"والتهريب" - Translation from Arabic to English

    • and smuggling
        
    • and trafficking
        
    • smuggling and
        
    • and contraband
        
    • and illicit traffic
        
    • of smuggling
        
    • contraband and
        
    • for trafficking
        
    • persons and migrant smuggling
        
    They are often subjected to human trafficking and smuggling. UN فهؤلاء يتعرضن أحياناً إلى عمليات الاتجار بالأشخاص والتهريب.
    The results of the study were not very positive: insufficient resources were available for the coordination of efforts to combat trafficking and smuggling. UN ولم تكن نتائج الدراسة إيجابية جدا: فلم تتح إلا موارد غير كافية لتنسيق الجهود من أجل مكافحة الاتجار في البشر والتهريب.
    Other security concerns include explosive devices, armed groups and smuggling. UN ومن الشواغل الأمنية الأخرى مشكل المتفجرات والجماعات المسلحة والتهريب.
    The Manila process brings together 17 countries for exchange of information on irregular migration and trafficking. UN وعملية مانيلا تجمع ١٧ بلدا لتبادل المعلومات بشأن الهجرة غير المنتظمة والتهريب.
    She often addresses the vulnerability of migrant women in irregular situations to trafficking, smuggling and related risks and violations. UN وكثيرا ما تتناول تعرض المهاجرات في ظروف غير نظامية لمخاطر الاتجار والتهريب وكذلك المخاطر والانتهاكات المتصلة بذلك.
    In some cases, specialized courts have been established to hear trafficking and smuggling cases. UN وفي بعض الحالات، أُنشِئت محاكم متخصصة للنظر في قضايا الاتجار والتهريب.
    It is vital that training provide a clear definition and understanding of trafficking and smuggling to avoid confusion and misperceptions. UN ومن الأهمية بمكان أن يقدم التدريب تعريفا ومفهوما واضحين لمصطلحي الاتجار والتهريب لتفادي الخلط بينهما وإساءة فهمهما.
    The Centre for fighting drugs and smuggling has also been established. UN وأُنشئ كذلك مركز مكافحة المخدرات والتهريب.
    Strengthen international efforts to combat trafficking and smuggling UN :: تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الاتجار والتهريب
    The anti-drug and smuggling unit of the Mauritius police force is leading a relentless battle against local and international drug barons. UN وتخوض وحدة مكافحة المخدرات والتهريب في قوة شرطة موريشيوس حربا لا هوادة فيها ضد بارونات المخدرات المحليين والدوليين.
    According to the officials, their charges ranged from theft and smuggling, to murder. UN وكانت التهم، حسب المسؤولين، متنوعة بدءاً بالسرقة والتهريب وانتهاء بالقتل.
    This year has seen significant seizures and prosecutions relating to conflict diamonds and smuggling. UN وشهد هذا العام عمليات هامة للمصادرة والمقاضاة المتعلقة بالماس الممول للصراعات والتهريب.
    A clear understanding of the difference between trafficking and smuggling is crucial to the success of efforts to combat and prevent these crimes. UN ومن الضروري جدا توفير فهم واضح للفرق بين الاتجار والتهريب من أجل النجاح في الجهود المبذولة لمكافحة هاتين الجريمتين ومنع ارتكابهما.
    Another challenge that is closely linked to migration is the rapid growth of human trafficking and smuggling. UN ثمة تحد آخر يرتبط ارتباطا وثيقا بالهجرة، وهو النمو السريع في الاتجار بالأشخاص والتهريب.
    However, the implementation gap remained and every day brought reminders that trafficking and smuggling continued to produce humanitarian crises in many parts of the world, such as the Mediterranean and North African region. UN ومع ذلك، يظل تنفيذ الاتفاقية غير كامل، وكل يوم يذكرنا بأن الاتجار والتهريب ما زالا يشكلان أزمة إنسانية في أجزاء كثيرة من العالم، مثل منطقة البحر الأبيض المتوسط وشمال أفريقيا.
    The Secretariat for Public Security had created the General Directorate for trafficking and smuggling as a unit of the Federal Preventive Police. UN وقد أنشأت أمانة الأمن العام مديرية عامة للاتجار والتهريب بوصفها وحدة تابعة للشرطة الوقائية الاتحادية.
    These commitments involve effective measures to impede reexport and smuggling. UN وتتضمن تلك الالتزامات تدابير فعالة للحيلولة دون إعادة التصدير والتهريب.
    UNMIK has had some success in combating organized crime, specifically in the areas of fraud, corruption and smuggling. UN وسجلت البعثة بعض النجاح في مجال مكافحة الجريمة المنظمة، وبالتحديد في مجالات الغش والفساد والتهريب.
    It had also established partnerships with neighbouring countries to prevent and combat illegal migration, smuggling and trafficking in human beings. UN كما أنها أقامت شراكات مع البلدان المجاورة لمنع ومكافحة الهجرة غير الشرعية والتهريب والاتجار بالبشر.
    It is common knowledge that there is a close interrelationship between the drug business and terrorism, smuggling and the illicit arms trade. UN ويعلم الجميع أن هناك علاقة متداخلة ووثيقة بين تجارة المخدرات واﻹرهاب والتهريب والاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    3. Member of the Committee against Fraud and contraband/Ministry of Finance; UN عضو لجنة مكافحة الاحتيال والتهريب التابعة لوزارة المالية
    Member States should conclude, where applicable, bilateral or multilateral agreements or arrangements in relation to extradition, mutual legal assistance and illicit traffic by sea. UN 95- ينبغي للدول الأعضاء أن تبرم، حسب الاقتضاء، اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتهريب عن طريق البحر.
    They also state the principles that must be respected when the victims of smuggling and trafficking are repatriated or returned, laying emphasis on the victims' dignity and safety. UN وينص هذان البروتوكولان كذلك على المبادئ التي يجب احترامها عند ترحيل وعودة ضحايا الاتجار والتهريب إلى الوطن، ويؤكدان على كرامة هؤلاء الضحايا وسلامتهم.
    The Russian Federation and Ukraine will continue their concerted efforts to counteract criminal elements, contraband and illegal migration. UN وسوف يواصل الاتحاد الروسي وأوكرانيا التصدي، بصورة مشتركة، للعناصر اﻹجرامية والتهريب والهجرة غير القانونية.
    This unit, known as the anti-trafficking in persons and migrant smuggling unit, is one of the elite groups of the national police and is responsible for compiling within the police force disaggregated national statistics that serve to measure the country's progress in combating trafficking in persons and migrant smuggling. UN وتتكلف هذه الوحدة بإنجاز إحصاءات الشرطة على الصعيد الوطني، بخصوص الاتجار بالأشخاص والتهريب غير الشرعي للمهاجرين، مما يُمكِّن من معرفة مدى التقدم المحرز في هذين المجالين، من خلال بيانات إحصائية مصنفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more