"والتوصيات التي تقدمها" - Translation from Arabic to English

    • and recommendations made by
        
    • and recommendations by
        
    • and recommendations of the
        
    • and recommendations provided by the
        
    The interactive dialogue and recommendations made by States might, inter alia, rely on issues raised by special procedures. UN ويمكن أن يستند الحوار التفاعلي والتوصيات التي تقدمها الدول، بين جملة أمور، إلى القضايا التي تثيرها الإجراءات الخاصة.
    The comments and recommendations made by the Committee on that occasion might be of interest to the Government of Guatemala. UN إذ أن التعليقات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بهذه المناسبة ربما تكون مهمة لحكومة غواتيمالا.
    (d) An increase in activities undertaken to promote and enhance awareness of the concluding observations and recommendations made by treaty bodies UN تعزيز وتحسين الوعي بالملاحظات الختامية والتوصيات التي تقدمها الهيئات المنشأة بمعاهدات
    (i) Overall management: provision of managerial advice, guidance and oversight of OHCHR resources; preparation and coordination of responses to reports and recommendations by oversight bodies (Office of Internal Oversight Services, Board of Auditors, Joint Inspection Unit); UN ' 1` الإدارة العامة: تقديم المشورة والإرشاد والتوجيه الإداري لموارد المفوضية؛ وإعداد وتنسيق الردود على التقارير والتوصيات التي تقدمها هيئات الرقابة (مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة)؛
    Examining the concluding observations and recommendations of the United Nations treaty bodies following consideration of Uzbekistan's periodic reports, and approving and monitoring national plans of action for giving effect to those conclusions and recommendations. UN دراسة الملاحظات الختامية والتوصيات التي تقدمها هيئات ومعاهدات الأمم المتحدة بعد النظر في تقارير أوزبكستان المرحلية والموافقة على خطط العمل الوطنية ورصد تنفيذها من أجل تنفيذ تلك الملاحظات والتوصيات.
    Member States often make use of the policy options and recommendations provided by the Department for shaping their intergovernmental decisions on global issues, as well as decisions for implementation at regional and national levels. UN وتستفيد الدول الأعضاء في كثير من الأحيان من خيارات السياسات والتوصيات التي تقدمها الإدارة في صياغة قراراتها الحكومية الدولية بشأن القضايا العالمية، وكذلك قراراتها المتعلقة بالتنفيذ على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    15. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 15 - تحث الدول الأطراف على أن تراعي مراعاة تامة الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛
    10. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after consideration of their reports; UN ١٠ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    The Ombudsman urged the Government to translate and make publically available the assessments and recommendations made by international human rights bodies, including that of the universal periodic review. UN وحث أمين المظالم الحكومة على ترجمة التقييمات والتوصيات التي تقدمها الهيئات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، بما فيها الاستعراض الدوري الشامل، وعلى إتاحتها للعموم.
    8. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    10. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN ١٠ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    (d) Promotion and enhancement of awareness of the concluding observations and recommendations made by treaty bodies. UN (د) تعزيز وتحسين الوعي بالملاحظات الختامية والتوصيات التي تقدمها الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    13. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 13 - تحث الدول الأطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛
    8. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛
    13. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 13 - تحث الدول الأطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛
    24. Urges States parties to take fully into account, in implementing the provisions of the Convention, the conclusions and recommendations made by the Committee at the end of its consideration of their reports; UN 24- تحث الدول الأطراف على الأخذ في اعتبارها الكامل، لدى تنفيذ أحكام الاتفاقية، الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها لجنة مناهضة التعذيب بعد نظرها في تقاريرها؛
    Furthermore, the outcome of the UPR provides the state under review the opportunity to utilize the input and recommendations made by fellow member states to enrich a forward looking and evolving plan of action, in tandem with the development aspirations of the country concerned. UN كما أن محصلة الاستعراض الدوري الشامل تتيح للدولة قيد الاستعراض فرصة الاستفادة من المدخلات والتوصيات التي تقدمها الدول الأعضاء النظيرة لإثراء خطة عملها المتطلعة إلى المستقبل والمتطورة باستمرار، على نحو يواكب التطلعات الإنمائية للبلد المعني.
    (d) Promotion and enhancement of awareness of the concluding observations and recommendations made by treaty bodies UN (د) تعزيز وتحسين الوعي بالملاحظات الختامية والتوصيات التي تقدمها الهيئات المنشأة بمعاهدات
    (d) Promotion and enhancement of awareness of the concluding observations and recommendations made by treaty bodies UN (د) تعزيز وتحسين الوعي بالملاحظات الختامية والتوصيات التي تقدمها الهيئات المنشأة بمعاهدات
    (i) Overall management: provision of managerial advice, guidance and oversight of OHCHR resources; preparation and coordination of responses to reports and recommendations by oversight bodies (OIOS, Board of Auditors and Joint Inspection Unit); UN ' 1` الإدارة العامة: تقديم المشورة والإرشاد والتوجيه الإداري لموارد المفوضية وإعداد وتنسيق الردود على التقارير والتوصيات التي تقدمها هيئات الرقابة (مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة)؛
    (i) Overall management: provision of managerial advice, guidance and oversight of OHCHR resources; preparation and coordination of responses to reports and recommendations by oversight bodies (Office of Internal Oversight Services, Board of Auditors and Joint Inspection Unit); UN ' 1` الإدارة العامة: تقديم المشورة والإرشاد والتوجيه الإداري لموارد المفوضية وإعداد وتنسيق الردود على التقارير والتوصيات التي تقدمها هيئات الرقابة (مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة)؛
    The Working Group on Africa (WGA) would have the primary functions of advising the Commission on S & T issues of special interest to Africa and of promulgating the findings and recommendations of the Commission to national and regional S & T bodies in Africa. UN والمهام الرئيسية للفريق العامل المعني بأفريقيا هي إسداء المشورة للجنة بشأن قضايا العلم والتكنولوجيا التي تهم أفريقيا بوجه خاص، ونشر النتائج والتوصيات التي تقدمها اللجنة إلى الهيئات الوطنية والإقليمية المعنية بالعلم والتكنولوجيا في أفريقيا.
    (ii) Prioritization criteria, taking into account the strategic considerations and recommendations provided by the Technology Executive Committee in relation to decision 1/CP.16, paragraph 120; UN معايير تحديد الأولويات، مع مراعاة الاعتبارات الاستراتيجية والتوصيات التي تقدمها اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا فيما يتصل بالفقرة 120 من المقرر 1/م أ-16؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more