"والتنمية الاجتماعية الاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • and socio-economic development
        
    • and socioeconomic development
        
    • and the socio-economic development
        
    • socioeconomic development and
        
    • and social economic development
        
    • socio-economic development and
        
    This entails, of course, planned dredging, river training and socio-economic development. UN وينطوي هذا، بالطبع، على التجريف المخطط، والتدريب في مجال الأنهار، والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    These are necessary elements of an enabling environment conducive to economic growth and socio-economic development. UN وهي عناصر ضرورية لتكوين بيئة مؤاتية للنمو الاجتماعي والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Thus, reconstruction and socio-economic development are key challenges. UN وبالتالي فإن التعمير والتنمية الاجتماعية الاقتصادية تحديان رئيسيان.
    31. Such investments made significant contributions to food security and socioeconomic development up to the end of the twentieth century. UN 31 - وساهمت هذه الاستثمارات مساهمة كبيرة في تحقيق الأمن الغذائي والتنمية الاجتماعية الاقتصادية حتى نهاية القرن العشرين.
    In this regard, international trade is an engine of economic growth and socio-economic development. UN وفي هذا الصدد، تعد التجارة الدولية محركاً للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    The impact of population change and socio-economic development on rural and urban environments was discussed. UN ونوقش تأثير التغير السكاني والتنمية الاجتماعية الاقتصادية على البيئتين الريفية والحضرية.
    57. International trade can be an engine of economic growth and socio-economic development. UN 57- يمكن للتجارة الدولية أن تكون محركاً للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Objective of the Organization: To foster competitiveness and socio-economic development through the sustainable management of natural resources and infrastructure services in Latin American and Caribbean countries UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة التنافسية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية من خلال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Thematic cluster 2: Human and socio-economic development and good governance UN رابعا - المجموعة المواضيعية 2: التنمية البشرية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية والحكم الرشيد
    Objective of the Organization: To foster competitiveness and socio-economic development through the sustainable management of natural resources and infrastructure services in the countries of Latin America and the Caribbean UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة التنافسية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية من خلال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    It has been recognized that peacekeeping must be closely interlinked with peacebuilding efforts and socio-economic development. UN 94- ومن المسلّم به أن حفظ السلام يجب أن يرتبط ارتباطا وثيقا بجهود بناء السلام والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Objective of the Organization: to foster competitiveness and socio-economic development through the sustainable management of natural resources and infrastructure services in countries of Latin America and the Caribbean UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة التنافسية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية من خلال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    74. Water scarcity was another obstacle to poverty alleviation and socio-economic development. UN 74 - وقالت إن ندرة المياه هي عقبة أخرى في وجه الحد من الفقر والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Population policy and socio-economic development UN ثالثا - السياسات السكانية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية
    The biological resources contained within agricultural biodiversity are of direct and vital importance to the food security and socio-economic development of all countries. UN وتتسم الموارد البيولوجية التي يشملها التنوع البيولوجي الزراعي بأهمية مباشرة وحيوية للأمن الغذائي والتنمية الاجتماعية الاقتصادية لجميع البلدان.
    Under these circumstances, it would be advisable to maintain a significant United Nations involvement in the peace process in order to promote confidence-building measures, national reconciliation and socio-economic development. UN وسيكون من المستصوب، في ظل هذه الظروف، أن يظل لﻷمم المتحدة دور كبير في عملية إحلال السلام، وذلك لتعزيز تدابير بناء الثقة والمصالحة الوطنية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    Concerned that the progress made by the States in West Africa in the areas of safety, stability, governance and socioeconomic development may be undermined by the flow of illicit drug traffic, UN وإذ يساورها القلق من أن التقدُّم الذي أحرزته دول غرب أفريقيا في مجال السلامة والاستقرار والحوكمة والتنمية الاجتماعية الاقتصادية قد يقوِّضه تدفق حركة الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة،
    Objective of the Organization: To foster competitiveness and socioeconomic development through the sustainable management of natural resources and infrastructure services in Latin American and Caribbean countries UN هدف المنظمة: تعزيز القدرة التنافسية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية من خلال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Poverty alleviation and the socio-economic development of the least developed countries, especially in Africa, as well as the education and scientific and technological development of the member States, also remain high-priority areas for the OIC. UN ولا يزال القضاء على الفقر والتنمية الاجتماعية الاقتصادية لأقل البلدان نموا، لا سيما في أفريقيا، إلى جانب التعليم والتنمية العلمية والتكنولوجية للدول الأعضاء، في أعلى سلم أولويات منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Mongolia was seeking to harmonize the sustainable consumption of natural resources with socioeconomic development and had given priority attention to integrating environmental sustainability into development plans and policies. UN وتسعى منغوليا إلى إيجاد اتساق بين الاستهلاك المستدام للموارد الطبيعية والتنمية الاجتماعية الاقتصادية وأنها قد أعطت الأولوية لإدماج الاستدامة البيئية في خطط وسياسات التنمية.
    The Committee expressed concern that women's participation and involvement in the post-conflict reconstruction and social economic development has not been fully realized owing to deeply entrenched stereotypes and gender-based violence, as well as other forms of discrimination against women. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم تحقق مشاركة المرأة وانخراطها بشكل كامل في إعادة الإعمار والتنمية الاجتماعية الاقتصادية في ما بعد انتهاء النزاع نظرا لعمق جذور القوالب النمطية الجامدة والعنف القائم على نوع الجنس، فضلا عن أشكال التمييز الأخرى ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more