it should be noted that 11 per cent of civilian casualties could not be attributed to any party to the conflict in 2012. | UN | والجدير بالذكر أنه تعذر إسناد المسؤولية عن 11 في المائة من الإصابات المدنية إلى أي طرف في النزاع في عام 2012. |
it should be noted that the measuring of the food security level is now done annually through the National Household Sample Survey. | UN | والجدير بالذكر أنه يجري سنويا الآن قياس مستوى انعدام الأمن الغذائي من خلال الاستقصاء الوطني لعينة من الأسر المعيشية. |
it should be noted that he would not allow the Commission to interview some of his subordinates. | UN | والجدير بالذكر أنه رفض، على عكس القائد تيغبورو، أن تقابل اللجنة بعض مرؤوسيه. |
it is noteworthy that consensus was reached on some issues that had previously divided States. | UN | والجدير بالذكر أنه تم التوصل إلى توافق في الآراء على بعض المسائل التي قسمت الدول في السابق. |
it is worth noting that the majority of these unauthorized events were not stopped. | UN | والجدير بالذكر أنه لم يتم إيقاف أو منع أغلبية المسيرات والتجمعات غير المرخص بها؛ |
it is worth mentioning that, in 1994, additional efforts have been made to establish health centres in the remote rural areas and to man them with the necessary staff. | UN | والجدير بالذكر أنه خــلال سنة ١٩٩٤ بذل مجهود إضافـــي ﻹقامة المراكـــز الصحية بأعماق الريف، وتخصيص اﻹطار الضروري لها، وانطلقت قوافل أطباء الاختصاص إلى هذه المناطق. |
it should be noted that in this residential neighbourhood there are no military targets, whether fixed or mobile, and no anti-aircraft artillery batteries. | UN | والجدير بالذكر أنه لا يوجد في هذا الحي السكني أي هدف عسكري ثابت أو نقال ولا بطاريات لمضادات أرضية. |
it should be noted that Switzerland has not exported any materiel to Côte d'Ivoire for the past two years. | UN | والجدير بالذكر أنه لم يجر أي تصدير لعتاد عسكري من سويسرا إلى كوت ديفوار خلال السنتين الأخيرتين. |
it should be noted that lists of individuals suspected of carrying out activities related to terrorism are sent to the financial institutions on a regular basis. | UN | والجدير بالذكر أنه تُرسل دوريا إلى المؤسسات المالية قوائم بالأشخاص المشتبه في أنهم يقومون بأنشطة ذات صلة بالإرهاب. |
3. it should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. | UN | 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف على أساس التجارب السابقة وحجم العمل المتوقع. |
3. it should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. | UN | 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
4. it should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. | UN | 4- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
it should be noted that since the 1974 invasion of the Republic of Cyprus by Turkey, almost 36% of the territory of the Republic of Cyprus is under Turkish military occupation and therefore under the total control of Turkey. | UN | والجدير بالذكر أنه منذ قيام تركيا بغزو الجمهورية القبرصية في عام 1974، يقع ما يقرب من 36 في المائة من أراضي الجمهورية القبرصية تحت الاحتلال العسكري التركي لذلك فهي تحت السيطرة التامة لتركيا. |
80. Finally, it should be noted that a number of those convicted by the martial courts did not complete their sentence, as they were pardoned under an Amiri amnesty decree. | UN | 80- والجدير بالذكر أنه تم العفو عن العديد من المحكوم عليهم بموجب عفو أميري ولم يكملوا المدة المحكوم بها عليهم. |
As requested in these resolutions, the Secretary-General has submitted reports on electoral issues to the General Assembly.9 it should be noted that none of the General Assembly resolutions discussed in this section make reference to gender or gender balance. | UN | والجدير بالذكر أنه لم ترد في أي من قرارات الجمعية العامة التي نوقشت في هذا الفرع إشارة إلى نوع الجنس أو التوازن على أساس نوع الجنس. |
3. it should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. | UN | 3- والجدير بالذكر أنه تم تقدير التكاليف بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
it is noteworthy that, in the event of conflict between any domestic legislation and the provisions of an international treaty to which Syria is a party, the provisions of the international treaty prevail. | UN | ومواد هذا العهد لا تتعارض مع مواد الدستور، والجدير بالذكر أنه في حال تعارض أي قانون محلي مع أحكام معاهدة دولية تكون سورية طرفاً فيها فإن الغلبة تكون للمعاهدة الدولية. |
3. it is noteworthy that, in the event a conflict between a domestic law and an international treaty to which Syria is a party, the international treaty takes precedence. | UN | 3. والجدير بالذكر أنه في حال تعارض أي قانون محلي مع أحكام معاهدة دولية تكون سوريا طرفاً فيها، فان الغلبة تكون للمعاهدة الدولية. |
it is worth noting that in 2007, 35,000 nationals and residents of Qatar were tested for the virus, and a total of 10 new cases were diagnosed. | UN | والجدير بالذكر أنه في عام 2007 تم إجراء فحص لـ 000 35 مواطن ومقيم، وتم تشخيص ما مجموعه 10 حالات جديدة. |
it is worth noting that owing to financial constraints, the training budget is frequently subjected to austerity measures. | UN | والجدير بالذكر أنه بسبب قيود مالية، كثيرا ما تخضع ميزانية التدريب لتدابير تقشفية. |
it is worth mentioning that, under the global fund, Ghana will be receiving some antiretroviral drugs for HIV/AIDS patients for the next two years. | UN | والجدير بالذكر أنه في إطار الصندوق العالمي ستحصل غانا على بعض الأدوية المضادة للفيروسات العكسية لعلاج المصابين بالفيروس/الإيدز في العامين القادمين. |