"والتوصيات في" - Translation from Arabic to English

    • and recommendations in
        
    • and recommendations to
        
    • and recommendations at
        
    • and recommendations on
        
    • and recommendations into
        
    • and recommendations of
        
    • and recommendations were adopted at
        
    Space constraints have also required integration of conclusions and recommendations in the text; they are printed in bold. UN كما استلزمت القيود التي فرضها حجم الوثيقة إدراج الاستنتاجات والتوصيات في النص؛ وهي مطبوعة بالحروف الداكنة.
    The Committee also makes some general observations and recommendations in paragraphs 14 to 27 below. UN كما تقدم اللجنة بعض الملاحظات العامة والتوصيات في الفقرات 14 إلى 27 أدناه.
    The Committee will make further comments and recommendations in that context. UN وستدلي اللجنة بالمزيد من التعليقات والتوصيات في ذلك السياق.
    The strategies for disseminating warnings and recommendations to the community include the use of radio messages and text messaging (SMS). UN وتشمل استراتيجيات نشر الإنذارات والتوصيات في المجتمع المحلي استخدام رسائل إذاعية ورسائل نصية.
    The Working Group agreed that it was not in a position to take up the institutional arrangements and recommendations at the current early stage of the consideration of the subject matter. UN واتفق الفريق العامل على أنه ليس في وضع يمكنه من تناول الترتيبات المؤسسية والتوصيات في هذه المرحلة المبكرة حاليا من نظره في الموضوع.
    The Committee may wish to make observations and recommendations on this matter as it deems appropriate. UN وقد تود اللجنة أن تقدم ما تراه مناسباً من الملاحظات والتوصيات في هذا الشأن.
    The General Assembly may wish to take those comments and recommendations into account when considering this matter. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أخذ هذه التعليقات والتوصيات في الحسبان لدى النظر في هذه المسألة.
    The Committee reiterates those concerns and recommendations in the present document. UN وتكرر اللجنة دواعي القلق والتوصيات في هذه الوثيقة.
    He also wished to point out that the Arabic versions of the reports before the Committee did not have their conclusions and recommendations in bold print. UN وأشار أيضا إلى أن الاستنتاجات والتوصيات في النسخ العربية من التقارير المعروضة على اللجنة ليست بالخط الداكن.
    The objective was to identify ways to further strengthen the effectiveness of the exercise and to make optimal use of the findings and recommendations in the formulation of corresponding country programmes. UN وكان الهدف هو تحديد طرق زيادة تعزيز فعالية العملية والاستخدام الاختياري للنتائج والتوصيات في وضع برامج قطرية مقابلة.
    The United Nations General Assembly has endorsed several sets of guidelines and recommendations in this connection. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة مجموعات عديدة من المبادئ التوجيهية والتوصيات في هذا الصدد.
    For that reason, the Programme of Action sets out policies and recommendations in the essential fields of the empowerment of women and of improving the access to and the quality of public health and education services. UN ولهذا السبب، حدد برنامج العمل السياسات والتوصيات في المجالات اﻷساسية المتمثلة في تمكين المرأة وتحسين فرص وصولها الى خدمات الصحة العامة والتعليم وتحسين نوعية هذه الخدمات.
    The measures and recommendations in this area referred to management structure balance, the issue of the poor representation of women in ambassadorial posts, gender balance in the middle hierarchy of the Ministry and gender-balanced recruitment. UN وأشارت التدابير والتوصيات في هذا المجال إلى توازن الهيكل الإداري، وإلى مسألة ضعف تمثيل المرأة في مناصب السفراء، والتوازن بين الجنسين في المراتب الوزارية الوسطى والتوظيف المتوازن بين الجنسين.
    (ii) Increased number of government policies, strategies, programmes, projects and initiatives that reflect ESCAP-promoted principles and recommendations in the area of ICT and disaster risk reduction UN ' 2` زيادة عدد السياسات والاستراتيجيات والبرامج والمشاريع والمبادرات الحكومية التي تعكس ما تروج له اللجنة من المبادئ والتوصيات في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    (ii) Increased number of government policies, strategies, programmes, projects and initiatives that reflect ESCAP-promoted principles and recommendations in the area of ICT and disaster risk reduction UN ' 2` زيادة عدد السياسات والاستراتيجيات والبرامج والمشاريع والمبادرات الحكومية التي تعكس ما تروج له اللجنة من المبادئ والتوصيات في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    11. The Working Group will present the draft conclusions and recommendations in its report on its tenth session, and discuss them with participants. UN 11- سيعرض الفريق العامل مشاريع الاستنتاجات والتوصيات في تقريره بشأن دورته العاشرة، ويناقشها مع المشاركين في الدورة.
    The strategies for disseminating warnings and recommendations to the community include the use of radio messages and text messaging (SMS). UN وتشمل استراتيجيات نشر الإنذارات والتوصيات في المجتمع المحلي استخدام رسائل إذاعية ورسائل نصية.
    (ii) Increased percentage of participants in forums under the subprogramme who acknowledge that they have benefited from its activities and recommendations to improve their work in development planning, fiscal management and public administration, at both the national and subnational levels of government UN ' 2` ازدياد نسبة المشاركين في المنتديات التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي، الذين يقولون إنهم استفادوا من الأنشطة والتوصيات في تحسين أنشطتهم في مجالات التخطيط الإنمائي وإدارة الضرائب والإدارة العامة على المستويين الحكوميين الوطني ودون الوطني
    The application of these Conventions gave rise to observations and comments by the Committee of experts on the Application of Conventions and recommendations at its March 1992 session. UN وأثار تطبيق هذه الاتفاقيات ملاحظات وتعليقات أبدتها لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات في دورتها المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٢.
    In this connection, the ILO draws attention to the following passage from the 1994 General Survey on Freedom of Association and Collective Bargaining, adopted by the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and recommendations at its 1994 session: UN وفي هذا الصدد، توجه منظمة العمل الدولية النظر الى المقطع التالي من الاستقصاء العام لعام ٤٩٩١ عن حرية تكوين الجمعيات والتفاوض الجماعي، الذي اعتمدته لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات في دورتها لعام ٤٩٩١:
    359. The Committee considered agenda item 7 and reviewed the implementation of the conclusions and recommendations on the matter that it had adopted at its thirty-eighth, thirty-ninth, fortieth and forty-first sessions. UN 359 - نظرت اللجنة في البند 7 من جدول الأعمال واستعرضت تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات في هذا الخصوص التي أقرتها في دوراتها الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين والأربعين والحادية والأربعين.
    There have also been significant efforts to translate these resolutions and recommendations into action through a number of activities undertaken collaboratively by United Nations entities, other international and regional organizations, and civil society groups. UN وبذلت كذلك جهود هامة لتجسيد هذه القرارات والتوصيات في الواقع من خلال عدد من الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة بالتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية، ومؤسسات المجتمع المدني.
    The review and recommendations of the 16th and 17th sessions of the CSD should help to achieve the following objectives. UN وحبذا لو يسهم الاستعراض والتوصيات في الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة في بلوغ الأهداف التالية.
    11. The meeting was closed after the conclusions and recommendations were adopted at the final session, held on 16 January 2009. UN 11 - اختُتم الاجتماع بعد اعتماد الاستنتاجات والتوصيات في الجلسة الأخيرة المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more