"والتوصيات المعتمدة" - Translation from Arabic to English

    • and recommendations adopted
        
    • and the recommendations adopted
        
    The document would be revised to reflect the amendments to the terminology and recommendations adopted in the course of the Commission's deliberations. UN وسوف يتم تنقيح الوثيقة لتعكس التعديلات التي تم إدخالها على المصطلحات والتوصيات المعتمدة أثناء مناقشات اللجنة.
    However, the final outcome of the Conference was mixed: the conclusions and recommendations adopted included modest progress but far from what was required. UN ومع ذلك، فالنتيجة النهائية للمؤتمر متباينة، فتتضمن النتائج والتوصيات المعتمدة تقدما متواضعا إلا أنه بعيد عما هو مطلوب.
    However, the final outcome of the Conference was mixed: the conclusions and recommendations adopted included modest progress but far from what was required. UN ومع ذلك، فالنتيجة النهائية للمؤتمر متباينة، فتتضمن النتائج والتوصيات المعتمدة تقدما متواضعا إلا أنه بعيد عما هو مطلوب.
    The participation of decision makers would ensure that the conclusions and recommendations adopted at those meetings would be implemented in the short term. UN وستكفل مشاركة صانعي القرارات تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة في هذين الاجتماعين في اﻷجل القصير.
    Those recommendations and the recommendations adopted during the first part of the session will be included in the report on the fifth session of the Intergovernmental Working Group, which will be submitted to the Human Rights Council. UN وستدرج هذه التوصيات والتوصيات المعتمدة خلال الجزء الأول من الدورة في التقرير المتعلق بالدورة الخامسة للفريق العامل الحكومي الدولي، الذي سيُقدَّم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Chapter VII of the present report contains the decisions and recommendations adopted at the tenth session of the Working Group. UN ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير المقررات والتوصيات المعتمدة في الدورة العاشرة للفريق العامل.
    (ii) Increased number of intergovernmental resolutions and recommendations adopted to enhance regional cooperation on environmental sustainability UN ' 2` ازدياد عدد القرارات الحكومية الدولية والتوصيات المعتمدة لتعزيز التعاون الإقليمي في مجال الاستدامة البيئية
    The implementation of the decisions, commitments and recommendations adopted there would represent a decisive step towards a lasting solution. UN وسيمثل تنفيذ المقررات والالتزامات والتوصيات المعتمدة في هذا الشأن خطوة حاسمة نحو حل دائم.
    Reaffirming the decisions and recommendations adopted at its previous sessions, UN وإذ تؤكد من جديد المقررات والتوصيات المعتمدة في دوراتها السابقة،
    The meeting would provide an opportunity to review the implementation of decisions and recommendations adopted since the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992, and assess progress made on international environmental guidance. UN وسيتيح الاجتماع فرصة لاستعراض تنفيذ القرارات والتوصيات المعتمدة منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريـو دي جانيرو في عام 1992 وتقييم التقدم المحرز بشأن التوجيه البيئي الدولي.
    H. Follow-up to conclusions and recommendations adopted under article 19 of the Convention 12 9 UN حاء- متابعة الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة بموجب المادة 19 من الاتفاقية 12 3
    To ensure the credibility of the Treaty all States should progressively disarm, accede to the Treaty and implement the resolutions and recommendations adopted at the current Review Conference. UN ومن أجل ضمان موثوقية المعاهدة، ينبغي أن تعمل جميع الدول على نزع سلاحها بصورة تدريجية، والانضمام إلى المعاهدة، وتنفيذ القرارات والتوصيات المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي الحالي.
    To ensure the credibility of the Treaty all States should progressively disarm, accede to the Treaty and implement the resolutions and recommendations adopted at the current Review Conference. UN ومن أجل ضمان موثوقية المعاهدة، ينبغي أن تعمل جميع الدول على نزع سلاحها بصورة تدريجية، والانضمام إلى المعاهدة، وتنفيذ القرارات والتوصيات المعتمدة في المؤتمر الاستعراضي الحالي.
    46. In this chapter, the Committee updates its findings and activities that follow-up on the conclusions and recommendations adopted under article 19 of the Convention, in accordance with the recommendations of its Rapporteur on Follow-Up to Country conclusions. UN 46- تجري اللجنة في هذا الفصل تحديثاً لنتائجها وأنشطتها في متابعة للاستنتاجات والتوصيات المعتمدة بموجب المادة 19 من الاتفاقية، عملاً بتوصيات مقررتها المعنية بمتابعة الاستنتاجات القطرية.
    46. In this chapter, the Committee updates its findings and activities that follow-up on the conclusions and recommendations adopted under article 19 of the Convention, in accordance with the recommendations of its Rapporteur on Follow-Up to Country conclusions. UN 46 - تجري اللجنة في هذا الفصل تحديثاً لنتائجها وأنشطتها في متابعة للاستنتاجات والتوصيات المعتمدة بموجب المادة 19 من الاتفاقية، عملاً بتوصيات مقررتها المعنية بمتابعة الاستنتاجات القطرية.
    19. The Commission endorsed the decisions and recommendations adopted at the High-level Meeting on Transport, Environment and Health on 4 May 2001 contained in document E/ECE/1389. UN 19 - أيدت اللجنة المقررات والتوصيات المعتمدة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنقل والبيئة والصحة المعقود في 4 أيار/مايو 2001 والواردة في الوثيقة E/ECE/1389.
    In order to allow proper review by the appropriate legislative bodies, she asked that decisions and recommendations adopted at the 2002 substantive session of the Economic and Social Council should be identified in the draft calendar of conferences. UN وسعيا إلى تمكين الهيئات التشريعية المعنية من إجراء الاستعراض المناسب، طلبت أن يتم تحديد المقررات والتوصيات المعتمدة خلال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002 في مشروع جدول المؤتمرات.
    (ii) Increased number of decisions and recommendations adopted at subregional and regional forums, addressing the current and emerging issues faced by least developed, landlocked and island developing countries and countries with economies in transition. UN `2 ' زيادة عدد القرارات والتوصيات المعتمدة في المنتديات دون الإقليمية والإقليمية، لمعالجة المسائل الراهنة والناشئة التي تواجهها أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    4. For the consideration of these two items, the Meeting will have before it the conclusions and recommendations adopted by the Symposium for Land-locked and Transit Developing Countries held from 14 to 16 June 1995 in New York. UN ٤- ستُعرض على الاجتماع، من أجل النظر في هذين البندين، الاستنتاجات والتوصيات المعتمدة في ندوة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية المعقودة في الفترة من ٤١ الى ٦١ حزيران/يونيه ٥٩٩١ في نيويورك.
    This report presents in summary form the substance of the discussions and the recommendations adopted at the end of the meeting. UN ويعرض هذا التقرير بشكل موجز جوهرَ المناقشات، والتوصيات المعتمدة في نهاية الاجتماع. Annex
    The ESCAP secretariat organized a regional seminar, in Bangkok in March 2000, on assessment and classification of adult offenders and juvenile delinquents and disseminated the issues and special measures identified and the recommendations adopted by the seminar. UN ونظمت أمانة اللجنة حلقة دراسية إقليمية عن تقييم وتصنيف المجرمين البالغين والأحداث الجانحين في بانكوك في آذار/مارس 2000 ، وعممت المسائل المثارة والتدابير الخاصة المحددة والتوصيات المعتمدة خلال الحلقة الدراسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more