"والتنوع الاحيائي" - Translation from Arabic to English

    • and biodiversity
        
    • biological diversity
        
    REVIEW OF SECTORAL CLUSTERS, SECOND PHASE: LAND, DESERTIFICATION, FORESTS and biodiversity UN استعراض المجموعات القطاعية، المرحلة الثانية: اﻷراضي، والتصحر والغابات والتنوع الاحيائي
    In order to achieve this, GRID-Geneva is producing a land cover and biodiversity map for the northern part of Madagascar. UN وسعيا لتحقيق هذا الغرض، ينتج GRID - جنيف خريطة للغطاء الأرضي والتنوع الاحيائي خاصة بالجزء الشمالي من مدغشقر.
    G. Land, desertification, forests and biodiversity ..... 79 - 97 21 UN اﻷراضي والتصحر والغابات والتنوع الاحيائي
    G. Land, desertification, forests and biodiversity UN زاي - الاراضي والتصحر والغابات والتنوع الاحيائي
    The primary challenges and recommendations for the Commission concern participation, funding, information, biological diversity and trade issues. UN تتعلق التحديات والتوصيات الخاصة باللجنة بالمشاركة والتمويل واﻹعلام والتنوع الاحيائي والقضايا التجارية.
    The Code would set out voluntary guidelines and international standards for responsible practices with a view to ensuring the effective conservation, management and development of marine resources in harmony with the ecosystem and biodiversity. UN وستحدد المدونة المبادئ التوجيهية الطوعية والمعايير الدولية للممارسات المتسمة بالمسؤولية بهدف ضمان فعالية حفظ الموارد البحرية وادارتها وتنميتها على نحو ينسجم مع النظام الايكولوجي والتنوع الاحيائي.
    These should be an internationally agreed trade-off for the forest cover and biodiversity in developing countries that created a critical buffer reducing greenhouse gas emissions and combating desertification. UN لا بد أن تكون هذه موازنة متفقا عليها دوليا للغطاء الحرجي والتنوع الاحيائي في البلدان النامية، ما أوجد حاجزا حرجا حد من انبعاثات غاز الدفيئة وكافح التصحر.
    In order to achieve this, GRID-Geneva is producing a land cover and biodiversity map for the northern part of Madagascar. UN وسعيا لتحقيق هذا الغرض، تنتج قاعد " غريد " - جنيف خريطة للغطاء الأرضي والتنوع الاحيائي خاصة بالجزء الشمالي من مدغشقر.
    The focus of ESCAP is on protecting the South Pacific's natural resources and biodiversity through conservation and sustainable management. UN وينصب تركيز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ على حماية الموارد الطبيعية والتنوع الاحيائي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ من خلال أنشطة المحافظة واﻹدارة المستدامة.
    Funding organizations such as UNDP, the World Bank and IFAD increasingly incorporate objectives related to ecosystems and biodiversity conservation in regular forestry and agricultural development projects. UN وتقوم المنظمات الممولة من قبيل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشكل متزايد بإدماج اﻷهداف المتصلة بحفظ النظم الايكولوجية والتنوع الاحيائي في المشاريع العادية للحراجة والتنمية الزراعية.
    The working group will have before it document A/AC.241/34 providing suggestions on how to approach this matter in light of recent experience of the Conventions on Climate Change and biodiversity, as well as other relevant factors. UN وستعرض على الفريق العامل الوثيقة A/AC.241/34 التي تتضمن اقتراحات تتعلق بكيفية معالجة هذه المسألة في ضوء التجربة اﻷخيرة لاتفاقيتي تغير المناخ والتنوع الاحيائي فضلا عن العوامل اﻷخرى ذات الصلة.
    B. Natural resources and biodiversity UN باء - الموارد الطبيعية والتنوع الاحيائي
    In addition to various instruments adopted under the auspices of the United Nations, including the Convention on biological diversity, the General Assembly and other United Nations bodies have adopted over the years numerous decisions on the marine environment and biodiversity. UN فعلاوة على مختلف الصكوك التي اعتمدت تحت رعاية الأمم المتحدة. ومن بينها اتفاقية التنوع البيولوجي، اعتمدت الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى على مر السنين قرارات عديدة بشأن البيئة البحرية والتنوع الاحيائي.
    In addition, the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries sets out principles and international standards of behaviour for responsible practices with a view to ensuring the effective conservation, management and development of living aquatic resources, with due respect for the ecosystem and biodiversity. 2/ UN وتضع مدونة الفاو لقواعد سلوك مصائد اﻷسماك المسؤولة، مبادئ ومعايير سلوكية دولية لتأمين الممارسات المسؤولة في هذا المجال بغية المحافظة على الموارد المائية وإدارتها وتنميتها بشكل فعال، مع إيلاء الاعتبار الواجب للنظام اﻹيكولوجي والتنوع الاحيائي)٢(.
    233. In recent years, the General Assembly, including through the Informal Consultative Process established in its resolution 54/33 of 24 November 1999, has addressed issues relating to the conservation and sustainable use of marine ecosystems and biodiversity, both within and beyond national jurisdiction, under its agenda item on oceans and the law of the sea. UN 233 - وفي السنوات الأخيرة، عالجت الجمعية العامة بوسائل عدة من بينها العملية الاستشارية غير الرسمية مسائل ذات صلة بحفظ النظم الإيكولوجية البحرية والتنوع الاحيائي واستخدامها بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة داخل الولاية الوطنية وخارجها على السواء، وذلك في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    103. The project " Sustainable Land Management in the High Pamir and Pamir-Alai Mountains - an Integrated and Transboundary Initiative in Central Asia, " a joint initiative by UNU, UNEP and the GEF, addresses the interlinked problems of land degradation and poverty within one of Central Asia's critical mountain " water towers " and biodiversity hotspots. UN 103- ومشروع " الإدارة المستدامة للأراضي في مرتفعات جبال بامير وجبال بامير - آلاي - مبادرة متكاملة وعابرة للحدود في آسيا الوسطى " هو مبادرة مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية، ويتصدى هذا المشروع لمشكلتي تردي الأراضي والفقر المترابطتين في واحدة من " النقاط الساخنة الحرجة في آسيا الوسطى " الحافلة ب " أبراج المياه " الجبلية والتنوع الاحيائي.
    Somehow, that space must also consume most of the solid wastes left over. 19/ This anthropogenic concept actually overstates the area available per capita, since the need to preserve areas of natural environment and biodiversity must also be recognized: the same total area must support most other land-based species as well as the human population. UN وعلى هذا الحيز أيضا أن يستوعب بطريقة من الطرق، معظم النفايات الصلبة المتبقية)١٩(. والواقع أن مفهوم العامل البشري هذا يتضمن تقديرا زائدا للمساحة المتاحة للفرد إذ أنه يجب أيضا الاعتراف بالحاجة إلى الاحتفاظ بمساحات للبيئة الطبيعية والتنوع الاحيائي: فنفس المساحة اﻹجمالية يجب أن تكون مصدر رزق لمعظم المخلوقات البرية باﻹضافة إلى اﻹنسان.
    Institutional set-ups and management processes have been reviewed (e.g., establishment of the Commission on Sustainable Development and the ACC Subcommittee on Oceans and Coastal Areas and replenishment of the Global Environment Facility (GEF), particularly in the areas of international waters and biodiversity) and the coordination of United Nations agencies has been further improved. UN وجرى استعراض لعملية تأسيس المؤسسات وعمليات الادارة )على سبيل المثال إنشاء لجنة التنمية المستدامة واللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الادارية، وتغذية مرفق البيئة العالمية بالموارد وبصفة خاصة في مجالات المياه الدولية والتنوع الاحيائي( وزاد تحسين التنسيق بين وكالات اﻷمم المتحدة.
    The biological diversity of seeps is less understood than that of deep-sea hydrothermal vents. UN والتنوع الاحيائي المتعلق بالمرتشحات مفهوم بدرجة أقل من ذلك المتعلق بالفتحات الحرارية المائية في أعماق البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more