In each report issued by the Task Force, there has been unanimous agreement by the investigators, verifiers and the Chairman of the Task Force concerning the findings, conclusions and recommendations made in the report. | UN | وفي كل تقرير صدر عن فرقة العمل، كان هناك اتفاق بالإجماع من جانب المحققين والمدققين ورئيس فرقة العمل على النتائج والاستنتاجات والتوصيات المقدمة في التقرير. |
As requested by the Committee, Canada has agreed to provide information about the developments and measures taken with regard to the issues raised and recommendations made in paragraphs 14 to 32 of the concluding observations. | UN | وقد وافقت كندا، بناء على طلب اللجنة، على تقديم معلومات عن التطورات والتدابير المتخذة بشأن القضايا المطروحة والتوصيات المقدمة في الفقرات ١٤ الى ٣٢ من الملاحظات الختامية. |
South Africa would urge that the Security Council instruct the Panel to investigate further and substantiate its allegations and recommendations made in the report. | UN | وتحث جنوب أفريقيا مجلس الأمن على أن يوعز للفريق بإجراء تحقيق أكثر تعمقا وإثبات الادعاءات التي أوردها والتوصيات المقدمة في التقرير. |
Many of the priorities identified and the recommendations made in the Programme of Action for the LDCs for the 1990s correspond to those contained in the New Agenda for the Development of Africa and are supportive of its implementation. | UN | وإن العديد من اﻷولويات المحددة والتوصيات المقدمة في برنامج العمل من أجل أقل البلدان نمواً للتسعينات تقابل تلك الواردة في البرنامج الجديد لتنمية أفريقيا وهي داعمة لتنفيذه. |
20. In the light of recent developments, I believe that the observations and recommendations presented in my report of 23 January on the situation in the Central African Republic remain valid. | UN | ٢٠ - وأنا أعتقد، في ضوء التطورات الحديثة، أن الملاحظات والتوصيات المقدمة في تقريري المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى تظل صالحة اﻵن. |
UNEP will support the use of life-cycle-based sustainable product information tools, such as eco-labelling and certification for consumers and market supply chain actors, building on and making more accessible the methodologies and recommendations produced by the life-cycle initiative of UNEP and the Society for Environmental Toxicology and Chemistry (SETAC). | UN | وسيدعم البرنامج الاستفادة من معلومات الإنتاج المستدام طوال فترة دورة الحياة باستخدام أدوات، من قبيل وضع العلامات الإيكولوجية ومنح الشهادات لكل من المستهلكين والجهات الفاعلة في سلسلة إمداد السوق، بالاعتماد على المنهجيات والتوصيات المقدمة في إطار مبادرة دورة الحياة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وجمعية علم المسميات البيئية والكيمياء، وإتاحة إمكانية الاطلاع عليها على نطاق أوسع. |
The Commission should therefore keep this consideration in mind in assessing its current mechanisms and the recommendations in this report. | UN | وبناء عليه ينبغي للجنة أن تضع هذا الاعتبار في الحسبان لدى تقييم اﻵليات الحالية والتوصيات المقدمة في هذا التقرير. |
That plan of action will be based primarily on the suggestions and recommendations made at the various workshops mentioned above. | UN | ستستند خطة العمل هذه أساسا إلى الاقتراحات والتوصيات المقدمة في أثناء انعقاد حلقات العمل المختلفة المذكورة أعلاه. |
A confidence-building process would benefit from an immediate follow-up discussion of some of the details and recommendations provided in the Report with those affected and concerned, first and foremost, with the local experts participating in the Mission and additional governmental representatives, as well as representatives from academia and civil society. | UN | وسيكون لصالح عملية لبناء الثقة أن تجرى على سبيل المتابعة مناقشة فورية لبعض التفاصيل والتوصيات المقدمة في التقرير مع المعنيين بالأمر والمتضررين منه، وفي المقام الأول مع الخبراء المحليين المشتركين في البعثة وممثلين حكوميين إضافيين، فضلا عن ممثلين من الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني. |
Many of the priorities identified and recommendations made in the Programme of Action correspond to those contained in the New Agenda for the Development of Africa in the l990s (UN-NADAF) and are supportive of its implementation. | UN | وكثير من اﻷولويات المحددة والتوصيات المقدمة في برنامج العمل تطابق تلك الواردة في خطة اﻷمم المتحدة الجديدة لتنمية أفريقيا في التسعينات وتؤيد تنفيذها. |
Therefore, raising issues of non-citizens in paragraph 13 and 15 of the Concluding Observations is out of the realm of the Convention and recommendations made in this regard do not lie within the mandate of the Committee. | UN | لذلك فإن إثارة قضايا غير المواطنين في الفقرتين 13 و15 من الملاحظات الختامية يخرج عن نطاق الاتفاقية، والتوصيات المقدمة في هذا الصدد ليست مشمولة بولاية اللجنة. |
The Committee appreciates the detailed answers to concerns expressed and recommendations made in its previous concluding observations, as well as the additional substantial oral information provided by the delegation in response to the questions asked. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للإجابات التفصيلية على دواعي القلق المثارة والتوصيات المقدمة في ملاحظاتها الختامية السابقة، فضلاً عن المعلومات الشفوية الإضافية الموضوعية التي قدمها الوفد رداً على الأسئلة التي طرحت. |
In those circumstances, the Committee decides to request the Government of Peru to submit information on measures taken in response to concerns expressed and recommendations made in the present " concluding observations " . | UN | وفي هذه الظروف، فقد قررت اللجنة أن تطلب من حكومة بيرو تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت استجابة للشواغل المعرب عنها والتوصيات المقدمة في هذه " الملاحظات الختامية " . |
Para. 14 - Information on measures taken in response to concerns expressed and recommendations made in CRC's concluding observations. | UN | الفقرة ١٤ - معلومــــات عــن التدابير المتخذة استجابة للشواغل المعرب عنهــــا، والتوصيات المقدمة في الملاحظات الختامية للجنة. |
The Inspectors, building on the observations and recommendations made in the available reviews of the RCM, have focused on selected issues which, in their view, are particularly important for enhancing the effectiveness and efficiency of the RCM and its cluster system. | UN | وبالاعتماد على الملاحظات والتوصيات المقدمة في الاستعراضات المتاحة بشأن آلية التنسيق الإقليمية، ركز المفتشون على قضايا مختارة تتسم في نظرهم بأهمية بالغة لتعزيز فعالية وكفاءة آلية التنسيق الإقليمية ونظام المجموعات التابع لها. |
36. There are strong similarities in the priorities identified in the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and the Programm of Action for the Least Developed Countries for the 1990s and the recommendations made in their respective mid-term reviews, particularly as they relate to creating a positive external environment for development. | UN | ٣٦ - وهناك أوجه تشابه شديدة في اﻷولويات المحددة في برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا. والتوصيات المقدمة في استعراض منتصف المدة لكل منهما، خاصة، من حيث صلتها بتهيئة بيئة خارجية إيجابية للتنمية. |
In the same resolution, the Council requested the independent eminent experts to convene a special meeting before 31 December 2013 to conduct an appraisal of the work undertaken hitherto and the recommendations made in that regard in order to present an update report to the Council at its twenty-fifth session. | UN | وطلب المجلس، في القرار نفسه، إلى الخبراء البارزين المستقلين عقد اجتماع خاص قبل 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 لإجراء تقييم للعمل المضطلع به حتى الآن والتوصيات المقدمة في هذا الصدد من أجل تقديم تقرير مُحدَّث إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين. |
77. The Special Rapporteur notes with appreciation that during the reporting period she has received detailed reports from the Governments of Mexico, Turkey and Honduras which provide responses and follow-up information to the conclusions and recommendations presented in her mission reports. | UN | 77- وتشير المقررة الخاصة مع التقدير إلى أنها تلقت، خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تقارير مفصلة من حكومات المكسيك وتركيا وهندوراس تقدم فيها تلك البلدان ردوداً ومعلومات بشأن متابعة الاستنتاجات والتوصيات المقدمة في تقارير بعثات المقررة الخاصة. |
It is hoped that the ideas and recommendations presented in the report will serve as a basis for a clear definition of the role of the United Nations in post-conflict reconstruction, and for establishing arrangements that will ensure a swift, effective and integrated response to such situations by the United Nations system. | UN | ومن المأمول فيه أن تستخدم اﻵراء والتوصيات المقدمة في التقرير كأساس ﻹجراء تحديد واضح لدور اﻷمم المتحدة في التعمير بعد انتهاء الصراع، وﻹقامة ترتيبات تكفل استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لهذه الحالات بصورة سريعة وفعالة ومتكاملة. |
UNEP will support the use of life-cycle-based sustainable product information tools such as eco-labelling and certification for consumers and market supply chain actors, building on and making more accessible the methodologies and recommendations produced under the life-cycle initiative of UNEP and the Society of Environmental Toxicology and Chemistry. | UN | وسيدعم البرنامج الاستفادة من معلومات الإنتاج المستدام طوال فترة دورة الحياة باستخدام أدوات، من قبيل وضع العلامات الإيكولوجية ومنح الشهادات لكل من المستهلكين والجهات الفاعلة في سلسلة إمداد السوق، بالاعتماد على المنهجيات والتوصيات المقدمة في إطار مبادرة دورة الحياة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وجمعية علم المسميات البيئية والكيمياء، وإتاحة إمكانية الاطلاع عليها على نطاق أوسع. |
In that regard, attention was drawn to the relevant work of the Convention on Migratory Species of Wild Animals and the recommendations in the context of the Convention on Biological Diversity on assessments of noise pollution. | UN | وفي هذا الصدد، وُجه الانتباه إلى الأعمال ذات الصلة التي يضطلع بها في إطار اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة والتوصيات المقدمة في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي بشأن تقييمات التلوث الضوضائي. |
Following the suggestions and recommendations made at those meetings the draft of the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses, Revision 2 was finalized for consideration by the Statistical Commission. | UN | وبناء على الاقتراحات والتوصيات المقدمة في تلك الاجتماعات، أعدت الصيغة النهائية للتنقيح الثاني لمشروع المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن لكي تنظر فيها اللجنة الإحصائية. |
2. Working within a results-based framework, the CRIC may wish to provide action-oriented guidance to Parties on the basis of the information and recommendations provided in this document. | UN | 2- ولعل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تود، وهي تعمل ضمن إطار قائم على النتائج، أن تقدم توجيهاً عملي المنحى إلى الأطراف استناداً إلى المعلومات والتوصيات المقدمة في هذه الوثيقة. |
The Special Committee should consider the conclusions and recommendations submitted in 1998 by the expert group meeting on exploring innovative and practical measures of international assistance to the affected third States (A/53/312) and the Secretary-General should prepare a report on the political, financial and administrative feasibility of the proposed measures, as he had been requested to do on several occasions. | UN | وينبغي للجنة الخاصة أن تنظر في الاستنتاجات والتوصيات المقدمة في عام 1998 من قبل اجتماع فريق الخبراء عن تقصي تدابير ابتكاريه وعملية للمساعدة الدولية للدول الأخرى المتأثرة (A/53/312)، وينبغي للأمين العام أن يحضر تقريراً عن الجدوى السياسية والمالية والإدارية للتدابير المقترحة، كما تم الطلب إليه بفعل ذلك في مناسبات عديدة. |