"والتي تمر بمرحلة انتقالية" - Translation from Arabic to English

    • and transition
        
    • and transitional
        
    • transition and
        
    • transitional and
        
    • and transitioning
        
    • those in transition
        
    • transition countries
        
    • and economies in transition
        
    It encouraged the Bretton Woods institutions to continue to enhance the participation of all developing and transition economies in their decision-making. UN وشجع مؤسسات بريتون وودز على أن تواصل تعزيز مشاركة كل الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية في اتخاذ قراراتها.
    *Developing and transition economies UN الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية
    :: Mountain peoples are among the worlds' poorest. 40 per cent of the mountain population in developing and transition countries is vulnerable to food insecurity and malnutrition UN وإن ما نسبته 40 في المائة من سكان الجبال في البلدان النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية هم عرضة لانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية.
    There was also a strong focus on conflict, post-conflict and transitional societies at the request of and in coordination with the Department of Peacekeeping Operations. UN وهناك أيضا تركيز قوي على المجتمعات التي هي في حالة صراع والخارجة منه والتي تمر بمرحلة انتقالية وذلك بطلب من إدارة عمليات حفظ السلام وبالتنسيق معها.
    This is not to say that the standards are necessarily undesirable; but the problems of transition and developing economies in creating the conditions required to be able to comply need to be carefully analysed. UN ولا يعني هذا أن المعايير غير مرغوبة بالضرورة؛ وإنما أن المشاكل التي تواجهها الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية في تهيئة الظروف المطلوبة لكي تستطيع الاستجابة تحتاج إلى تحليل دقيق.
    Taking a South-South cooperation approach, the centre serves as a knowledge hub and comprehensive depository of information about poverty and the poverty reduction experience in China, for mutual learning between China and other developing and transition economies. UN والمركز باتباعه نهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب يعمل كمحور للمعرفة وكوديع شامل للمعلومات المتعلقة بالفقر وبتجربة الحد من الفقر في الصين، وللتعلم المتبادل بين الصين وغيرها من الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    3. Crisis, post-crisis and transition countries UN 3 -البلدان التي تمر بأزمات والخارجة من أزمات والتي تمر بمرحلة انتقالية
    This will slow down demand for exports from developing and transition economies, which will in turn result in lower growth in these economies. UN وسيؤدي هذا إلى تباطؤ الطلب على الصادرات من الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية الأمر الذي سيؤدي بدوره إلى انخفاض النمو في تلك الاقتصادات.
    Despite the slowdown, growth in developing and transition economies is expected to remain robust, but it is likely to be insufficient to counter the effect of lower growth in developed economies on world growth. UN ورغم التباطؤ، فمن المتوقع أن يظل النمو في الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية نشطا، وإن كان من المرجح ألا يكون كافيا لمواجهة أثر انخفاض النمو في الاقتصادات المتقدمة على النمو العالمي.
    Developing host countries needed to consider how to fully leverage the expansion of FDI from developing and transition economies. UN ومن الضروري للبلدان النامية المستقبِلة أن تنظر في سبل الاستفادة بالكامل من اتساع نطاق الاستثمار المباشر الأجنبي الذي مصدره الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    Thus, developing and transition economies need to monitor explicitly and closely the exposure to foreign risk of their financial institutions and prevent the risk from becoming excessive. UN ومن ثم ينبغي للاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية أن ترصد بدقة وبشكل واضح مدى تعرض مؤسساتها المالية للخطر اﻷجنبي ومنع تحوله إلى خطر فادح.
    UNCTAD's Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) Programme seeks to strengthen the debt-management capacity of debt offices in developing and transition economies. UN ويسعى برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي التابع للمؤتمر إلى تعزيز قدرات إدارة الديون للإدارات المكلفة بالديون في الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    The Fund and the World Bank, engaged through the Development Committee, took up the issue of raising the voice and enhancing the participation of developing and transition economies in decision-making in the Bretton Woods institutions in the fall 2002 and spring 2003 meetings. UN وتناول الصندوق والبنك الدولي، اللذان عملا من خلال اللجنة الإنمائية، مسألة رفع صوت الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية وتعزيز مشاركتها في اتخاذ القرارات في مؤسسات بريتون وودز في الاجتماعات المعقودة في خريف عام 2002 وربيع عام 2003.
    Working together in crisis, post-crisis and transition countries UN زاي - العمل المشترك في البلدان التي تمر بأزمات والخارجة من أزمات والتي تمر بمرحلة انتقالية
    Some speakers noted that enhanced representation of developing and transition economies in existing international institutions and arrangements would help to promote the legitimacy of those institutions and their decisions. UN ولاحظ بعض المتكلمين أن تعزيز تمثيل الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية في المؤسسات والترتيبات الدولية القائمة من شأنه أن يساعد على تعزيز شرعية تلك المؤسسات وقراراتها.
    This publication contained the results of the global stocktaking exercise carried out in 2004 to assess the availability of official Information Society statistics in developing and transition economies. UN ويشتمل هذا المنشور على نتائج عملية التقييم العالمية التي تمت في عام 2004 لتقييم مدى توفر الإحصاءات الرسمية المتصلة بمجتمع المعلومات في الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    WFP works to ensure that decisions taken in these fora and new initiatives reflect its long experience and field presence in conflict-affected and transitional countries. . UN ويعمل البرنامج على ضمان أن تعكس القرارات المتخذة في هذا المنتدى وكذلك المبادرات الجديدة خبرته الطويلة ووجوده منذ أمد في الميدان في بلدان متضررة بسبب الصراعات والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    110. The Department is undertaking research and policy analysis related to deregulation and privatization of water services in developed, developing and transitional economies. UN ١١٠ - تضطلع اﻹدارة بأبحاث وتحليلات للسياسات تتعلق بالتحرر من القيود اﻹدارية في خدمات المياه وتحويلها إلى القطاع الخاص في الاقتصادات المتقدمة النمو والنامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    This tendency to simplification is not confined to the policy recommendations for transition and developing economies. UN ولا يقتصر هذا الميل نحو التبسيط على التوصيات المتعلقة بالسياسات والتي يجري تقديمها إلى الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    They also urged for recommendations to create conditions for the United Nations to increase its procurement from transitional and developing economies. UN وحث الوفدان على إصدار توصيات بتهيئة الظروف الملائمة لكي تزيد الأمم المتحدة من مشترياتها من الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    59. Global field support strategy tools and principles have been applied to recently established and transitioning peacekeeping operations. UN 59 - وقد طُبِقت في الآونة الأخيرة أدوات ومبادئ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني على عمليات حفظ السلام المنشأة حديثاً والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    Developing economies and economies in transition face the challenge of not just creating new jobs for young people but also securing decent jobs for young people who are underemployed and for those working in the informal economies in rural and urban areas. UN ولا تواجه الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية تحدياً في توفير فرص عمل جديدة للشباب فحسب وإنما أيضاً في ضمان فرص عمل لائقة للشباب الذين يعانون من نقص العمالة ويعملون في الاقتصادات غير الرسمية في المناطق الريفية والحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more