Programmes often only deal with nutrition, immunization and preschool education with little or no emphasis on play, recreation, culture and the arts. | UN | وعادة ما لا تتناول البرامج إلاّ مسائل التغذية والتطعيم والتعليم في مرحلة ما قبل المدرسة مع تشديد قليل أو منعدم على أنشطة اللعب والاستجمام والثقافة والفنون. |
According to the Constitution, the State must support and promote the development of education, science, culture and the arts and protect scientific, cultural and artistic values. | UN | ووفقا للدستور، يجب على الدولة أن تدعم وأن تعزز تطوير التعليم والعلم والثقافة والفنون وأن تحمي القيم العلمية والثقافية والفنية. |
In the industrialized countries, the new information technologies act as an engine of economic growth, social development and higher standards in the fields of education, culture and the arts. | UN | وفي البلدان الصناعية، تقوم تكنولوجيا المعلومات الجديدة بدور المحرك للنمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية وتحسين المعايير في ميادين التعليم والثقافة والفنون. |
culture and arts, radio, film and television | UN | التعليم، والثقافة والفنون والراديو والسينما والتلفزيون |
:: Officials from the Ministry of Youth, National Service, Sports and Culture visited Cuba to benchmark the Ministry's activities and programmes in the areas of sports, youth, culture and arts development with their Cuban counterparts. | UN | :: زيارة إلى كوبا أجراها مسؤولون من وزارة الشباب والخدمة الوطنية والرياضة والثقافة لتقييم أنشطة الوزارة وبرامجها في مجالات تنمية الرياضة والشباب والثقافة والفنون مع النظراء الكوبيين؛ |
Ndzuwani Source: Table of indicators for 2005 and 2008 (Ministry of National Education, Research, culture and the arts). | UN | المصدر: لوحة المتابعة 2005 و2008 (وزارة التربية الوطنية والبحث والثقافة والفنون). |
Source: Table of indicators for 2005, 2007 and 2008 (Ministry of National Education, Research, culture and the arts). | UN | المصدر: لوحة المتابعة 2005 و2007 و2008 (وزارة التربية الوطنية والبحث والثقافة والفنون). |
77. The high level of education and employment of women is reflected in the large share of women in all sectors of the economy, particularly in the educational system, culture and the arts, health care, physical education and social services. | UN | 77- ويبين ارتفاع مستوى تعليم المرأة ومشاركتها لارتفاع حصة المرأة في جميع مجالات الاقتصاد، وخصوصاً في التعليم والثقافة والفنون والرعاية الصحية والتربية البدنية وبرامج الضمان الاجتماعي. |
(c) Protection of children from harm: Child protection policies, procedures, professional ethics, codes and standards for all professionals working with children in the field of play, recreation, sports, culture and the arts must be introduced and enforced. | UN | (ج) حماية الأطفال من الضرر: يجب وضع وإنفاذ سياسات لحماية الأطفال، وإجراءات، وآداب للسلوك المهني، وقواعد ومعايير لجميع المهنيين العاملين مع الأطفال في مجال اللعب والاستجمام والرياضة والثقافة والفنون. |
The Special Rapporteur addressed a number of key issues relating to cultural rights, focusing on access to cultural heritage, the writing and teaching of history, memorialization processes, particularly through memorials and monuments, and the measures taken to ensure the free interaction of people, irrespective of background and status, through education, culture and the arts, sports and science. | UN | وتناولت المقررة الخاصة عدداً من المسائل الرئيسية المتصلة بالحقوق الثقافية، مع التركيز على الاستفادة من التراث الثقافي، وكتابة التاريخ وتدريسه، وعمليات تخليد الذكرى، لا سيما من خلال النصب التذكارية والمعالم الأثرية، والتدابير التي تتخذ لضمان التفاعل الحر بين الناس بغض النظر عن خلفيتهم ووضعهم، وذلك عن طريق التعليم والثقافة والفنون والرياضة والعلم. |
The opening speeches had been delivered by Mr. Josep Piqué, Minister for Foreign Affairs of Spain, Mr. Yasser Abed Rabbo, Minister for Information, culture and the arts of the Palestinian Authority; Mr. Terje Rød-Larsen, United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, who had read out a message from the Secretary-General; and Mr. Miguel Angel Moratinos, Special Envoy of the European Union to the Middle East Peace Process. | UN | وأدلى بالبيانات الافتتاحية السادة جوزيب بيكي، وزير خارجية إسبانيا، وياسر عبد ربه، وزير الإعلام والثقافة والفنون في السلطة الفلسطينية؛ وترخي رود - لارسن، المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط، الذي تلا رسالة من الأمين العام؛ وميغيل أنخيل موراتينوس، المبعوث الخاص للاتحاد الأوروبي إلى الشرق الأوسط. |
Proportionately more women than men are employed in the social services, education, culture and arts, broadcast film and television, and health and fitness spheres. | UN | ويتجاوز عدد النساء نسبياً عدد الرجال في التعليم والثقافة والفنون وصناعة الأفلام والبث التلفزيوني والصحة واللياقة البدنية. |
Meanwhile, the Greek Cypriot side adopted special measures aimed at upgrading the provision of primary education for that community by hiring four Turkish Cypriot teachers to provide instruction in the language, culture and arts and crafts of Turkey. | UN | وفي هذه الأثناء، اتخذ الجانب القبرصي اليوناني تدابير خاصة تهدف إلى تحسين توفير التعليم الابتدائي لهذه الطائفة عن طريق تعيين أربعة مدرسين من القبارصة الأتراك لتدريس اللغة والثقافة والفنون والحرف التركية. |
The Educational Policy Act had been supplemented by four important documents: a report on the national education system, a sectoral framework paper on education, an educational policy paper, a mission statement from the head of State to the Minister for Education, Research, culture and arts with responsibility for Youth and Sport outlining government policy in the area of education, and the Education Master Plan for the period 2015 - 2020. | UN | وقد عُزز قانون التوجيه الخاص بالتعليم بأربع وثائق هامة هي التقرير المتعلق بالنظام التعليمي الوطني، ومذكرة الإطار القطاعي للتعليم، ورسالة السياسة التعليمية، ورسالة التكليف الموجهة من رئيس الدولة إلى وزير التعليم الوطني والبحوث والثقافة والفنون المكلف بالشبيبة والرياضة التي تحدد الخطوط العريضة لسياسة الحكومة في مجال التعليم والخطة الرئيسية للتعليم التي تغطي الفترة 2015-2020. |