"والتي قد تكون" - Translation from Arabic to English

    • which may be
        
    • that may be
        
    • which might be
        
    • that could be
        
    • that might be
        
    • that may have
        
    • and potentially
        
    • of potential
        
    • which could have
        
    • which could be
        
    BACKGROUND INFORMATION DOCUMENT ON DEVELOPMENTS SINCE THE LAST REVIEW CONFERENCE IN OTHER INTERNATIONAL ORGANIZATIONS which may be RELEVANT TO THE CONVENTION UN وثيقة معلومات أساسية عن التطورات التي طرأت منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى والتي قد تكون
    Developments since the last Review Conference in other international organizations which may be relevant to the Convention. UN التطورات التي طرأت منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى والتي قد تكون لها صلة بالاتفاقية.
    The competent authorities shall take appropriate action that may be necessary to ensure that the Tribunal shall not be dispossessed of all or any part of the premises of the Tribunal without its express consent. UN وعلى السلطات المختصة اتخاذ الإجراءات المناسبة والتي قد تكون ضرورية لكفالة عدم نزع ملكية المحكمة الخاصة لكل أو بعض مبانيها دون موافقة المحكمة صراحة على ذلك.
    The competent authorities shall take appropriate action that may be necessary to ensure that the Tribunal shall not be dispossessed of all or any part of the premises of the Tribunal without its express consent. UN وعلى السلطات المختصة اتخاذ الإجراءات المناسبة والتي قد تكون ضرورية لكفالة عدم نزع ملكية المحكمة الخاصة لكل أو بعض مبانيها دون موافقة المحكمة صراحة على ذلك.
    The other more exceptional forms of satisfaction, which might be appropriate in certain cases, would be contained in new paragraph 3. UN واقترح أن تتضمن فقرة 3 جديدة أشكال الترضية الأخرى الأكثر استثناءً والتي قد تكون مناسبة في حالات معينة.
    Desperate enough to kill for an organ that could be incompatible? Open Subtitles يائسة بما يكفي لقتل للهيئة والتي قد تكون غير متوافقة؟
    And that might be fine for some people, but for Phoebe, that could be dangerous. Open Subtitles والتي قد تكون غرامة لبعض الناس، ولكن لفيبي، يمكن أن يكون خطرا.
    Developments since the last Review Conference in other international organizations which may be relevant to the Convention UN التطورات التي طرأت منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى والتي قد تكون لها صلة بالاتفاقية
    Well, there's Gerome here... which may be more to your taste. Open Subtitles حسنا , هنا لوحة لجيروم والتي قد تكون ملائمة اكثر لذوقك
    They may also recommend the desirable content of information to be published and other conditions for publication, such as a time frame that such publication should cover, which may be a half-year or a year or other period. UN ويمكن أن توصي كذلك بالمحتوى المستصوب للمعلومات المراد نشرها وبالشروط الأخرى المتعلقة بالنشر، مثل المدة التي ينبغي أن يشملها هذا النشر، والتي قد تكون نصف سنة أو سنة واحدة أو فترة أخرى.
    Background Information Document on Developments Since the Last Review Conference in Other International Organizations which may be Relevant to the Convention, Prepared by the Secretariat UN وثيقة معلومات أساسية عن التطورات التي طرأت منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى والتي قد تكون لها صلة بالاتفاقية
    Particular efforts should be undertaken in developing countries to enhance local capacity in disaster response and to utilize existing in-country capacities, which may be available closer to the site of a disaster and at lower cost. UN ويتعين بذل جهود خاصة في البلدان النامية للنهوض بالقدرات المحلية على التصدي للكوارث واستخدام القدرات المتوفرة داخل البلد المعني، والتي قد تكون متاحة في مواقع أقرب إلى موقع الكارثة وبتكلفة أقل.
    On a case-by-case basis and as appropriate, the members of the Council would welcome receiving additional informal briefing notes or fact sheets containing the most current information from those field operations where important developments have occurred and facts that may be important for the Security Council's consideration of the relevant situations on its agenda. UN ويرحب أعضاء المجلس، على أساس كل حالة على حدة وحسب الاقتضاء، بتلقي مذكرات إحاطة غير رسمية أو صحف وقائع إضافية تتضمن أحدث المعلومات من العمليات الميدانية التي تقع فيها تطورات هامة والتي قد تكون الوقائع المتعلقة بها مهمة لمجلس الأمن في نظره في الحالات ذات الصلة المدرجة على جدول أعماله.
    The competent authorities shall take appropriate action that may be necessary to ensure that the Tribunal shall not be dispossessed of all or any part of the premises of the Tribunal without its express consent. UN وعلى السلطات المختصة اتخاذ الإجراءات المناسبة والتي قد تكون ضرورية لكفالة عدم نزع ملكية المحكمة الخاصة لكل أو بعض مبانيها دون موافقة المحكمة صراحة على ذلك.
    Endeavours are being made to attract new AM and FM stations that may be interested in timely news packages through audio streaming technology on the Internet. UN وتبذل مساع ﻹجتذاب المحطات الجديدة التي تبث بواسطة التضمين السعوي والتضمين الترددي والتي قد تكون مهتمة بالحصول على مجموعات من اﻷخبار في الوقت المناسب بواسطة تكنولوجيا التدفق الصوتي على اﻹنترنت.
    Thus, competition policy can be hostage to wider social considerations that may be of lesser importance or excluded from competition policy objectives in more developed economies. UN وبالتالي فإن سياسات المنافسة يمكن أن تصبح رهينة للاعتبارات الاجتماعية الأوسع نطاقاً والتي قد تكون أقل أهمية أو مستبعدة من أهداف سياسات المنافسة في الاقتصادات الأكثر تقدماً.
    The credibility of such information is often difficult to establish but, in all cases, it requires the corroboration and consideration of the motives involved, which might be unethical, unlawful or prejudicial to the success of the operation. UN وكثيراً ما يكون من الصعب التأكد من مصداقية هذه المعلومات، ولكن، في جميع الحالات، يتطلب الأمر التدعيم بالأدلة والنظر في الدوافع، والتي قد تكون غير أخلاقية أو غير مشروعة أو تضر بإمكانية نجاح العملية.
    (iii) Elimination of practices founded on culture and tradition which might be inimical to children; UN ' ٣` القضاء على الممارسات القائمة على الحضارة والتقليد والتي قد تكون ضارة بصالح اﻷطفال.
    So, if the president is not able to be there, that could be a silver lining for us. Open Subtitles لذا، إذا كان الرئيس غير قادر على أن يكون هناك والتي قد تكون ضارة نافعة بالنسبة لنا.
    Yeah, I think i have some things that could be of some service to you. Open Subtitles نعم، أعتقد أن لدينا بعض الأشياء والتي قد تكون من بعض الخدمات التي نقدمها لكم.
    1. What assessments exist that might be useful in the regular process? UN 1 - ما هي التقييمات الموجودة والتي قد تكون مفيدة في العملية المنتظمة؟
    With a view to informing the discussion, the secretariat was requested to present an overview of the decisions adopted by the COP at its seventeenth session that may have possible implications for the future work of the CGE. UN وبهدف إثراء النقاش، طُلب إلى الأمانة أن تقدم لمحة عامة عن المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة والتي قد تكون لها آثار على عمل الفريق في المستقبل.
    15. It is a fact that the catastrophic and potentially irreversible implications of any nuclear weapon detonation are known to and understood by all States. UN 15- الحقيقة أن جميع الدول تعرف وتدرك الآثار الكارثية والتي قد تكون بلا رجعة لتفجير أي سلاح نووي.
    The Report makes several policy recommendations that can be of potential relevance to African LDCs. UN ويقدم التقرير عدداً من التوصيات المتعلقة بالسياسات والتي قد تكون ذات أهمية لأقل البلدان نمواً الواقعة في أفريقيا.
    Flipped a piece of vegetation into his brain, which could have broken up before the angiogram. Open Subtitles تسبب بإرسال قطعة إلى دماغه والتي قد تكون انشطرت قبل فحص الشرايين
    Considerations to be borne in mind by the members of the support group which could be of interest to the pro tempore secretariat: UN الجوانــب التي يتعيﱠن أن يهتم بهــا أعضــاء فريــق الدعم والتي قد تكون ذات أهمية كبرى بالنسبة لﻷمانة المؤقتة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more