"والتنمية العادلة" - Translation from Arabic to English

    • and equitable development
        
    • equitable development and
        
    This must be done in a spirit of solidarity, without underestimating the link that exists between ecology, economics and equitable development. UN وينبغي أن يتم هذا بروح من التضامن، دون التقليل من أهمية الصلة القائمة بين الايكولوجية والاقتصادات والتنمية العادلة.
    For all countries enhanced domestic governance was the key to sustained economic growth and equitable development. UN فتعزيز الإدارة المحلية بالنسبة لجميع البلدان هو مفتاح النمو الاقتصادي المستدام والتنمية العادلة.
    The treaty bodies constitute a unique framework for dialogue and debate on changes in policy and law that are necessary to improve social justice and equitable development. UN تشكل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان إطارا فريدا للحوار والنقاش حول التغييرات في السياسة والقانون التي تكون ضرورية لتحسين العدالة الاجتماعية والتنمية العادلة.
    Following through on the broad themes of accelerated growth and equitable development through broad-based partnerships, the following four case studies were presented: UN وفي متابعة للموضوعات الواسعة المتعلقة بالتعجيل بالنمو والتنمية العادلة من خلال الشراكة ذات القاعدة العريضة، قدمت دراسات الحالة التالية:
    South/South cooperation, including TCDC and ECDC, offers viable opportunities for developing countries in their individual and collective pursuit of sustained economic growth and equitable development and for ensuring their more effective participation in the newly emerging global economic system. UN ويتيح التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما فيه التعاون التقني والتعاون الاقتصادي، فرصا مجدية للبلدان النامية في سعيها المستقل والجماعي إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستدام والتنمية العادلة وضمان مشاركتها بمزيد من الفعالية في النظام الاقتصادي العالمي الحديث النشوء.
    V. Thematic discussion: keynote address and case studies presentation around the theme “the role of TCDC in accelerating growth and equitable development through broad-based partnerships” UN خامسا - مناقشات مواضيعية: بيان رئيسي وعرض لدراسات حالــة فــي إطار موضوع: " دور التعاون التقني فيمــا بين البلــدان النامية في التعجيل بالنمو والتنمية العادلة مـن خـلال شراكة ذات قاعدة عريضة "
    Thematic discussion: keynote address and case studies presentation around the theme “the role of TCDC in accelerating growth and equitable development through broad-based partnerships” UN مناقشات مواضيعية: بيان رئيسي وعرض لدراسات حالة في إطار موضوع: " دور التعاون التقني فيمــا بين البلدان النامية في التعجيل بالنمو والتنمية العادلة من خلال شراكة ذات قاعدة عريضة "
    I hope that we will all be able to continue to move forward with a comprehensive vision towards a broad community of values, principles and attitudes that will make it possible to take the decisions and measures for reforming and strengthening the United Nations, with the aim of ensuring the peaceful coexistence and equitable development of all the world's peoples. UN وآمل في أن نتمكن جميعا من مواصلة التقدم مسترشدين برؤية شاملة صوب تحقيق مجتمع واسع تسوده قيم ومبادئ ومواقف تمكن من اتخاذ قرارات وتدابير ﻹصلاح اﻷمم المتحدة وتوطيدها، بهدف ضمان التعايش السلمي والتنمية العادلة لجميع شعوب العالم.
    Morocco acknowledged the duration and scope of Kenya's Vision 2030, allowing for the promotion of all manner of rights, including national reconciliation, employment and the just and equitable development of all regions. UN 42- ونوّه المغرب برؤية كينيا لعام 2030 من حيث مدتها ونطاقها والتي تتيح تعزيز الحقوق بجميع أشكالها، وبالجهود المبذولة في مجال المصالحة الوطنية والعمالة والتنمية العادلة والمنصفة لجميع المناطق.
    (c) Strengthened regional cooperation mechanisms and institutional frameworks for the promotion of regional integration and equitable development UN (ج) تعزيز آليات التعاون الإقليمي والأطر المؤسسية للنهوض بالتكامل الإقليمي والتنمية العادلة
    It is time that we spare no effort to get the disarmament process back on track, move forward and build a world of peace and equitable development -- a world free from nuclear weapons. UN ولقد حان الوقت لكي لا ندخر وسعا لإعادة عملية نزع السلاح إلى مسارها، والتقدم لبناء عالم يتسم بالسلام والتنمية العادلة - عالم خال من الأسلحة النووية.
    (c) Strengthened regional cooperation mechanisms and institutional frameworks for the promotion of regional integration and equitable development UN (ج) تعزيز آليات التعاون الإقليمي والأطر المؤسسية للنهوض بالتكامل الإقليمي والتنمية العادلة
    (c) Strengthened regional cooperation mechanisms and institutional frameworks for the promotion of regional integration and equitable development UN (ج) تعزيز آليات التعاون الإقليمي والأطر المؤسسية بهدف النهوض بالتكامل والتنمية العادلة
    (c) Strengthened regional cooperation mechanisms and institutional frameworks for the promotion of regional integration and equitable development (component 1) UN (ج) تعزيز آليات التعاون الإقليمي والأطر المؤسسية للنهوض بالتكامل الإقليمي والتنمية العادلة (العنصر 1)
    (c) Strengthened regional cooperation mechanisms and institutional frameworks for the promotion of regional integration and equitable development UN (ج) تعزيز آليات التعاون الإقليمي والأطر المؤسسية بهدف النهوض بالتكامل والتنمية العادلة
    (c) Strengthened regional cooperation mechanisms and institutional frameworks for the promotion of regional integration and equitable development (component 1) UN (ج) تعزيز آليات التعاون الإقليمي والأطر المؤسسية للنهوض بالتكامل الإقليمي والتنمية العادلة (العنصر 1)
    5. Thematic discussion (including presentation of country experiences) on the theme: " The role of technical cooperation among developing countries in accelerating growth and equitable development through broad-based partnership " UN ٥ - مناقشة مواضيعية )تشمل عرضا للخبرات القطرية بشأن مسألة: " دور التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في تسريع النمو والتنمية العادلة من خلال شراكة واسعة القاعدة "
    1. The United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF) established an objective of an average annual growth rate of at least 6 per cent in order for the continent to achieve sustained and sustainable economic growth and equitable development, increase income and eradicate poverty. UN 1- وضع برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات هدفاً يتمثل في تحقيق معدل نمو سنوي لا يقل في المتوسط عن 6 في المائة لكي تحقق القارة النمو الاقتصادي والتنمية العادلة بشكل متواصل ومستدام، ولكي تزيد من الدخل وتستأصل الفقر.
    (c) Number of collaborative initiatives in regional integration and equitable development involving member States, civil society or other key development partners from the Pacific facilitated by ESCAP UN (ج) زيادة عدد المبادرات التعاونية التي تيسرها اللجنة في مجال التكامل الاقتصادي والتنمية العادلة وتشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء إنمائيين رئيسيين آخرين في منطقة المحيط الهادئ
    Moreover, Monaco had been a founding member of the International Organization of la Francophonie and remained an active participant, thereby affirming on the international stage the values of cultural diversity, equitable development and human rights that structured the work of that organization. UN وعلاوة على ذلك، فقد كانت موناكو من الأعضاء المؤسسين للمنظمة الدولية للفرنكوفونية ولا تزال تمثل أحد المشاركين الناشطين، وبذا تؤكد على المسرح الدولي قيم التنوع الثقافي والتنمية العادلة وحقوق الإنسان التي تقوم عليها أعمال هذه المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more