In his estimation, tackling tax havens would also help address money laundering, tax evasion and capital flight. | UN | وفي تقديره، سيساعد التصدي للملاوذ الضريبية أيضاً على مكافحة غسل الأموال والتهرب من دفع الضرائب وهروب رؤوس الأموال. |
The Council also called on the Inspectorates of the Ministries of Finance and Commerce to join forces to fight fraud and tax evasion. | UN | ودعا المجلس أيضا هيئة التفتيش في كل من وزارتي المالية والتجارة إلى أن تضافرا جهودهما لمكافحة الاحتيال والتهرب من دفع الضرائب. |
- the fight against corruption, money laundering and tax evasion. | UN | - محاربة الفساد وغسل الأموال والتهرب من دفع الضرائب. |
In addition, there should be international standards to combat money and asset laundering, corruption and tax evasion. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي وضع معايير دولية لمكافحة غسيل اﻷموال واﻷصول الثابتة فضلا عن الفساد والتهرب من دفع الضرائب. |
That's evidence of money laundering and tax evasion. | Open Subtitles | هذا دليل على غسيل الاموال والتهرب من دفع الضرائب |
Evidence of money laundering. And tax evasion. | Open Subtitles | هذا دليل على غسيل الاموال والتهرب من دفع الضرائب |
They also reaffirmed their commitment to end financial secrecy and tax evasion through the rapid implementation of the new single global standard for the automatic exchange of tax information. | UN | وأعادت أيضا تأكيد التزامه بإنهاء السرية المالية والتهرب من دفع الضرائب من خلال التنفيذ السريع للمعيار العالمي المفرد الجديد للتبادل التلقائي للمعلومات الضريبية. |
However, results in that area were hampered by low per capita income, low savings rates and investment, limited tax bases and tax evasion. | UN | ولكن النتائج في ذلك المجال تعثرت بسبب انخفاض نصيب الفرد من الدخل، وانخفاض معدلات الادخار والاستثمار، ومحدودية القواعد الضريبية، والتهرب من دفع الضرائب. |
Initiatives to encourage cross-border collaboration should get considerable attention by donors to help in avoiding illegal financial flows and tax evasion. | UN | وينبغي أن تحظى المبادرات الرامية إلى تشجيع التعاون عبر الحدود باهتمام كبير من جانب الجهات المانحة للمساعدة على تجنب التدفقات المالية غير المشروعة والتهرب من دفع الضرائب. |
Special Prosecutors filed indictments against six defendants charged with human trafficking, facilitation of prostitution and money-laundering and against another six defendants charged with fraud, tax evasion and money-laundering. | UN | ووجه المدعون الخاصون لكوسوفو لوائح اتهام إلى ستة متهمين بجرائم الاتجار بالبشر وتيسير الدعارة وغسل الأموال، وإلى ستة متهمين آخرين بجرائم الغش والتهرب من دفع الضرائب وغسل الأموال. |
Moreover, unregulated offshore centres and tax havens facilitated capital flight and tax evasion. | UN | وعلاوة على هذا، فإن المراكز الخارجية غير الخاضعة للتنظيم والملاذات الضريبية تيسر من هروب رأس المال والتهرب من دفع الضرائب. |
As markets develop and techniques for laundering money, fraud, tax evasion and regulatory abuse evolve, so financial regulatory systems must improve, be updated and be responsive to ever tighter international standards. | UN | فمع نشوء اﻷسواق وتطور أساليب غسل اﻷموال والغش والتهرب من دفع الضرائب وإساءة استعمال اﻷنظمة، يجب أيضا أن تتحسن نظم اﻷنظمة المالية وأن تستكمل وأن تلبي المعايير الدولية التي تضيق باطراد. |
The causes that led to such a situation are: inefficiency of the fiscal system, reduction of personnel in the national economy, tax evasion, high rates of deductions for social insurance. | UN | والأسباب التي أدت إلى نشوء هذا الوضع هي: عدم كفاءة النظام المالي وتخفيض عدد الموظفين في قطاع الاقتصاد الوطني والتهرب من دفع الضرائب وارتفاع معدلات تخفيض التأمينات الاجتماعية. |
The cross-border flow of the global proceeds from criminal activity, corruption, and tax evasion are estimated to be more than $1 trillion annually. | UN | ويقدر تدفق العائدات الآتية من أنشطة العصابات الإجرامية والفساد والتهرب من دفع الضرائب عبر الحدود على الصعيد العالمي بما قيمته أكثر من 1 ترليون دولار من من دولارات الولايات المتحدة سنويا. |
:: Capital flight -- derived mostly from illicit financing flows, tax evasion and avoidance, transfer-mispricing by transnational corporations and corruption -- imposes large costs on development. | UN | :: إن هروب رؤوس الأموال، الناجم في أغلب الأحوال عن التدفقات التمويلية غير المشروعة والتهرب من دفع الضرائب وتجنبها وعن غش الشركات عبر الوطنية في أسعار السلع المحوّلة إلى فروعها في الخارج والفساد، يفرض تكاليف باهظة على عملية التنمية. |
306. Many participants expressed concern about capital flight, illicit financial activities and transfers, tax evasion and corruption and called for sustained international cooperation to fight those ills. | UN | 306 - وأعرب العديد من المشاركين عن قلقهم إزاء هروب رأس المال والأنشطة والتحويلات المالية غير المشروعة والتهرب من دفع الضرائب والفساد ودعوا إلى التعاون الدولي المستمر لمحاربة تلك الآفات. |
:: Capital flight -- derived mostly from illicit financing flows, tax evasion and avoidance, transfer-mispricing by transnational corporations and corruption -- imposes large costs on development. | UN | :: إن هروب رؤوس الأموال، الناجم في أغلب الأحوال عن التدفقات التمويلية غير المشروعة والتهرب من دفع الضرائب وتجنبها وعن غش الشركات عبر الوطنية في أسعار السلع المحوّلة إلى فروعها في الخارج والفساد، يفرض تكاليف باهظة على عملية التنمية. |
" 306. Many participants expressed concern about capital flight, illicit financial activities and transfers, tax evasion and corruption, and called on sustained international cooperation to fight those ills. | UN | " 306 - وأعرب العديد من المشاركين عن قلقهم إزاء هروب رأس المال والأنشطة والتحويلات المالية غير المشروعة والتهرب من دفع الضرائب والفساد ودعوا إلى التعاون الدولي المستمر لمحاربة تلك الآفات. |
" 46. ... Moreover, unregulated offshore centres and tax havens facilitated capital flight and tax evasion. | UN | " 46 - وعلاوة على هذا، فإن المراكز الخارجية غير الخاضعة للتنظيم والملاذات الضريبية تيسر من هروب رأس المال والتهرب من دفع الضرائب. |
37. The code of conduct would set minimum standards that countries should meet with respect to cooperation on measures to combat capital flight and international tax evasion and avoidance. | UN | 37 - ستحدد مدونة قواعد السلوك المعايير الدنيا التي ينبغي للبلدان أن تستوفيها إزاء التعاون فيما يتعلق بتدابير مكافحة هروب رأس المال والتهرب من دفع الضرائب وتجنبها على الصعيد الدولي. |