These plans should ensure that the forest goods and services are sustainable in environmental, social, cultural and economic terms. | UN | وينبغي أن تكفل تلك الخطط أن تكون السلع والخدمات الحرجيـة مستدامة من الناحية البيئية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية. |
They enhance the cultural richness in the countries by introducing diversity in social, cultural and economic arenas. | UN | فهم يعززون الثراء الثقافي في البلدان عن طريق إضافة التنوع إلى المجالات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية. |
The draft resolution ignored the diversity of the legal, cultural and economic systems in the world and tried to impose one group's views on others. | UN | ويغفل مشروع القرار تنوع الأنظمة القانونية والثقافية والاقتصادية في العالم ويحاول فرض آراء مجموعة على المجموعات الأخرى. |
It was recommended that the Bank provide Governments with adequate social, cultural and economic schemes. | UN | وصدرت توصية بأن يقدم المصرف إلى الحكومات الخطط الاجتماعية والثقافية والاقتصادية الملائمة. |
This is particularly true for Africa. One of the reasons for the relative failure of Green Revolution approaches is the heterogeneity of the physical, social, cultural and economic environments in Africa. | UN | وينطبق ذلك على أفريقيا بصورة خاصة، إذ يكمن أحد أسباب الفشل النسبي الذي مني به نهج الثورة الخضراء في عدم تجانس البيئة المادية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية في أفريقيا. |
This forced relocation of indigenous peoples resulted in the destruction of indigenous social, cultural and economic structures. | UN | وهذا الترحيل القسري للشعوب اﻷصلية أسفر عن تدمير هياكلها الاجتماعية والثقافية والاقتصادية. |
Saudi Arabia asked about steps taken to protect social, political, cultural, and economic rights of minorities in Sri Lanka. | UN | وسألت المملكة العربية السعودية عن الخطوات المتخذة لحماية الحقوق الاجتماعية والسياسية والثقافية والاقتصادية للأقليات في سري لانكا. |
The Charter enjoins us to cooperate for the betterment of humanity in the social, cultural and economic spheres. | UN | فالميثاق يدعونا إلى التعاون من أجل خير البشرية في المجالات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية. |
Advancement of educational, cultural and economic competence of the Macedonian society; | UN | تقديم المهارات التعليمية والثقافية والاقتصادية للمجتمع المقدوني؛ |
This encounter provided a picture of the social, cultural and economic aspects of the lives of El Salvador's indigenous women. | UN | وقد وفر هذا اللقاء صورة للجوانب الاجتماعية والثقافية والاقتصادية لحياة النساء الأصليات في السلفادور. |
Support programs that eliminate the social, cultural, and economic barriers to girls' education. | UN | :: دعم البرامج الرامية إلى القضاء على العقبات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية التي تحول دون تعليم الفتيات. |
Under such conditions, the environmental, social, cultural and economic impacts of forest activities, including afforestation and reforestation will vary. | UN | وفي تلك الظروف، تختلـف الآثار البيئية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية للأنشطة الحرجيـة، بما في ذلك التشجيـر وإعادة التشجيـر. |
They must be tailored to the geographical, political, social, cultural and economic conditions of each region. | UN | ويجب أن تتلاءم مع الظروف الجغرافية والسياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية لكل منطقة. |
The question arose to what extent the newly acquired independence of third world countries had enabled them to realize their potential for political, cultural and economic development. | UN | والسؤال المطروح هو إلى أي مدى استطاعت بلدان العالم الثالث المستقلة حديثا التوصل إلى تحقيق ما تتمتع به من إمكانات التنمية السياسية والثقافية والاقتصادية. |
That would lead to the revival of their social, cultural and economic systems and institutions of government. | UN | وسيؤدي هذا الى إنعاش أنظمتهم الاجتماعية والثقافية والاقتصادية ومؤسسات الحكم. |
Alcohol- and drug-related problems concern both female users and female partners of male users in various social, cultural and economic environments. | UN | وتهم المشاكل المتعلقة بالكحول والمخدرات من يستعملها من اﻹناث وشريكات مستعمليها من الذكور في شتى اﻷوساط الاجتماعية والثقافية والاقتصادية. |
The State has an obligation to protect the family, facilitating its formation, welfare, and social, cultural and economic development. | UN | وتلتزم الدولة بحماية اﻷسرة وبتيسير تكوينها ورفاهتها وتنميتها الاجتماعية والثقافية والاقتصادية. |
Mindful of historical, political, cultural and economic links between Europe and the southern African region, | UN | وإذ يضعان في اعتبارهما الروابط التاريخية والسياسية والثقافية والاقتصادية القائمة بين أوروبا ومنطقة الجنوب الافريقي، |
Lebanon, which has traditionally played a leading role in the cultural and economic life of the entire region, continues to have the potential and fervent desire to maintain its creative and pioneering role in its immediate region and in the world at large. | UN | إن لبنان، الذي لعب دورا رائدا في النهضة العمرانية والثقافية والاقتصادية للمنطقة، مازال مؤهلا وطامحا للعب دور خلاق ورائد في محيطه والعالم. |
It was to be hoped that the Conference would emphasize the social, cultural and economic aspects of population problems and propose specific measures on those matters. | UN | ويرمي أن يشدد المؤتمر على الجوانب الاجتماعية، والثقافية والاقتصادية من المشاكل الديمغرافية واقتراح تدابير عملية عن هذه القضايا. |