"والتي أيدتها الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • and endorsed by the General Assembly
        
    • as endorsed by the General Assembly
        
    In meeting this objective, as well as requests made by the Committee and endorsed by the General Assembly at its fifty-third session, the Division for Palestinian Rights will continue to undertake an annual training programme for staff of the Palestinian Authority in the workings of the United Nations and other international organizations. UN وتحقيقا لهذه الغاية واستجابة للطلبات المقدمة من اللجنة والتي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، ستواصل شعبة حقوق الفلسطينيين الاضطلاع ببرنامج سنوي لموظفي السلطة الفلسطينية لتدريبهم على طرائق العمل في اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى.
    In meeting this objective, as well as requests made by the Committee and endorsed by the General Assembly at its fifty-third session, the Division for Palestinian Rights will continue to undertake an annual training programme for staff of the Palestinian Authority in the workings of the United Nations and other international organizations. UN وتحقيقا لهذه الغاية واستجابة للطلبات المقدمة من اللجنة والتي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، ستواصل شعبة حقوق الفلسطينيين الاضطلاع ببرنامج سنوي لموظفي السلطة الفلسطينية لتدريبهم على طرائق العمل في اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى.
    The Committee strongly recommends that the State party ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the Fourteenth Meetings of States Parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111. UN 347- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بقوة بأن تصادق على التعديلات المدخلة على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، المعتمدة في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 47/111.
    97. The Advisory Committee recalls its recommendation on biennial auditing as endorsed by the General Assembly in its resolution 52/212 of 22 December 1997. UN ٩٧ - تذكﱢر اللجنة الاستشارية بالتوصية التي قدمتها بشأن مراجعة الحسابات التي تجري كل سنتين والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢١٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    18. Reiterates that the Plan of Action adopted by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, held at Bujumbura from 15 to 17 February 1995, as endorsed by the General Assembly in its resolution 50/149 of 21 December 1995, continues to be a viable framework for the resolution of the refugee and humanitarian problems in that region; UN ١٨ - تؤكد من جديد أن خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر اﻹقليمي لتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى الذي عقد في بوجمبورا في الفترة من ١٥ إلى ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥، والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٤٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، لا تزال تمثل إطارا صالحا لحل مشاكل اللاجئين والمشاكل اﻹنسانية في تلك المنطقة؛
    The Committee also reiterates its appeal to the State party to ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the Fourteenth Meeting of States Parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111. UN 34- كما تجدد اللجنة دعوتها للدولة الطرف بالمصادقة على التعديلات التي أدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، والتي اعتمدت في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها رقم 47/111.
    8. Taking into account the purpose of the medium-term plan, that is, to guide future budget planning, it might have been desirable to recall the recommendations contained in the Vienna Declaration and Plan of Action and endorsed by the General Assembly in its resolution 48/121, namely: UN ٨ - وبالنظر الى الغرض من الخطة المتوسطة اﻷجل، ألا وهو إرشاد تخطيط الميزانيات في المستقبل، فلعله كان من المستصوب أن يشار في الخطة الى التوصيات التي ترد في إعلان وبرنامج عمل فيينا والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١٢١، ألا وهي:
    In this respect, the Committee recalls the Basic Principles on the Independence of the Judiciary adopted in Milan in 1985 and endorsed by the General Assembly in its resolutions 40/32 and 40/146. UN وفي هذا الخصوص تشير اللجنة إلى المبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية المعتمدة في ميلانو في عام 1985 والتي أيدتها الجمعية العامة في قراريها 40/32 و40/146.
    In this respect, the Committee recalls the Basic Principles on the Independence of the Judiciary adopted in Milan in 1985 and endorsed by the General Assembly in its resolutions 40/32 and 40/146. UN وفي هذا الخصوص تشير اللجنة إلى المبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية المعتمدة في ميلانو في عام 1985 والتي أيدتها الجمعية العامة في قراريها 40/32 و40/146.
    In this respect, the Committee recalls the Basic Principles on the Independence of the Judiciary adopted in Milan in 1985 and endorsed by the General Assembly in its resolutions 40/32 and 40/146. UN وفي هذا الخصوص تشير اللجنة إلى المبادئ الأساسية لاستقلال السلطة القضائية المعتمدة في ميلانو في عام 1985 والتي أيدتها الجمعية العامة في قراريها 40/32 و40/146.
    46. The Committee strongly recommends that the State party ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the Fourteenth Meeting of States Parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111. UN 46- وتوصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بالتصديق على التعديلات المدخلة على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، التي اعتُمدت في 15 كانون الثاني/يناير 1992 خلال الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 47/111.
    154. The Committee strongly recommends that the State party ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the Fourteenth Meeting of States Parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111. UN 154- وتوصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بالتصديق على التعديلات على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، المعتمدة في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 47/111.
    189. The Committee strongly recommends that the State party ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the Fourteenth Meeting of States Parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111. UN 189- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بأن تصدق على التعديلات التي أجريت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، التي اعتمدت في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 47/111.
    17. The Committee recommends that the State party ratify the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the fourteenth meeting of States parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111 of 16 December 1992. UN 17- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على التعديلات على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، وهي التعديلات التي اعتمدت في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    The Committee notes with appreciation that the State party made the optional declaration provided for in article 14 of the Convention in 1994 and has ratified the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the Fourteenth Meetings of States Parties to the Convention and endorsed by the General Assembly in its resolution 47/111. UN 399- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قامت في عام 1994 بالإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية وصادقت على التعديلات المدخلة على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، المعتمدة في 15 كانون الثاني/يناير 1998 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 47/111.
    13. Based on legislation linking the resident coordinator and the resident representative of UNDP, and in line with the United Nations reform package announced by the Secretary-General in July and endorsed by the General Assembly in its resolution 52/12, UNDP continues to fulfil its responsibility as manager and funder of the resident coordinator system. UN 13 - استنادا إلى التشريع الذي يربط بين المنسق المقيم والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتمشيا مع مجموعة تدابير الإصلاح التي أعلنها الأمين العام في شهر تموز/يوليه، والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 52/12، يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاضطلاع بمسؤوليته في إدارة وتمويل نظام المنسقين المقيمين.
    85. The Committee noted with concern that recommendation 2 contained in the report of OIOS (E/AC.51/2008/2) and endorsed by the General Assembly in its resolution 63/247, upon the recommendation of the Committee at its forty-eighth session, had not been fully implemented. UN 85 - ولاحظت اللجنة بقلق أن التوصية 2 الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية (E/AC.51/2008/2) والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 63/247، بناء على توصية اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين، لم تنفذ كاملة.
    The Plan of Action contained in the note by the Secretary-General on review of the implementation of the recommendations of UNISPACE III (A/59/174, paras. 228-316) and endorsed by the General Assembly in its resolution 59/2 presented findings and proposed specific actions in those areas that are important for strengthening and further improving the well-being and the future of all nations. UN وتضمنت خطة العمل، الواردة في مذكرة الأمين العام عن استعراض تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث (الوثيقة A/59/174، الفقرات 228-316) والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 59/2، استنتاجات واقتراحات تدابير محددة في تلك المجالات التي لها أهمية في تعزيز رفاه ومستقبل جميع الشعوب ومواصلة تحسينهما.
    10. Reiterates that the Plan of Action adopted by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, held at Bujumbura from 15 to 17 February 1995, as endorsed by the General Assembly in its resolution 50/149, continues to be a viable framework for the resolution of the refugee and humanitarian problems in that region; UN ١٠ - تعيد تأكيد أن خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر اﻹقليمي لتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى، المعقود في بوجمبورا في الفترة من ١٥ إلى ١٧ شباط/ فبراير ١٩٩٥، والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٤٩، لا تزال تمثل إطارا صالحا لحل مشاكل اللاجئين والمشاكل اﻹنسانية في تلك المنطقة؛
    24. Reiterates that the Plan of Action adopted by the Regional Conference on Assistance to Refugees, Returnees and Displaced Persons in the Great Lakes Region, held at Bujumbura from 15 to 17 February 1995, as endorsed by the General Assembly in its resolution 50/149 of 21 December 1995, continues to be a viable framework for the resolution of the refugee and humanitarian problems in that region; UN 24 - تعيد تأكيد أن خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر الإقليمي لتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في منطقة البحيرات الكبرى الذي عقد في بوجمبورا في الفترة من 15 إلى 17 شباط/فبراير 1995، والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 50/149 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995، لا تزال تمثل إطارا صالحا لحل مشاكل اللاجئين والمشاكل الإنسانية في تلك المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more