"والتنمية مع" - Translation from Arabic to English

    • and development with
        
    • and development while
        
    • and environment with
        
    It was also pointed out that there had been resistance among developing countries to discuss the integration of trade and development with human rights. UN وأشيرَ أيضاً إلى أن عدداً من البلدان النامية عارض بشدة مناقشة تكامل التجارة والتنمية مع حقوق الإنسان.
    V. Globalization and development with social equity: the role of the United Nations in the next millennium UN خامسا - العولمة والتنمية مع الحرص على العدالة الاجتماعية: دور الأمم المتحدة في الألفية القادمة
    Globalization and development with social equity: the role of the United Nations in the next century UN العولمة والتنمية مع الحرص على المساواة الاجتماعية: دور الأمم المتحدة في القرن المقبل
    I have directed that the UNMIS Humanitarian Assistance Liaison Unit be restructured to reflect the transition to recovery and development, while maintaining support for humanitarian activities. UN وقد أصدرت توجيهاتي بإعادة هيكلة وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية بما يوافق الانتقال إلى مرحلة الإنعاش والتنمية مع الاستمرار في دعم الأنشطة الإنسانية.
    It will be important for the Conference to build on the understanding reached at the United Nations Conference on Environment and Development, while avoiding encroachment on ongoing negotiations relating to environment issues. UN وسيكون من المهم للمؤتمر أن يعزز التفهم المتوصل إليه في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية مع تجنب المساس بالمفاوضات الجارية المتصلة بالقضايا البيئية.
    UNEP will also strengthen and develop joint projects on cross cutting issues such as youth, population, environment and poverty with the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNDP; children, health and environment with UNICEF and the World Health Organization (WHO), and youth, urbanization and environment with UN-HABITAT. UN سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بتقوية وإنشاء مشروعات مشتركة تعنى بالقضايا المتداخلة مثل الشباب والسكان والبيئة والفقر مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ والأطفال والصحة والبيئة مع اليونيسيف ومع منظمة الصحة العالمية، والشباب والتحضر والتنمية مع مؤسسة الأمم المتحدة للموئل.
    UNICEF was also sharing experiences of implementation of this approach to programming and development with other partners. UN كما أن اليونيسيف تتبادل خبرات تنفيذ هذا النهج إزاء البرمجة والتنمية مع شركاء آخرين.
    Peace could be achieved only by dealing simultaneously with national reconciliation, security and development with social justice. UN إذ لا يمكن تحقيق السلام إلا بمعالجة المصالحة الوطنية والأمن والتنمية مع العدالة الاجتماعية في آن معا.
    Emphasis was placed on the need to strengthen the links between environment and development, with special reference to the Millennium Development Goals UN وأسند اهتمام للحاجة إلى تعزيز الصلات بين البيئة والتنمية مع إشارة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    The General Assembly adopts every year a resolution on disarmament and development with a focus on military spending. UN 38- تعتمد الجمعية العامة كل عام قراراً بشأن نزع السلاح والتنمية مع التركيز على الإنفاق العسكري.
    The Institute also launched a working paper series on gender, migration and development, with specific papers on the feminization of migration, global care chains, remittances, and migration and development. UN وأطلق المعهد أيضاً سلسة من ورقات العمل عن الشؤون الجنسانية والهجرة والتنمية مع ورقات خاصة عن تأنّث الهجرة وسلاسل الرعاية العالمية والتحويلات المالية والهجرة والتنمية.
    The interface of trade, the environment and development with globalization necessitates a transition to environmentally sustainable production and consumption patterns as well as international competitiveness. UN ويتطلب تفاعل التجارة والبيئة والتنمية مع مقتضيات العولمة انتقالا إلى أنماط إنتاجية واستهلاكية مستدامة بيئيا، فضلا عن القدرة على المنافسة الدولية.
    18. UNCTAD should continue to study the issues of competition, competitiveness and development with particular emphasis on: UN 18- ينبغي أن يواصل الأونكتاد دراسة قضايا المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية مع التركيز بصورة خاصة على ما يلي:
    18. UNCTAD should continue to study the issues of competition, competitiveness and development with particular emphasis on: UN 18- ينبغي أن يواصل الأونكتاد دراسة قضايا المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية مع التركيز بصورة خاصة على ما يلي:
    During that period, participated as a speaker and organizer in a number of seminars and workshops on population and development, with emphasis on the gender perspective. UN وفي أثناء تلك الفترة اشتركت كداعية ومدربة في كثير من الحلقات الدراسية والحلقات المتخصصة عن السكان والتنمية مع التركيز على القضايا الجنسانية.
    In line with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, special attention is given to a rights-based approach to population and development with a focus on realizing the rights of the individual. UN وتمشيا مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يولى اهتمام خاص للنهج القائم على الحقوق إزاء السكان والتنمية مع التركيز على إعمال حقوق الفرد.
    The text would urge the parties and all sectors of Guatemalan society to strengthen further the efforts towards consensus building, reconciliation and development, with particular attention to the most vulnerable sectors of society. UN ويحث النص الطرفين وجميع قطاعات مجتمع غواتيمالا على زيادة تعزيز الجهود الرامية إلى بناء توافق في اﻵراء، وتحقيق المصالحة والتنمية مع إيلاء اهتمام خاص لقطاعات المجتمع اﻷكثر ضعفا.
    The objective of Vietnamese sport is to build a movement of popular sport, physical education and good health for everyone, and to expand relations of cooperation, friendship and development with friends all over the world. UN إن الهدف من الرياضة في فييت نام هو بناء حركة للرياضة الشعبية والتربية البدنية والصحة الجيدة للجميع، وتوسيع علاقات التعاون والصداقة والتنمية مع اﻷصدقاء في كل أنحاء العالم.
    The authorities should remove all unexploded ordnances and all hazardous materials, return the land to its rightful owners and include the people of Vieques in planning and development while imposing a moratorium on the sale of land to developers. UN وينبغي للسلطات أن تزيل جميع الأجهزة غير المتفجّرة وجميع المواد الخطرة وأن تعيد الأراضي إلى مالكيها الشرعيين وأن تُدرِج سكان فيكيس ضمن مجال التخطيط والتنمية مع فرض وقف على بيع الأراضي للمقاولين.
    The strategy is expected to provide a key opportunity for pursuing security and development while ensuring African political ownership. UN ومن المنتظر أن توفر هذه الاستراتيجية فرصة هامة للسعي إلى تحقيق الأمن والتنمية مع ضمان إمساك أفريقيا بزمام أمورها السياسية.
    We have to think differently on the fundamental questions, including the urgent imperatives of, first, strengthening the future of all nations by fostering economic growth and development while investing in the environment. UN يتعين علينا أن نفكر بطريقة مختلفة حول المسائل الأساسية، بما فيها أولا الحتمية الملحة لتقوية مستقبل كل الأمم عن طريق رعاية النمو الاقتصادي والتنمية مع الاستثمار في الوقت ذاته في البيئة.
    UNEP will also strengthen and develop joint projects on cross cutting issues such as youth, population, environment and poverty with the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNDP; children's health and environment with UNICEF and the World Health Organization (WHO) in cooperation with the UNEP New York Office, and youth, urbanization and environment with UN-HABITAT. UN سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بتقوية وإنشاء مشروعات مشتركة تعنى بالقضايا المتداخلة مثل الشباب والسكان والبيئة والفقر مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ والأطفال والصحة والبيئة مع اليونسيف ومع منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع مكتب نيويورك التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والشباب والتحضر والتنمية مع مؤسسة الأمم المتحدة للموئل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more