"والتهاب الكبد" - Translation from Arabic to English

    • and hepatitis
        
    A number of speakers noted that the drug control conventions were drawn up before the spread of HIV/AIDS and hepatitis. UN 87- ولاحظ عدد من المتكلمين أن اتفاقيات مراقبة المخدرات قد وضعت قبل انتشار الأيدز وفيروسه والتهاب الكبد الوبائي.
    Only last year, the Ministry of Health Care registered dangerous outbreaks of tuberculosis and hepatitis in western Georgia. UN وفي العام الماضي فقط، سجلت وزارة الرعاية الصحية في غربي جورجيا معدلات خطيرة لتفشي مرض السل والتهاب الكبد.
    Prisons are often breeding grounds for infectious diseases such as HIV, tuberculosis and hepatitis. UN وكثيرا ما تكون السجون مراتع للأمراض المعدية مثل فيروس نقص المناعة البشرية والسل والتهاب الكبد.
    In some health-care establishments, staff members are not vaccinated against common infectious diseases, such as tetanus and hepatitis. UN وفي بعض مرافق الرعاية الصحية، لا يتم تطعيم العاملين ضد الأمراض الشائعة أو المعدية مثل التيتانوس والتهاب الكبد.
    In the area of health, the organization develops programmes to address the problem of acquired immunodeficiency and hepatitis, in prevention and support systems. UN وفي مجال الصحة، تضع المنظمة برامج لمعالجة مشكلة متلازمة نقص المناعة المكتسب والتهاب الكبد من خلال نظم الوقاية والدعم.
    The network of Offices on counseling and voluntary testing for HIV and hepatitis B and C is operating in the country, providing information and confidential and free testing. UN وتعمل في البلاد شبكة من مكاتب التوجيه والفحص الطوعي لفيروس نقص المناعة البشري المكتسب والتهاب الكبد باء وجيم. وتقدم هذه الشبكة المعلومات والفحص السري المجاني.
    In view of the high proportion of young people and of women among the population, it is safe to assert that almost all of them are immunized against measles, diphtheria, yellow fever, tuberculosis and hepatitis A and B. UN وبالنظر إلى ارتفاع نسبة الشباب والنساء من مجموع السكان، يمكن القول إن معظمهم مُحصَّنون من الحصبة والدفتريا والحمى الصفراء والسل والتهاب الكبد ألف وباء.
    Timely detection of diabetes, hypertension, osteoporosis, multiple sclerosis, chronic obstructive pulmonary disease, poorly controlled asthma, HIV and hepatitis B UN الكشف في حينه عن السكري وارتفاع ضغط الدم وترقق العظام وتصلب الأوعية والأعصاب المتعددة، والخلل المزمن لانسداد الرئتين، وصعوبة السيطرة على الربو، وفيروس نقص المناعة المكتسب والتهاب الكبد باء
    The Society provided nutritious foods to 764 underweight children, and Jivaka Hospital has been providing free vaccinations against tuberculosis, diphtheria, tetanus, pertussis, measles and hepatitis A for infants. UN وقدمت الجمعية أطعمة غذائية إلى 764 طفلاً يعانون من نقص الوزن، ويقدم مستشفى جيفاكا لقاحات مجانية ضد السل والخناق والكزاز والحصبة والسعال الديكي والتهاب الكبد ألف للرضع.
    Other EPI-targeted diseases such as measles and hepatitis B, which were included relatively late, will take longer to reach the same level of success. UN وهناك أمراض أخرى يستهدفها البرنامج الموسّع للتلقيح، من قبيل الحصبة والتهاب الكبد باء، وتمّ تضمينها في وقت متأخر نسبياً، ستستغرق مدةً أطول لبلوغ نفس المستوى من النجاح.
    50. Tuberculosis and hepatitis are diseases whose spread is tightly linked to poverty and are of high incidence in Romania. UN 50- ويرتبط تفشي داء السل والتهاب الكبد ارتباطاً وثيقاً بالفقر وهما مرضان مستشريان في رومانيا.
    :: To promote nationwide implementation and monitoring of mandatory reporting of congenital syphilis, HIV, and hepatitis B and C. UN :: تشجيع الإبلاغ الإجباري عن الزهري الخلقي وفيروس نقص المناعة البشرية والتهاب الكبد باء وجيم والتنبيه إلى ذلك في جميع أنحاء البلد.
    Preventing drug abusers from contracting and transmitting infections such as HIV and hepatitis are essential elements of sound public health policy. UN :: وتُعد وقاية متعاطي المخدرات من الاصابة بعدوى أمراض كالهيف والتهاب الكبد الوبائي ونقل تلك العدوى، عنصرا أساسيا لإتباع سياسات سليمة بشأن الصحة العامة.
    Vaccination against yellow fever and hepatitis B is applied in the Amazon region only, where a number of cases have been verified; vitamin A is provided to children under three. UN ويجري التطعيم ضد الحمى الصفراء والتهاب الكبد باء في منطقة الأمازون فقط حيث تأكد حصول عدد من الحالات. ويتم توفير فيتامين ألف للأطفال دون سن الثالثة.
    We are concerned over the growing epidemics of Malaria, Tuberculosis and hepatitis and other communicable diseases, which have devastating impact on economic development of the Member States. UN ونشعر بالقلق إزاء استفحال أوبئة الملاريا والسل والتهاب الكبد وغيرها من الأمراض المعدية، التي تترتب عليها آثار وخيمة على التنمية الاقتصادية للدول الأعضاء.
    Expanding the vaccination campaigns for children and adults has enabled us, according to the World Health Organization, to eradicate measles and rubella and reduce yellow fever and hepatitis B, thus improving the life expectancy of the population. UN وقد قمنا بتوسيع حملات التطعيم باللقاحات للأطفال والبالغين مما مكننا، وفقا لمنظمة الصحة العالمية، من القضاء على الحصبة والحميراء وتخفيض الحمى الصفراء والتهاب الكبد الوبائي باء، مما حسًن من متوسط العمر المتوقع عند السكان.
    This programme targets eight infectious diseases preventable through vaccination: tuberculosis, diphtheria, whooping cough, tetanus, poliomyelitis, scarlet fever, yellow fever and hepatitis B. UN ويستهدف هذا البرنامج ثمانية أمراض معدية يمكن تجنبها عن طريق التطعيم، وهي: السل والخناق والشهاق والكزاز وشلل الأطفال والحصبة والحمى الصفراء والتهاب الكبد من نوع باء.
    The Committee is also concerned at the increasing number of children infected with preventable diseases, such as Tuberculosis, Hepatitis A and hepatitis B. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء تزايد عدد الأطفال المصابين بأمراض يمكن الوقاية منها مثل مرض التدرن والتهاب الكبد ألف والتهاب الكبد باء.
    In 2006, the Government intends to increase its financial resources for the treatment, diagnosis and prevention of both HIV and hepatitis. UN وفي عام 2006، تنوي الحكومة زيادة مواردها المالية المخصصة لعلاج الإيدز والتهاب الكبد على السواء، وتشخيصهما والوقاية منهما.
    Provide timely medical service for the incarcerated; test for and treat infectious diseases such as AIDS, tuberculosis and hepatitis. UN 6 - تقديم خدمة طبية للمساجين في الوقت المناسب؛ وإجراء فحوص للأمراض المعدية من قبيل الإيدز والسل والتهاب الكبد ومعالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more