"والثقافة والاتصالات" - Translation from Arabic to English

    • culture and communication
        
    • culture and communications
        
    It is difficult, therefore, to quantify the damage of the embargo on programmes run by UNESCO within its fields of competence: education, science, culture and communication and information. UN ومن ثم فمن الصعب حصر الضرر الناشئ عن الحصار، بشكل كمي، على البرامج التي تديرها المنظمة في إطار مجالات اختصاصها، وهي: التعليم والعلوم والثقافة والاتصالات والمعلومات.
    It is difficult, therefore, to quantify the damage of the embargo on programmes run by the organization within its fields of competence: education, science, culture and communication and information. UN لذا يصعب حصر الضرر الذي يلحقه الحصار بالبرامج التي تديرها المنظمة ضمن مجالات اختصاصها، وهي: التعليم والعلوم والثقافة والاتصالات والمعلومات.
    Given its mandate in education, science, culture and communication, UNESCO has a comparative advantage in the field of basic education and has developed innovative activities and mechanisms to address varying needs in various parts of the world. UN ونظرا لولاية اليونسكو في مجال التعليم والعلم والثقافة والاتصالات فهي تتمتع بميزة نسبية في مجال التعليم الأساسي وقد وضعت أنشطة وآليات ابتكارية لتلبية الاحتياجات المتفاوتة في مختلف أنحاء العالم.
    It will also harness the multidisciplinary expertise of UNESCO in education, the sciences, culture and communications and information to develop innovative programmes that achieve high-impact results in promoting a culture of peace and non-violence. UN وستعمل أيضا على تسخير الخبرة المتعددة التخصصات لدى اليونسكو في التعليم والعلوم والثقافة والاتصالات والمعلومات من أجل إعداد برامج مبتكرة تحقق نتائج عالية التأثير في تعزيز ثقافة السلام واللاعنف.
    The primary mission of the ACTC is to promote this dialogue and to ensure cooperation in education, culture and communications, energy, the environment, agriculture, economic development, scientific information and the rule of law. UN والرسالة الرئيسية للوكالة هي تشجيع هذا الحوار وكفالة التعاون في مجالات التعليم والثقافة والاتصالات والطاقة والبيئة والزراعة والتنمية الاقتصادية واﻹعلام العلمي وسيادة القانون.
    The approach developed by UNESCO to respond to the problems and the expectations of indigenous people must be based on respect for their holistic concept of the world, in which development includes education, the sciences, culture and communication. UN أما النهج الذي وضعته اليونسكو لمعالجة مشاكل السكان الأصليين وتلبية تطلعاتهم فيجب أن يقوم على احترام مفهومهم الشمولي للعالم، الذي تشمل التنمية فيه التربية والتعليم والعلوم والثقافة والاتصالات.
    He intensified and diversified actions taken during the preceding three reigns, in the political, diplomatic, international, economic and social fields as well as in education and sport, health, science, culture and communication, and added an industrial dimension. UN فقد قام بتكثيف وتنويع الأعمال التي شُرع فيها خلال فترات الحكم الثلاث السابقة، سواء في المجالات السياسية أو الدبلوماسية أو الدولية أو الاقتصادية أو الاجتماعية أو في مجالات التعليم والرياضة والصحة والعلوم والثقافة والاتصالات.
    Its basic mandate is to emphasize and develop multilateral cooperation among its members in areas such as education and training, culture and communication, energy, the environment, agriculture, and so on. UN فولايتها اﻷساسية تتمثل في التأكيد على التعاون المتعدد اﻷطراف بين أعضائها وتطويره في مجالات مثل التعليم والتدريب والثقافة والاتصالات والطاقة والبيئة والزراعة وما إلى ذلك.
    The new strategies had been designed as a multidisciplinary exercise, requiring cooperation among the organization's programme sectors, namely, social and human sciences, natural sciences, education, culture and communication. UN وقد صُممت الاستراتيجيات الجديدة في شكل عملية متعددة الاختصاصات، تتطلب تعاون قطاعات البرمجة داخل المنظمة، أي العلوم الاجتماعية والإنسانية والعلوم الطبيعية والتعليم والثقافة والاتصالات.
    He intensified and diversified actions taken during the preceding three reigns, in the political, diplomatic, international, economic and social fields as well as in education and sport, health, science, culture and communication, and added an industrial dimension. UN فقد قام بتكثيف وتنويع الأعمال التي شُرع فيها خلال فترات الحكم الثلاث السابقة، في المجالات السياسية والدبلوماسية والدولية والاقتصادية والاجتماعية وكذلك في مجالات التعليم والرياضة والصحة والعلوم والثقافة والاتصالات.
    31. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the Council of Europe maintain close cooperative relations in the fields of education, science and technology, culture and communication, in particular media-related issues. UN 31 - وتقيــم اليونسكو ومجلس أوروبا علاقات تعاون وثيقة في مجالات التعليم والعلوم والتكنولوجيا والثقافة والاتصالات ولا سيما في المسائل المتصلــة بوسائط الإعلام.
    The work of organizations such as UNESCO, UNDP and the United Nations Alliance of Civilizations that focus on conflict prevention, building a culture of peace, eradicating poverty and promoting sustainable development and social inclusion through education, culture and communication in Africa has become critical. UN ومن الأعمال البالغة الأهمية ما تضطلع به منظمات مثل اليونسكو والبرنامج الإنمائي وتحالف الحضارات التابع للأمم المتحدة، التي تركز على منع نشوب النزاعات وبناء ثقافة السلام والقضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة والإدماج الاجتماعي من خلال التعليم والثقافة والاتصالات في أفريقيا.
    The report highlights the steps taken to enhance synergies and focused actions for the implementation of the programme of action for a culture of peace and non-violence adopted by the General Conference of UNESCO in 2011, including new projects and activities mobilizing all UNESCO fields of competence in education, the sciences, culture and communication and information. UN ويبرز التقرير الخطوات المتخذة لتعزيز أوجه التآزر والإجراءات المحددة لتنفيذ برنامج العمل لنشر ثقافة السلام واللاعنف الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في عام 2011، والذي يشمل مشاريع وأنشطة جديدة تحشد جميع مجالات اختصاص اليونيسكو المتمثلة في التعليم والعلوم والثقافة والاتصالات والمعلومات.
    H. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 17. UNESCO has undertaken a number of activities and initiatives within the framework of South-South cooperation in the areas of education, natural sciences, culture and communication. UN ١٧ - اضطلعت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( بعدد من اﻷنشطة والمبادرات في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات التعليم والعلوم الطبيعية والثقافة والاتصالات.
    47. The Council of Europe and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) maintain fruitful cooperation and coordinate activities in the fields of education, science, culture and communication. UN 47 - يقيم مجلس أوروبا مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) علاقة تعاون مثمرة وينسق معها الأنشطة في ميادين التربية والعلم والثقافة والاتصالات.
    104. The Forum recommends that the national commissions of UNESCO work closely with indigenous experts and representatives with expertise in education, science, culture and communication to increase the participation of indigenous peoples in the activities of UNESCO. UN 104 - ويوصي المنتدى بأن تعمل اللجان الوطنية التابعة لليونسكو بصورة وثيقة مع الخبراء من الشعوب الأصلية وممثليها الذين لديهم خبرة فنية في مجالات التعليم والعلم والثقافة والاتصالات لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في أنشطة اليونسكو.
    In this accumulation of information and thought, UNESCO has a recognized mission and a mandate to combat ignorance and to promote progress in education, science, culture and communications, which are pillars in the construction of the individual and of developed societies. UN وفي عملية تجميع المعلومات واﻷفكار هذه كانت لليونسكو مهمة وولاية معترف بهما للقضاء على الجهل والحرص على التقدم في مجالات التربية والعلم والثقافة والاتصالات التي هي أعمدة بناء الفرد وتنمية المجتمعات.
    On the cultural front, the establishment of a working group to identify new areas for cooperation in the fields of education, science, culture and communications between the OAS and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization should be underscored. UN وعلى الصعيد الثقافي ينبغي تأكيد أهمية إنشاء فريق عامل لتحديد مجالات التعاون الجديدة في ميادين التربية والعلم والثقافة والاتصالات بين منظمة الدول اﻷمريكية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    In its fields of competence -- education, science, culture, and communications and information -- it is difficult to quantify the impact of the embargo on programmes run by UNESCO. UN ففي مجال تخصص المنظمة - التربية والعلم والثقافة والاتصالات والمعلومات - من الصعب تحديد الأثر الكمي الذي يحدثه هذا الحظر في البرامج التي تنفذها المنظمة.
    This growth is proof of the Agency's strength and its capacity to accomplish its mandate, which is to support and to develop multilateral cooperation between its members in such areas as education and training, culture and communications, energy, the environment, agriculture, economic development, scientific information and supporting democracy and the rule of law. UN وهذا النمو دليل على قوة الوكالة وقدرتها على القيام بمهمتها ألا وهي دعم وتنمية التعاون المتعدد اﻷطراف بين أعضائها في مجالات من بينها التعليم والتدريب والثقافة والاتصالات والطاقة والبيئة والزراعة والتنمية الاقتصادية واﻹعلام العلمي ودعم الديمقراطية وسيادة القانون.
    The Centre's representative gave a lecture on “Human rights, culture and communications” at the Catholic University of Brussels, and a lecture at a two-day symposium on “L'enfant, avenir des droits de l'homme” organized by the Belgium French—speaking United Nations Association, in cooperation with the University of Liège. UN وألقى ممثل المركز محاضرة عن " حقوق اﻹنسان والثقافة والاتصالات " بجامعة بروكسل الكاثوليكية ومحاضرة في ندوة استمرت يومين عن " الطفل ومستقبل حقوق اﻹنسان " نظمتها رابطة اﻷمم المتحدة لبلجيكا الناطقة بالفرنسية بالتعاون مع جامعة لييج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more