"والجرائم الجنسية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other sexual offences
        
    • and other sexual crimes
        
    Police forces have been taking steps to improve the reporting and recording of rape and other sexual offences. UN وما برحت قوات الشرطة تتخذ خطوات لتحسين الإبلاغ وتوثيق الاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى.
    The Committee is also concerned that a large number of women affected by the conflict face difficulties in accessing justice and that the statute of limitations on filing complaints relating to rape and other sexual offences could obstruct access to justice by women victims of rape and other sexual offences during the conflict. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن قانون التقادم لتقديم الشكاوى المتعلقة بالاغتصاب وبغيره من الجرائم الجنسية من شأنه أن يعرقل وصول النساء ضحايا الاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى إلى العدالة أثناء النزاع.
    58. In Scotland the Sexual Offences (Procedure and Evidence)(Scotland) Act 2002 has made changes to the law of evidence and criminal procedure to improve the protections available to victims of rape and other sexual offences. UN 58 - في اسكتلندا، أجرى قانون الجرائم الجنسية لسنة 2002، تغييرات في قانون الأدلة والإجراءات الجنائية من أجل تحسين أوجه الحماية المتاحة لضحايا الاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى.
    Rape and other sexual crimes remain prevalent, as does the traditional practice of female genital mutilation. UN ولا يزال الاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى سائدا، وكذلك الممارسة التقليدية المتمثلة في تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Formerly, rape, indecent assault and other sexual crimes had the same period of complaint as other crimes, which was within six months after the criminal was identified. UN وفيما سبق، كانت مهلة تقديم الشكوى فيما يتعلق بجريمة الاغتصاب، وارتكاب فعل فاضح والجرائم الجنسية الأخرى هي نفس الفترة المتعلقة بالجرائم الأخرى، التي كانت في غضون ستة أشهر بعد تحديد الجاني.
    22. Regarding the categorization of rape and other sexual offences as crimes against sexual morals and assaults against decency, she acknowledged that the relevant chapter of the Criminal Code was outdated. UN 22 - وفيما يتعلق بتحديد فئة الاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى باعتبارها جرائم ضد الأخلاق وتجاوزات على الحشمة، اعترفت بأن الفصل ذا الصلة من القانون الجنائي قد تقادم عليه العهد.
    Offences Against the Person Act 1864 59. The Bill entitled " An Act to Amend the Offences against the Person Act seeks to amend the Principal Act to make provisions relating to rape and other sexual offences more relevant to present day reality. UN 59 - يسعى مشروع القانون المعنون " قانون لتعديل الجرائم ضد الأشخاص " إلى تعديل القانون الرئيسي وجعل أحكامه المتصلة بالاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى أوثق صلة بالواقع الراهن.
    This included, among others, preliminary enquiries into cases of murder, attempted murder, rape and other sexual offences, burglary, conspiracy, shooting with intent, possession of narcotics for the purposes of trafficking -- all indictable matters. UN وشمل ذلك أمورا كان منها التحقيقات الأولية في قضايا القتل العمد، والشروع في القتل العمد والاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى والسطو والتآمر وإطلاق النار قصدا وحيازة المخدرات لأغراض الاتجار بها - وجميع المسائل الخاضعة للعقاب.
    77. In September 2007, the Scottish Government announced that it would bring forward a Bill to reform the law on rape and other sexual offences, in light of the final report of the Scottish Law Commission on rape and other sexual offences, which was published in December 2007. UN 77 - وفي أيلول/سبتمبر 2007، أعلنت الحكومة الاسكتلندية أنها سوف تقدم مشروع قانون لإصلاح القانون المتعلق بالاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى وذلك في ضوء التقرير النهائي للجنة القانون الاسكتلندية عن الاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى، وهو التقرير الذي نُشر في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    A special court with exclusive original jurisdiction over the crimes of rape and other sexual offences was formally opened on 3 December 2008 and commenced hearings during the 2009 February court term. UN ففي 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، افتُتحت رسمياً محكمة خاصة تحظى بولاية حصرية للفصل في جرائم الاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى(24).
    71. A positive step in this direction, to which reference has already been made in this report, was the recent establishment by the Ministry of the Interior of a Family Protection Directorate with branches in all the governorates to deal with victims of domestic violence, sexual offences and child abuse and protect them from rape and other sexual offences in collaboration with the organizations concerned with such cases. UN 71- وكخطوة إيجابية في هذا الاتجاه، ذكرت في مكان آخر بالتقرير، فقد قامت وزارة الداخلية مؤخراً باستحداث " مديرية حماية الأسرة " التي تشمل وحدات لها في جميع المحافظات تتولى التعامل مع ضحايا العنف الأسري والجرائم الجنسية وإساءة معاملة الأطفال وحمايتهم من الاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى بالتعاون مع المنظمات المعنية بهذه القضايا.
    (14) The Committee notes with concern that the definition of rape in article 177 of the Criminal Code only covers actual sexual intercourse between men and women and requires resistance by victims against the attack, and that rape and other sexual crimes cannot be prosecuted without a complaint filed by the victim except in cases where the victim is under 13 years of age. UN 14) تلاحظ اللجنة مع القلق أن تعريف الاغتصاب الوارد في المادة 177 من القانون الجنائي لا يغطي سوى ممارسة الجنس بين الرجال والنساء ويشترط مقاومة الضحايا لهذا الاعتداء، وأنه لا يمكن ملاحقة مرتكبي الاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى دون رفع الضحية لشكوى، باستثناء الحالات التي تقل فيها سن الضحية عن 13 سنة.
    (14) The Committee notes with concern that the definition of rape in article 177 of the Criminal Code only covers actual sexual intercourse between men and women and requires resistance by victims against the attack, and that rape and other sexual crimes cannot be prosecuted without a complaint filed by the victim except in cases where the victim is under 13 years of age. UN (14) تلاحظ اللجنة مع القلق أن تعريف الاغتصاب الوارد في المادة 177 من القانون الجنائي لا يغطي سوى ممارسة الجنس بين الرجال والنساء ويشترط مقاومة الضحايا لهذا الاعتداء، وأنه لا يمكن ملاحقة مرتكبي الاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى دون رفع الضحية لشكوى، باستثناء الحالات التي تقل فيها سن الضحية عن 13 سنة.
    In June 2012, it published a report on the inadequate response by the criminal justice sector to rape complaints filed in the Port-au-Prince metropolitan area and issued recommendations on how victims of rape and other sexual crimes could better gain access to justice, which are also informing the Mission's engagement with the authorities. UN وفي حزيران/يونيه 2012، نشرت البعثة تقريرا عن عدم كفاية استجابة قطاع العدالة الجنائية لشكاوى الاغتصاب المقدمة في منطقة بور - أو - برانس الكبرى وأصدرت مجموعة من التوصيات بشأن الطريقة التي يمكن بها لضحايا الاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى الوصول إلى العدالة بشكل أفضل، وتستنير البعثة بتلك التوصيات في تعاملها مع السلطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more