Their outreach activities and communication with the public constituted a supportive environment that was unique for development cooperation. | UN | فقد هيأت أنشطتها في مجالي التوعية والتواصل مع الجمهور بيئة داعمة للتعاون الإنمائي فريدة من نوعها. |
A relationship based on respect, cooperation and communication is indispensable. | UN | فلا غنى عن علاقة تستند إلى الاحترام والتعاون والتواصل. |
Organising training and networking activities and developing assessment tools and resource packages | UN | تنظيم أنشطة التدريب والتواصل الشبكي وإعداد أدوات للتقييم ومجموعات للمواد المرجعية |
Focal points noted that this informal coordination and networking was utilized for sharing information and lessons learned. | UN | ولاحظت جهات التنسيق أن هذا التنسيق والتواصل بصورة غير رسمية يفيد في تبادل المعلومات والاستفادة من الدروس. |
Communication, information and outreach activities are shared across all divisions and units. | UN | ويجري تقاسم أنشطة الاتصـال والإعـلام والتواصل فيما بين جميع الشعب والوحدات. |
Social mobilization and outreach projects targeting 420,000 participants | UN | مشاريع للتعبئة الاجتماعية والتواصل تستهدف 000 420 مستفيد |
A relationship based on respect, cooperation and communication is indispensable. | UN | فلا غنى عن علاقة تستند إلى الاحترام والتعاون والتواصل. |
Content development will include the creation of learning and communication materials to support deployment. | UN | ويشمل مجال تطوير المحتوى إيجاد المواد اللازمة للتعلم والتواصل من أجل دعم النشر. |
A number of delegations called for greater levels of cooperation and communication among regional fisheries management organizations and arrangements in that regard. | UN | ودعا عدد من الوفود إلى رفع مستوى التعاون والتواصل بين المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في هذا المجال. |
In responding to alleged use of biological weapons, time and communication are of essence. | UN | لدى التصدي للاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية، يعد الوقت والتواصل أمراً أساسياً. |
It is expected to lead to greater coherence, cohesiveness and communication in the Office, at headquarters and in the field. | UN | ويرتقب أن يؤدي إلى تحقيق المزيد من الاتساق والانسجام والتواصل في المفوضية وفي المقر وفي الميدان. |
The primary functions of the secretariat of the Global Terrestrial Observing System are standards-setting, communications and networking. | UN | وتتمثل الوظائف الرئيسية المسندة إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض في وضع المعايير، وإجراء الاتصالات، والتواصل. |
The knowledge-generation and networking platform established by the regional coordination mechanism secretariat provides a framework for further improvement in this area. | UN | ويمثل منتدى توليد المعارف والتواصل الذي استحدثته أمانة آلية التنسيق الإقليمية إطارا لإدخال مزيد من التحسينات في هذا المجال. |
Mukta Lama, Social Action for Grass-roots Unity and networking | UN | موكتا لاما، العمل الاجتماعي من أجل الوحدة والتواصل الشبكي على مستوى القاعدة الشعبية |
A key activity has been building partnerships and networking with fellow NGOs in order to share research, information, resources, knowledge and expertise, and constitute best practices. | UN | وتمثل النشاط الرئيسي في إقامة الشراكات والتواصل مع المنظمات غير الحكومية المناظرة من أجل تبادل البحوث والمعلومات والموارد والمعارف والخبرات، وتوثيق أفضل الممارسات. |
:: Awareness-raising and outreach to stakeholders to achieve partnership and compliance | UN | :: التوعية والتواصل مع الجهات المعنية تحقيقا للشراكة والامتثال |
In addition, the use of the United Nations Information Centre in Niamey has enhanced the dissemination and outreach capacities of the office. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عزز استخدام مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيامي قدرات المكتب دون الإقليمي في مجال النشر والتواصل. |
In the spirit of friendship and outreach to all, we call for carrying out that humble request in the name of humanity. | UN | وبروح الصداقة والتواصل مع الجميع، ندعو إلى تنفيذ ذلك الطلب المتواضع باسم الإنسانية. |
They should be familiar with the communication techniques that best allow them to convey information and communicate effectively with the people they treat. | UN | وينبغي أن يكونوا ملمين بأساليب التواصل التي تتيح لهم إيصال المعلومة بأفضل ما يكون والتواصل على نحو فعال مع من يعالجون. |
Working group on education, outreach and communications | UN | الفريق العامل المعني بالتعليم والتوعية والتواصل |
One commonly described measure was the adoption of laws designed to protect minorities, conduct outreach and engage them in the political process. | UN | وتمثل أحد التدابير التي اشترك الحاضرون في ذكرها في اعتماد قوانين صممت لحماية الأقليات والتواصل معها وإشراكها في العملية السياسية. |
2001: Civism and Solidarity prize awarded by the French committee of NGOs for information and liaison with the United Nations; | UN | 2001: جائزة روح المواطنة والتضامن من اللجنة الفرنسية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالإعلام والتواصل مع الأمم المتحدة؛ |
130 advisory notes for briefings to and engagement with Member States and peacekeeping partners | UN | إعداد 130 مذكرة استشارية لأغراض الإحاطة الإعلامية والتواصل مع الدول الأعضاء والشركاء في مجال حفظ السلام |
It would be very valuable to continue the effort and to communicate with every region, thereby improving the outreach to States parties. | UN | وسيكون من المفيد جداً مواصلة بذل الجهد والتواصل مع كل منطقة، وبالتالي يتحسّن نشر الخدمات إلى الدول الأطراف. |
:: 135 United Nations Military Observer patrols to monitor and verify the redeployment of all forces and liaise with local communities and authorities in the Abyei Administrative Area for early warning and conflict mitigation | UN | :: تسيير 135 دورية لمراقبي الأمم المتحدة لرصد إعادة نشر جميع القوات والتحقق منها، والتواصل مع المجتمعات والسلطات المحلية في إدارة منطقة أبيي من أجل الإنذار المبكر والتخفيف من حدة النزاعات |
The interpreters contribute to local level analysis, communication and interaction with local populations. | UN | ويساعد المترجمون الفوريون في تحليل الأوضاع السائدة محليا والتواصل والتحاور مع السكان المحليين. |
This applies to work, studies and contact with authorities. | Open Subtitles | هذا ينطبق على العمل والدراسات والتواصل مع السلطات |
Measures to address the problems of market volatility, investment law and connectivity will add further momentum to investment and progress in those countries. | UN | وسوف تضيف تدابير التصدي لمشاكل تقلب الأسواق وقانون الاستثمار والتواصل عن طريق الإنترنت مزيدا من الزخم للاستثمار والتقدم في هذه البلدان. |
It therefore invites Governments and local authorities to adopt policies and take necessary measures to meet the changing needs of indigenous peoples within the global process of the urban/rural dynamics and continuum. | UN | ومن ثم، فهو يدعو الحكومات والسلطات المحلية إلى اعتماد السياسات واتخاذ التدابير اللازمة للوفاء بالاحتياجات المتغيرة للشعوب الأصلية في سياق عملية التفاعل والتواصل بين الحضر والريف على الصعيد العالمي. |