Among those commitments are actions 3, 5 and 21 of the conclusions and recommendations for follow-on actions of the Final Document. | UN | ومن بين تلك الالتزامات، الإجراءات 3 و 5 و 21 من الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات متابعة تنفيذ الوثيقة الختامية. |
In addition, the Commission requested the expeditious release of the revised Principles and recommendations for Population and Housing Censuses. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة الإسراع في إصدار النسخة المنقحة من المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن. |
Relevance of leakage and recommendations for establishing appropriate project boundaries and methods for the ex-post evaluation of the level of leakage; | UN | وأهمية التسرب، والتوصيات المتعلقة بوضع حدود مناسبة للمشروع وطرائق التقييم الرجعي لمستوى التسرب؛ |
Conclusions and recommendations on children, youth and crime | UN | الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالأطفال والشباب والجريمة |
Conclusions and recommendations on making the United Nations guidelines on crime prevention work | UN | الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة |
The Committee also makes a number of observations and recommendations regarding the administration and management of the Mission and opportunities for further savings. | UN | وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بإدارة وتنظيم البعثة وفرص تحقيق مزيد من الوفورات. |
Recalling that the guidelines and recommendations for objective information on military matters recommended certain areas for further consideration, such as the improvement of the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures, | UN | وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية قد أوصت بالاستمرار في دراسة مجالات معينة، مثل تحسين نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية، |
Proposals and recommendations for developing a national policy regarding compensation were based on study of groups of victims carried out with MICIVIH support. | UN | وارتكزت الاقتراحات والتوصيات المتعلقة بوضع سياسة وطنية بشأن التعويض على دراسة لمجموعات من الضحايا أعدت بدعم من البعثة. |
Recalling that the guidelines and recommendations for objective information on military matters recommended certain areas for further consideration, such as the improvement of the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures, | UN | وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية قد أوصت بالاستمرار في دراسة مجالات معينة، مثل تحسين نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية، |
Recalling that the guidelines and recommendations for objective information on military matters recommended certain areas for further consideration, such as the improvement of the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures, | UN | وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية قد أوصت بالاستمرار في دراسة مجالات معينة، مثل تحسين نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية، |
Recalling that the guidelines and recommendations for objective information on military matters recommended certain areas for further consideration, such as the improvement of the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures, | UN | وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية قد أوصت بالاستمرار في دراسة مجالات معينة، مثل تحسين نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية، |
Recalling that the guidelines and recommendations for objective information on military matters recommended certain areas for further consideration, such as the improvement of the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures, | UN | وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية قد أوصت بالاستمرار في دراسة مجالات معينة، مثل تحسين نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية، |
Recalling that the guidelines and recommendations for objective information on military matters recommended certain areas for further consideration, such as the improvement of the United Nations system for the standardized reporting of military expenditures, | UN | وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية قد أوصت بالاستمرار في دراسة مجالات معينة، مثل تحسين نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية، |
FUND FOR THE INTERNATIONAL DECADE OF THE WORLD'S INDIGENOUS PEOPLE ON ITS FOURTH SESSION and recommendations for GRANTS | UN | للسكان الأصليين في العالم عــن دورته الرابعة والتوصيات المتعلقة |
Those issues were extensively tackled by the Ouagadougou Meeting, which adopted a Chairman's summary including priorities and recommendations for further action. | UN | وقد عولجت هذه المسائل بصورة مكثفة في اجتماع أوغادوغو، الذي اعتمد موجز الرئيس الذي يتضمن الأولويات والتوصيات المتعلقة بالمزيد من الإجراءات. |
It is updated to include new items that emerge and recommendations on existing items as agreed. | UN | ويجري تحديث الصفحة حسبما تم الإنفاق عليه، لتشمل البنود الجديدة الآخذة في الظهور والتوصيات المتعلقة بالبنود القائمة. |
Comments and recommendations on operational costs | UN | التعليقات والتوصيات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية |
The Committee adopted conclusions and recommendations on Hungary and the United Kingdom. | UN | اعتمدت اللجنة الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بهنغاريا والمملكة المتحدة. |
The Committee concluded its consideration of the item by adopting conclusions and recommendations on Tunisia. | UN | اختتمــت اللجنــة نظرهــا فـي هذا البند من جدول اﻷعمال باعتماد الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتونس. |
The Committee also makes a number of observations and recommendations regarding the administration and management of the Mission. | UN | وتقدم اللجنة أيضا عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بإدارة وتنظيم البعثة. |
Special attention should be paid to the implementation of resolutions and recommendations concerning the election of the Secretary-General and to the search for practical measures to ensure their enforcement. | UN | ينبغي الانتباه بشكل خاص لتنفيذ القرارات والتوصيات المتعلقة بانتخاب الأمين العام والبحث عن تدابير تكفل إنفاذها. |
In particular, it was recommended that Member States, where appropriate, should use the Model Agreement on the Transfer of Foreign Prisoners and the recommendations on the treatment of foreign prisoners to ensure better reintegration of foreign prisoners into society. | UN | وأُوصي على وجه الخصوص بأن تستخدم الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء، الاتفاق النموذجي بشأن نقل السُّجناء الأجانب والتوصيات المتعلقة بمعاملة السُّجناء الأجانب لضمان إعادة إدماجهم في المجتمع بشكل أفضل. |
There is a notable convergence in the analysis and recommendations of the various reports spanning a time period of more than 40 years. | UN | وهناك تنسيق ملحوظ في تحليل مختلف التقارير التي تمتد لفترة زمنية تزيد على 40 سنة والتوصيات المتعلقة بها. |
Principal areas of concern and recommendations pertaining to the Hong Kong Special Administrative Region | UN | مجالات القلق الرئيسية والتوصيات المتعلقة بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
Support and recommendations relating to the initiative. | UN | وتقديم الدعم والتوصيات المتعلقة بالمبادرة. |
The Committee also makes a number of observations and recommendations with regard to the administration and management of the Force and opportunities for further savings. | UN | وتقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات المتعلقة بتنظيم وإدارة القوة وفرصا لتحقيق مزيد من الوفورات. |
B. Evaluation of progress made and recommendations to improve implementation | UN | تقييم التقدم المحرز والتوصيات المتعلقة بتحسين التنفيذ |
United Nations Truce Supervision Organization evaluation report: findings and recommendations related to support arrangements | UN | الخامس - التقرير المتعلق بتقييم هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين: النتائج والتوصيات المتعلقة بترتيبات الدعم |
1. Conclusions and recommendations pertinent to affected country Parties | UN | 1- الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالبلدان الأطراف المتضرِّرة |