And we are further perfecting our system of certification and standardization. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك نعمل على إصلاح نظام الشهادات والتوحيد القياسي. |
Repeated waivers on the grounds of proprietary and standardization may be discouraged. | UN | التثبيط عن تكرار الإعفاءات بسبب اعتبارات حقوق الملكية والتوحيد القياسي. |
Furthermore, UNHCR Albania did not seek advice from the Supply and Transport Section at UNHCR headquarters to determine the most favourable option in terms of costs, delivery times and standardization. | UN | وعلاوة على ذلك لم تطلب عملية ألبانيا المشورة من قسم الإمداد والنقل بمقر المفوضية من أجل تحديد أفضل الخيارات المواتية من حيث التكاليف ومواعيد التسليم والتوحيد القياسي. |
Centralization, licensing control and standardization remain key ICT concerns for ICAO. | UN | والشواغل الأساسية بالنسبة للايكاو في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي المركزية ومراقبة الإجازة والتوحيد القياسي. |
It was dedicated to the promotion of technological advances in the miniaturization of electronics, computer-aided design and the standardization of components. | UN | كما خصصت الشركة جهودها لترويج منجزات التقدم التكنولوجية في تصغير اﻷجهزة الالكترونية والتصاميم بمساعدة الحاسوب والتوحيد القياسي للمكونات . |
Trade facilitation would be achieved through simplification, harmonization, standardization and increased transparency. | UN | وسيتحقق تيسير التجارة من خلال التبسيط والمواءمة والتوحيد القياسي وزيادة الشفافية. |
It has drawn up a legal framework that would be conducive to quality production and standardization and to the production of generic drugs. | UN | وقد قامت بوضع إطار قانوني من شأنه أن يُفضي إلى جودة الإنتاج والتوحيد القياسي وإلى إنتاج الأدوية البديلة. |
Activities had been undertaken in the field of quality and certification, including training on food security and standardization. | UN | وقد نُفذت أنشطة في مجال الجودة والاعتماد، بما فيها التدريب على الأمن الغذائي والتوحيد القياسي. |
IODE has published over 60 manuals on quality control and standardization. | UN | وقد نشر التبادل الدولي للبيانات الأوقيانوغرافية أكثر من 60 دليلا عن مراقبة الجودة والتوحيد القياسي. |
Consultative Committee teams perform technology development and standardization. | UN | تضطلع الأفرقة التابعة للجنة الاستشارية بتطوير التكنولوجيا والتوحيد القياسي. |
The Commission may wish to review the current situation and recommend modalities for coordination and standardization among various information systems related to the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building. | UN | وقد تود اللجنة استعراض الحالة الراهنة والتوصية بطرائق للتنسيق والتوحيد القياسي فيما بين مختلف نظم المعلومات المتصلة بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات. |
In Bamako, the Section will comprise four units: the Air Operations Unit; the Technical Compliance Unit; the Airfield and Air Terminal Unit; and the Quality Assurance and standardization Unit. | UN | وسيتألف القسم، في باماكو، من أربع وحدات، هي: وحدة العمليات الجوية، ووحدة الامتثال التقني، ووحدة المطارات والمحطات الجوية، ووحدة ضمان الجودة والتوحيد القياسي. |
The initiatives of the Inter-Agency Task Force on Geographic Information of the Office of the President reflect this objective of government towards the establishment of a spatial information exchange infrastructure, data integration and standardization. | UN | وتجسد مبادرات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمعلومات الجغرافية، التابعة لمكتب رئيس الجمهورية، عزم الحكومة على انشاء بنية تحتية لتبادل المعلومات الفضائية وادماج البيانات والتوحيد القياسي. |
Benchmarks and indicators are under development, but testing, quantification and standardization have not yet begun. | UN | 108- ويجري إعداد مقاييس ومؤشرات إلا أن أنشطة الاختبار والتحديد الكمي والتوحيد القياسي لم تبدأ بعد. |
This programme, with estimated funding of Euro12.5 million (Euro = euros), will strengthen capacities in quality and standardization in the countries of the West African Economic and Monetary Union. | UN | وسوف يعمل هذا البرنامج، بتمويل يقدر بمبلغ 12.5 مليون يورو، على تعزيز القدرات في مجالي الجودة والتوحيد القياسي في بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. |
73. In the area of security training, a significant strengthening of the Training and standardization Section is proposed. | UN | 73 - وفي مجال التدريب الأمني، يقترح تعزيز قسم التدريب والتوحيد القياسي إلى حد كبير. |
The training capacity of the Directorate for the development of a centralized training programme and field training will comprise the Training and standardization Section of the Division of Administration and Field Support. | UN | وتتمثل قدرات التدريب المتوفرة للمديرية لوضع برنامج مركزي للتدريب والتدريب الميداني في قسم التدريب والتوحيد القياسي التابع لشعبة الشؤون الإدارية والدعم الميداني. |
A coordinated approach between the three organizations would be particularly useful in the areas of customs reforms and standardization which could lead to a significant reduction of international trade transaction costs. | UN | وسيكون من المفيد للغاية اتباع نهج منسﱠق بين المنظمات الثلاث في مجالات اﻹصلاحات الجمركية والتوحيد القياسي مما قد يؤدي الى تخفيض كبير في تكاليف المعاملات التجارية الدولية. |
Another example of active cooperation with the IAEA is the project to modernize and enhance the quality of radioactive metrology and standardization, in the course of which we plan to establish a system of accreditation and certification, as well as secondary standards. | UN | ومثال آخر على التعاون الفعال مع الوكالة، هو مشروع تحديث وتعزيــز نوعيــة القياس اﻹشعاعي، والتوحيد القياسي سعيا وراء إنشاء نظام لﻹجازة والتصديق، باﻹضافة إلى وضع معايير ثانوية. |
Availability, the standardization of data sets and in many cases also the affordability of space technology were, however, matters of great concern, especially for the developing countries that would benefit most from those applications; | UN | ومن جهة أخرى فان مسائل التوافر والتوحيد القياسي لمجموعات البيانات ، وفي حالات عديدة أيضا القدرة على مواجهة تكاليف تكنولوجيا الفضاء ، هي مسائل تثير قدرا كبيرا من الانشغال خصوصا لدى البلدان النامية التي هي أكثر من سيستفيد من هذه التطبيقات ؛ |
Issues such as registration, standardization and navigation would be regulated by existing aviation rules. | UN | وستنظم مسائل مثل التسجيل والتوحيد القياسي والملاحة بقواعد الطيران القائمة. |
These networks have contributed to the development of system-wide initiatives for change, standardization of nomenclatures and operating procedures, and have launched a number of joint projects. | UN | وساهمت هذه الشبكات في استحداث مبادرات على صعيد المنظومة للتغيير والتوحيد القياسي للتسميات وإجراءات التشغيل، وبادرت إلى تنظيم عدد من المشاريع المشتركة. |