"والتي عقدت في" - Translation from Arabic to English

    • held at
        
    • which was held in
        
    • and held in
        
    • which took place in
        
    • held on
        
    Discrimination, Xenophobia and Related Forms of Intolerance held at UN وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والتي عقدت في مركز الدراسات
    In that regard, we cannot but mention the successful conclusion of the United Nations-sponsored talks on Afghanistan, held at Bonn. UN ولا يفوتنا أن ننوه في هذا الصدد بالنتائج الناجحة التي توصلت إليها المحادثات الخاصة بأفغانستان والتي عقدت في بون برعاية الأمم المتحدة.
    Development of SAICM culminated with its adoption by the International Conference on Chemicals Management (ICCM) at its first session, which was held in Dubai in February 2006. UN وقد بلغ تطوير النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيمائية ذروته وتبنيه أثناء الجلسة الأولى للمؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية، والتي عقدت في دبي في فبراير من عام 2006.
    22. The Special Rapporteur attended the second Support Group Consultation, organized by the Focal Point on Sexual Exploitation of Children, which was held in Geneva on 23 and 24 September 1999. UN 22- وحضرت المقررة الخاصة مشاورة فريق الدعم الثانية التي نظمها مركز التنسيق بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال والتي عقدت في جنيف في 23 و24 أيلول/سبتمبر 1999.
    19. The Forum's regional interface generated further interest, and in 2008, the first-ever Region Led Initiative on Regional Input in Support of the United Nations Forum on Forests was organized by the Governments of Australia and Switzerland and held in Geneva from 28 to 30 January 2008. UN 19 - وكانت الصلات الإقليمية للمنتدى مبعثا لمزيد من الاهتمام، ونظمت حكومتا أستراليا وسويسرا في عام 2008، المبادرة الأولى من نوعها بقيادة إقليمية بشأن المدخلات الإقليمية لدعم منتدى الأمم المتحدة للغابات، والتي عقدت في جنيف في الفترة من 28 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2008.
    Portugal supported the first training course for diplomats, organized and coordinated by UNTAET, which took place in Dili last August. UN ودعمت البرتغال الدورة التدريبية الأولى للدبلوماسيين التي تولت الإدارة الانتقالية تنظيمها وتنسيقها، والتي عقدت في ديلي في آب/أغسطس الماضي.
    Let me by way of illustration cite here the organization’s contribution to the consultations organized by the Secretariat and the Canadian Government, held on 10 and 11 January in New York. UN واسمحوا لي بأن أذكر هنا، على سبيل التوضيح، إسهام المنظمة في المشاورات التي نظمتها اﻷمانة العامة والحكومة الكندية، والتي عقدت في ١٠ و ١١ كانون الثاني/يناير في نيويورك.
    Since June 1999, KIWP participated in all of the sessions of the United Nations held at United Nations headquarters in New York on the Commission on the Status of Women (CSW). UN منذ حزيران/يونيه 1999، شارك المعهد في جميع دورات لجنة وضع المرأة، التابعة للأمم المتحدة والتي عقدت في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    These findings were then tabled at the workshop of 60 persons held at Almaty on 29 and 30 June 1998, which brought the mission together with national and international experts. UN وعرضت هذه النتائج بعد ذلك في حلقة العمل التي ضمت 60 شخصا والتي عقدت في آلماتي يومي 29 و30 حزيران/يونيه 1998، والتي جمعت بين خبراء البعثة والخبراء الوطنيين والدوليين.
    Taught the multidisciplinary course on jurisdiction in juvenile and family cases organized by the Inter-American Children's Institute and the Faculty of Law for judges, lawyers and related staff and held at the Faculty of Law, Montevideo 1984. UN درﱠس في الدورة الدراسية المتعددة التخصصات المعنية بقضاء اﻷحداث واﻷسرة التي نظﱠمها معهد الطفولة المشترك بين البلدان اﻷمريكية وكلية الحقوق، للقضاة والمحامين والموظفين ذوي الصلة بهذا الموضوع، والتي عقدت في كلية الحقوق، مونتيفيديو، ٤٨٩١.
    Following up the Dakar Plan of Action, OAU participated in a pan-African symposium on the living and working conditions of artists, held at Brazzaville in July 1994. UN وكمتابعة لخطة عمل داكار، اشتركت منظمة الوحدة اﻷفريقية في ندوة للبلدان اﻷفريقية بشأن اﻷحوال المعيشية وأحوال العمل للفنانين، والتي عقدت في برازافيل في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Despite numerous meetings with and assurances of protection from the host country, terrorist acts had persisted even during recent bilateral talks between Cuba and the United States on migration issues held at the Cuban Mission. UN وعلى الرغم من الاجتماعات العديدة مع البلد المضيف وتأكيدات الحماية المقدمة منه، فقد استمرت أعمال الارهاب حتى في أثناء المحادثات الثنائية اﻷخيرة بين كوبا والولايات المتحدة حول بعض قضايا الهجرة والتي عقدت في مقر البعثة الكوبية.
    Department of Pubic Information (DPI): Organization has played an active role in the Annual DPI/NGO Conference, namely during the 57th session in 2004, 58th session in 2005, 59th session in 2006 and 60th session in 2007 held at the United Nations Headquarters, New York. UN إدارة شؤون الإعلام: قامت المنظمة بدور فعال في مؤتمر إدارة شؤون الإعلام السنوي للمنظمات غير الحكومية، وذلك خلال الدورة السابعة والخمسين في عام 2004، والدورة الثامنة والخمسين في عام 2005، والدورة التاسعة والخمسين في عام 2006، والدورة الستين في عام 2007، والتي عقدت في مقر الأمم المتحدة، نيويورك.
    94. The Permanent Forum welcomes the outcome of the online consultation on indigenous peoples and inequality, co-moderated by the secretariat of the Forum and UNICEF, which was held in 2012 in the context of the thematic consultation on inequalities. UN 94 - ويرحب المنتدى الدائم بالوثيقة النهائية للمشاورة الإلكترونية بشأن الشعوب الأصلية وعدم المساواة، التي شاركت في تيسيرها الأمانة العامة للمنتدى الدائم واليونيسيف والتي عقدت في عام 2012، في سياق المشاورات المواضيعية بشأن عدم المساواة.
    I have the honour to write in my capacity as Chairman of the Alliance of Small Island States (AOSIS) and to refer to the Second AOSIS Workshop on Climate Change, Negotiations, Management and Strategy, which was held in Apia from 26 July to 4 August 2000. UN أتشرف بأن أكتب لكم بصفتي رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة وأن أشير إلى حلقة العمل الثانية التي نظمها التحالف بشأن المفاوضات وأساليب الإدارة والاستراتيجيات المتعلقة بتغير المناخ، والتي عقدت في آبيا في الفترة من 26 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 2000.
    The first was the solemn reaffirmation of the Final Document of the first special session on disarmament, which was held in 1978; and the second was the launching, at the initiative of Mexico, of the World Disarmament Campaign. UN تمثلت أولاهما في التصديـــق رسميا على الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح والتي عقدت في عام ١٩٧٨؛ وتمثلت النتيجة الثانية في إطلاق " الحملة العالمية لنزع السلاح " بمبادرة من المكسيك.
    The 11 to 13 December 1996 AALCC/UNHCR Commemorative Seminar on Refugees, which was held in Manila, Philippines, was attended by representatives of 22 governments in Asia, Africa and the Middle East. UN أما الحلقة الدراسية التذكارية المعنية باللاجئين التي شاركت في تنظيمها اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية والمفوضية والتي عقدت في الفترة من ١١ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ في مانيلا بالفلبين، فقد حضرها ممثلون عن ٢٢ حكومة من آسيا وأفريقيا والشرق اﻷوسط.
    Regrettably, the Special Rapporteur was unable to attend the seminar organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights and held in Geneva from 10 to 14 November 1997 on the role of the Internet with regard to the provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ٧٣- ولﻷسف، لم يتمكن المقرر الخاص من حضور الحلقة الدراسية التي نظمها مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والتي عقدت في جنيف في الفترة من ٠١ إلى ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ بشأن دور الانترنت فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Apart from this ongoing dialogue, CARICOM has participated in the task force meetings on drug control organized by the UNDCP Caribbean Drug Control Coordination Mechanism and held in Bridgetown, Barbados, 20–24 October 1997. UN وبخلاف هذا الحوار المستمر، اشتركت الجماعة الكاريبية في اجتماعات فرقة العمل المعنية بمكافحة المخدرات التي نظمتها آلية تنسيق مكافحة المخدرات في منطقة البحر الكاريبي التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، والتي عقدت في بريدجتاون ببربادوس في الفترة من ٢٠ الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    8. We welcome the workshop, mandated by paragraph 4 of resolution 1996/26, which took place in Cape Town from 27 to 29 September. UN ٨- وترحب اللجنة بحلقة التدارس المشار اليها في الفقرة ٤ من القرار ٦٩٩١/٦٢ والتي عقدت في مدينة كيب تاون خلال الفترة من ٧٢ الى ٩٢ أيلول/سبتمبر.
    4. The resulting workshop, which took place in Accra, Ghana, from 26 to 30 July 2010, brought together approximately 70 key representatives from 30 countries. UN 4 - وقد ضمت حلقة العمل التي تمخض عنها ذلك الاتفاق، والتي عقدت في أكرا، غانا، في الفترة من 26 إلى 30 تموز/يوليه 2010، قرابة 70 ممثلا رئيسيا من 30 بلدا.
    The draft resolution was introduced by the representative of Japan at the Committee's 11th meeting, held on 19 October 2004. UN وكان مندوب اليابان قد عرض مشروع القرار في الجلسة 11 للجنة والتي عقدت في 19 تشرين الأول/ أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more