"والتنمية داخل" - Translation from Arabic to English

    • and development within
        
    In addition, a European Union-Caribbean strategy was adopted in 2006 to foster growth and development within the region. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت استراتيجية الاتحاد الأوروبي/منطقة البحر الكاريبي عام 2006 لتعزيز النمو والتنمية داخل المنطقة.
    The Government had also established an office for gender equality and development within each ministry. UN وقامت الحكومة أيضا بإنشاء مكتب للمساواة بين الجنسين والتنمية داخل كل وزارة.
    Democracy is a prerequisite for peace and development within and between our countries. UN ولا غنى عن الديمقراطية للسلم والتنمية داخل بلداننا وفيما بينها.
    As a result, the recommendations of Switzerland's civil society are certain to inspire a new and improved debate on migration and development within Switzerland. UN ونتيجة لذلك، فمن المؤكد أن توصيات المجتمع المدني السويسري تشجع على إجراء مناقشة جديدة ومحسنة عن الهجرة والتنمية داخل سويسرا.
    Addressing international migration and development within the United Nations system and in other relevant international organizations UN رابعا - تناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية داخل منظومة الأمم المتحدة وفي غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة
    The Office has played a paramount role in raising awareness of sport for peace and development within the United Nations system, garnering support from Member States, and providing a global point of reference, leadership and inspiration to grassroots activities. UN وقد اضطلع المكتب بدور عظيم في رفع درجة الوعي بالرياضة من أجل السلام والتنمية داخل منظومة الأمم المتحدة، مستقطبا الدعم من الدول الأعضاء وموفرا نقطة مرجعية عالمية وقيادة وإلهاما للأنشطة المبذولة على مستوى القواعد الشعبية.
    Possible mechanisms to address the issues of international migration and development within the United Nations system UN ثالثا - الآليات الممكنة لتناول مسائل الهجرة الدولية والتنمية داخل المنظومة وخارجها
    III. Mechanisms to address issues of international migration and development within the United Nations system UN ثالثا - آليات معالجة قضايا الهجرة الدولية والتنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    9. The report reviewed concrete ways and means to address the issue of international migration and development within and outside the United Nations system. UN ٩ - والتقرير يتضمن دراسة الوسائل المحددة لمعالجة قضايا الهجرة الدولية والتنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    4. Member States themselves are also giving increased attention to the relationship between disarmament and development within the United Nations framework. UN 4 - وتولي الدول الأعضاء هي أيضا اهتماما للصلة القائمة بين نزع السلاح والتنمية داخل إطار الأمم المتحدة.
    (a) Context and characteristics of population and development within the country concerned; UN )أ( بيئة وخصائص السكان والتنمية داخل البلد المعني؛
    In addition, a European Union-Caribbean strategy was adopted in March 2006 to foster growth and development within the region. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الاستراتيجية المشتركة بين الاتحاد الأوروبي ومنطقة البحر الكاريبي في آذار/مارس 2006، من أجل تعزيز النمو والتنمية داخل هذا الإقليم.
    Taking note of the proposal of the Secretary-General to consolidate the work on science and technology and development within UNCTAD, and to transfer henceforth the section dealing with Science and Technology for Development from the Division on Investment, Technology and Enterprise Development to the Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency, UN وإذ تحيط علماً باقتراح الأمين العام تعزيز العمل المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والتنمية داخل الأونكتاد، ومن ثم نقل القسم المعني بالعلم والتكنولوجيا والتنمية من شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع إلى شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة،
    He noted that, despite its limited resources, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament, at Lomé, had organized and funded a conference on confidence-building measures, security and development within the framework of the Economic Community of Central African States (ECCAS) and had contributed to the establishment of the Council for Peace and Security in Central Africa (COPAX). UN ولاحظ أنه على الرغم من الموارد المحدودة، فإن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح، في لومي، قد نظّم وموّل مؤتمرا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن والتنمية داخل نطاق الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وساهم في إنشاء مجلس للسلام والأمن في أفريقيا الوسطى.
    It is thus imperative to stress that sustaining democracy and development within States is closely linked to the expansion of democratization and the creation of a more conducive economic environment between States at all levels in the international system. UN فيتحتم إذن التأكيد علــــى أن إدامـــة الديمقراطية والتنمية داخل الدول ترتبط ارتباطا وثيقا بالتوسع في نشر الديمقراطية وايجاد بيئة اقتصادية مشجعة بدرجة أكبر بين الدول على جميع المستويات فـــــي النظام الدولي.
    33. Tens of thousands of genocidal, armed foreign militia personnel were in the country, threatening peace, security, reconciliation and development within and beyond its borders. UN 33 - وذكر أنه يوجد في الكونغو عشرات الآلاف من أفراد الميليشيا الأجانب المسلحين والمستعدين للقيام بأعمال الإبادة الجماعية، وأنهم يهددون السلام والأمن وعملية المصالحة والتنمية داخل حدود الكونغو وخارجها.
    Ms. Ekman Aldén (Sweden) said that her delegation was encouraged by the intensification of conversations on disability and development within the United Nations system and looked forward to the High-level Meeting of the General Assembly. UN 17 - السيدة إكمان ألدن (السويد): قالت إن وفد بلدها متفائل بتكثيف المناقشات بشأن الإعاقة والتنمية داخل الأمم المتحدة وإنها تتطلع إلى نتائج اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى.
    As a focal point for trade and development within the United Nations System, UNCTAD undertakes policy analysis and promotes cooperation initiatives - at the national, regional, and global levels - towards sustainable growth and development in the developing world. UN ويضطلع الأونكتاد، بصفته الجهة المعنية بالتجارة والتنمية داخل منظومة الأمم المتحدة، بتحليل السياسات وتعزيز مبادرات التعاون - على الصُعُد الوطني والإقليمي والعالمي - في سبيل تحقيق النمو والتنمية المستدامين في البلدان النامية.
    (b) Focussing and highlighting the role, function and added value of UNCTAD's mandate as the focal point in the UN on trade investment and development within the international community of specialized agencies, organizations, bodies and processes; UN (ب) التركيز والتشديد على دور ولاية الأونكتاد ووظيفتها والقيمة المضافة التي تمثلها باعتبار الأونكتاد جهة التنسيق المعنية في الأمم المتحدة بقضايا التجارة والاستثمار والتنمية داخل المجتمع الدولي للوكالات المتخصصة والمنظمات والهيئات والعمليات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more