of these Units into the mainstream of activities and priorities of UNCTAD, through a system of joint programming and joint execution, is overdue in order to justify the continuation of these Units and the resources appropriated to them. UN ويرى الفريق أنه قد فات موعد إدماج هذه الوحدات إدماجا كاملا في اﻷنشطة واﻷولويات الرئيسية لﻷونكتاد عن طريق نظام للبرمجة المشتركة والتنفيذ المشترك من أجل تبرير استمرار هذه الوحدات والموارد المخصصة لها.
    Pacific Regional Centre for Training and Technology Transfer for the joint implementation of the Basel and Waigani Conventions in the South Pacific Region UN المركز الإقليمي في منطقة المحيط الهادئ للتدريب ونقل التكنولوجيا والتنفيذ المشترك لاتفاقيتي بازل ووايغاني في منطقة جنوب المحيط الهادئ
    In this regard, UNEP will intensify its work with partners such as the Japan-based Foundation for Global Peace and the Environment and the Global Sports Alliance on fund raising and the joint implementation of projects. UN وفي هذا الخصوص سيكثف برنامج الأمم المتحدة للبيئة عمله من الشركاء مثل الجمعية العالمية للسلام والتنمية باليابان واتحاد الرياضات العالمي في زيادة التمويل والتنفيذ المشترك للمشروعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more