We should strengthen our efforts to develop a new concept of development that will capture economic growth, social development and environmental protection. | UN | ويجب علينا تعزيز جهودنا لتطوير مفهوم جديد للتنمية، يأخذ في الاعتبار النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
Economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development. | UN | والتنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة كلها عناصر مترابطة ومتآزرة للتنمية المستدامة. |
Greater investment in children by parents and societies is essential to the achievement of sustained economic growth, social development and environmental protection. | UN | ولن يتحقق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة إلا من خلال استثمار أكبر في اﻷطفال من جانب الوالدين والمجتمعات. |
ECA is moving from the sectoral approach to a more integrated one taking into account the three pillars of sustainable development: economic development, social development and environment protection. | UN | إن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تنتقل الآن من النهج القطاعي إلى نهج أكثر تكاملاً يأخذ في الاعتبار الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ألا وهي: التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
28. A comprehensive approach to sustainable development, based on its three pillars of economic development, social development and protection of the environment, was more than ever a necessity. | UN | 28 - وواصل القول إن من الضروري أكثر من أي وقت مضى اتخاذ نهج شامل إزاء التنمية المستدامة يقوم على أساس أركانها الثلاثة المتمثلة في التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
Secondly, we must find the right mix in balancing the competing interests of the three pillars of sustainable development, namely, economic growth, social development and environmental protection. | UN | ثانيا، يجب علينا أن نجد التوليفة السليمة في تحقيق التوازن بين المصالح المتنافسة للركائز الثلاث للتنمية المستدامة، وهي النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
Addressing the challenge of climate change requires an integrated approach to economic growth, social development and environmental protection. | UN | والتصدي لتحدي تغير المناخ يتطلب نهجا متكاملا في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
Objective of the Organization: To facilitate the integration of the three dimensions of sustainable development, namely, economic development, social development and environmental protection. | UN | هدف المنظمة: تيسير إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
(v) Harmonizing economic growth, social development and environmental protection. | UN | خامساً: المواءمة بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
In the document, the need for strengthened international cooperation for sustainable development through economic growth and diversification, social development and environmental protection is emphasized. | UN | وأكدت الوثيقة على ضرورة تعزيز التعاون الدولي من أجل تحقيق التنمية المستدامة عن طريق النمو الاقتصادي وتنويع الاقتصاد والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
It calls for sustainability: for economic development, social development and environmental protection. | UN | إنه يطالب بالاستدامة: للتنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
7. Emphasizes that economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development; | UN | ٧ - تؤكد أن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة عناصر للتنمية المستدامة مترابطة يعزز بعضها بعضا؛ |
We are deeply convinced that economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing. | UN | ونحن على اقتناع راسخ بأن التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة مسائل مترابطة يشد بعضها بعضا. |
Economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development. | UN | والتنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة كلها عناصر مترابطة ومتآزرة للتنمية المستدامة. |
Greater investment in children by parents and societies is essential to the achievement of sustained economic growth, social development and environmental protection. | UN | ولن يتحقق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة إلا من خلال استثمار أكبر في اﻷطفال من جانب الوالدين والمجتمعات. |
Greater investment in children by parents and societies is essential to the achievement of sustained economic growth, social development and environmental protection. | UN | ولن يتحقق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة إلا من خلال استثمار أكبر في اﻷطفال من جانب الوالدين والمجتمعات. |
Economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development. | UN | والتنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة كلها عناصر مترابطة ومتآزرة للتنمية المستدامة. |
We also recognize the need to accelerate progress in closing development gaps between developed and developing countries, and to seize and create opportunities to achieve sustainable development through economic growth and diversification, social development and environmental protection. | UN | ونقر أيضا بضرورة التعجيل بإحراز التقدم في سد الفجوات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال التنمية واغتنام فرص تحقيق التنمية المستدامة وتهيئتها عن طريق النمو الاقتصادي وتنويع الاقتصاد والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
8. We further emphasize that the United Nations is the premier international organisation and system, addressing sustainable development in its three components: namely economic development, social development and environment protection. | UN | 8 - ونشدد كذلك على أن الأمم المتحدة هي المنظمة والمنظومة الدولية الأولى التي تتصدى لقضية التنمية المستدامة بعناصرها الثلاثة وهي: التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
Institutions also help to manage and mediate the competing demands of economic growth, social development and environment protection. | UN | والمؤسسات تساعد أيضا على إدارة طلبات النمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة وعلى التوفيق بين ما يتضارب بينها. |
Kazakhstan urged the international community to provide more effective assistance to the Aral Sea region and to link the solution of that problem to the need to bring together the three aspects of sustainable development, namely, economic growth, social development and protection of the environment. | UN | وتحث كازاخستان المجتمع الدولي على تقديم المزيد من المساعدة الفعالة لمنطقة بحر الآرال وربط حل تلك المشكلة بضرورة الجمع بين الجوانب الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي النمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
Likewise, they suggested that the title of the resolution be revised to include the interrelationships, in addition to the environmental dimension, so that it will be comprehensive and consider the three pillars of sustainable development: economic development, social development and protection of the environment. | UN | وبالتالي، اقترحوا تنقيح عنوان مشروع القرار بحيث يتضمن أوجه الترابط، إضافة إلى البعد البيئي، فيصبح شاملا ويبحث الأركان الثلاثة للتنمية المستدامة وهي: التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |