"والثقافية للشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to English

    • cultural rights of indigenous peoples
        
    • cultural rights of the indigenous peoples
        
    • cultural rights of indigenous people
        
    • cultural rights of Aboriginal peoples
        
    • cultural rights of the indigenous population
        
    • cultural rights to the indigenous population
        
    D. Economic, social and cultural rights of indigenous peoples UN دال - الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية
    IV. Lessons learned from current efforts to achieve the economic, social and cultural rights of indigenous peoples UN رابعا - الدروس المستفادة من الجهود المبذولة حاليا من أجل تحقيق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية
    The report also identified obstacles and advances in achieving the economic, social and cultural rights of indigenous peoples and made recommendations in the context of the post-2015 development agenda. UN ويحدد التقرير أيضاً الحواجز التي تعوق إنفاذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية والتقدم المحرز في هذا الصدد كما يقدم توصيات في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    However, it was noted that the recognition of the political, economic, social and cultural rights of the indigenous peoples is a prerequisite for improvements in higher education. UN بيد أنه لوحظ أن الاعتراف بالحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية شرط لازم للتحسينات في التعليم العالي.
    D. Economic, social and cultural rights of indigenous people 57 - 63 18 UN دال - الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية 57-63 19
    The Forum encourages Member States to accede to the Optional Protocol and requests the Committee on Economic, Social and Cultural Rights to consider the preparation of a general comment on the economic, social and cultural rights of indigenous peoples. UN ويُشجّع المنتدى الدول الأعضاء على الانضمام إليه، ويطلب إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية النظر في إعداد تعليق عام شأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية.
    The Declaration recognizes the political, territorial, economic, social and cultural rights of indigenous peoples and is a very important step toward the recognition, promotion and protection of indigenous peoples' rights and freedoms. UN ويعترف الإعلان بالحقوق السياسية والإقليمية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية وهو يشكل خطوة هامة جدا نحو الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وحرياتها، وتعزيزها وحمايتها.
    Furthermore, the Committee urges the State party to guarantee the economic, social and cultural rights of indigenous peoples when major projects outlined in the growth and employment strategy paper are launched. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية عند الشروع في تنفيذ المشاريع المشار إليها في وثيقة استراتيجية النمو والعمل.
    Furthermore, the Committee urges the State party to guarantee the economic, social and cultural rights of indigenous peoples when major projects outlined in the growth and employment strategy paper are launched. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية عند الشروع في تنفيذ المشاريع المشار إليها في وثيقة استراتيجية النمو والعمل.
    The Declaration recognizes the political, the territorial, the economic, the social and the cultural rights of indigenous peoples and serves as a vital step towards the recognition, the promotion and the protection of indigenous peoples' rights and freedoms. UN ويعترف الإعلان بالحقوق السياسية والإقليمية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية وهو يشكل خطوة هامة جدا نحو الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وحرياتها وتعزيزها وحمايتها.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people has put special emphasis on the economic, social and cultural rights of indigenous peoples. UN وقام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين بالتركيز بصفة خاصة على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية.
    For the follow-up effort, it stated that measures should be adopted in accordance with recommendation 15 to counter the adverse effects of the oil, mineral and water extracting industries affecting the full exercise of economic, social and cultural rights of indigenous peoples. UN وفيما يتعلق بجهود المتابعة، أشارت إلى أنه ينبغي اتخاذ التدابير المنصوص عليها في التوصية رقم 15 للتصدي للآثار الضارة الناتجة عن صناعات استخلاص النفط والمعادن والمياه التي تؤثر سلباً في التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية.
    She outlined how large-scale mining has impacted civil, political, economic, social and cultural rights of indigenous peoples without contributing to the wealth and development of the country as a whole. UN وأوضحت الكيفية التي يؤثر بها التعدين الواسع النطاق على الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية دون أن يسهم في ثروة وتنمية البلد بأسره.
    27. On the American continent, constitutional reforms in the last several years have acknowledged the political, economic, social and cultural rights of indigenous peoples. UN 27 - وفي القارة الأمريكية، اعترفت إصلاحات دستورية أُجريت في السنوات القليلة الماضية بالحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية.
    22. Acknowledging that the situation was far from perfect, she emphasized the importance of highlighting best practices in order to enable better realization of the social, economic and cultural rights of indigenous peoples. UN 22 - واعترفت بأن هذا الوضع بعيد عن الوضع المثالي، مُشددة على أهمية تسليط الضوء على أفضل الممارسات بهدف تحسين إعمال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للشعوب الأصلية.
    Likewise, they reiterated their support for the need to promote the economic, political and cultural rights of the indigenous peoples and their commitment to give special attention to the efforts made at the national and multilateral levels in order to improve their living conditions through civil participation. UN وكرر الوزراء مجددا دعمهم لضرورة تعزيز الحقوق الاقتصادية والسياسية والثقافية للشعوب الأصلية والتزامهم بإيلاء اهتمام خاص للجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والمتعدد الأطراف من أجل تحسين ظروفهم المعيشية من خلال المشاركة المدنية.
    Likewise, they reiterated their support for the need to promote the economic, political and cultural rights of the indigenous peoples and their commitment to give special attention to the efforts made at the national and multilateral levels in order to improve their living conditions through civil participation. UN كما أكدوا مجددا دعمهم لضرورة تعزيز الحقوق الاقتصادية، والسياسية، والثقافية للشعوب الأصلية والتزامهم بإيلاء اهتمام خاص للجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والمتعدد الأطراف من أجل تحسين ظروفهم المعيشية عن طريق المشاركة المدنية.
    Likewise, they reiterated their support for the need to promote the economic, political and cultural rights of the indigenous peoples and their commitment to give special attention to the efforts made at the national and multilateral levels in order to improve their living conditions through civil participation. UN وبالمثل أكدوا مجدداً تأييدهم لضرورة تعزيز الحقوق الاقتصادية والسياسية والثقافية للشعوب الأصلية والتزامهم بإيلاء اهتمام خاص للجهود المبذولة على المستوى الوطني والمتعدد الأطراف من أجل تحسين ظروفهم المعيشية عن طريق المشاركة المدنية.
    :: To design a strategy for preventive measures and care concerning forced displacements and violations of their human, collective and cultural rights of indigenous people, and to provide support and disseminate information about experiences with peaceful resistance to the armed conflict. UN :: تصميم استراتيجية لمنع التشريد القسري وانتهاكات حقوق الإنسان والحقوق الجماعية والثقافية للشعوب الأصلية وإيلاء اهتمام بذلك.
    The Committee recommends that the State party, in consultation with Aboriginal peoples, implement and reinforce its existing programmes and policies to better realize the economic, social and cultural rights of Aboriginal peoples, in particular through: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل، بتشاور مع الشعوب الأصلية، على تنفيذ وتعزيز البرامج والسياسات الموجودة الرامية إلى إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للشعوب الأصلية بصورة أفضل، وبخاصة عن طريق ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more