"والجرائم الخطيرة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other serious crimes
        
    • and Other Serious Crime
        
    • and other Significant Offences
        
    • and other serious offences
        
    • other grave crimes
        
    • to other serious crimes
        
    Money-laundering of drug proceeds and other serious crimes have increased. UN وتزداد عمليات غسل الأموال الناشئة من الإيرادات الناتجة عن المخدرات والجرائم الخطيرة الأخرى.
    He would continue his efforts to reform prosecutorial capacity in Afghanistan and to obtain convictions for corruption and other serious crimes in all parts of the country. UN وقال إنه سيواصل بذل جهوده لإصلاح القدرة على الملاحقة القضائية في أفغانستان ولتسود أحكام الإدانة على الفساد والجرائم الخطيرة الأخرى في جميع أرجاء أفغانستان.
    The interception of communications provides a valuable source of information by which States can investigate, forestall and prosecute acts of terrorism and Other Serious Crime. UN ويوفر اعتراض الاتصالات مصدراً قيماً للمعلومات تستطيع الدول الاستعانة به للتحقيق في أعمال الإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى وإحباطها وملاحقتها.
    The adoption in 2009 of the Political Declaration on Combating Illicit Drug Trafficking, Organized Crime, Terrorism and Other Serious Crime in the Caribbean further affirms the region's ongoing commitment to the issue. UN واعتماد الإعلان السياسي بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى في منطقة البحر الكاريبي في عام 2009 يؤكد كذلك على التزام المنطقة المستمر حيال المسألة.
    Only one of these, Ecuador, stated that there had been proposals for reinstituting the death penalty and this was because of the increase in cases of kidnapping and other serious offences. UN وذكرت دولة واحدة من هذه الدول ، هي اكوادور، أن هناك مقترحات لاعادة فرض عقوبة الاعدام بسبب الزيادة في حالات الخطف والجرائم الخطيرة الأخرى.
    It maintains that, in convicting the author, the court took into consideration his personality and the cruelty of the murders and of the other grave crimes committed by him. UN وتؤكد الدولة الطرف أن المحكمة أدانت صاحب البلاغ آخذة في اعتبارها شخصيته وقسوة جرائم القتل والجرائم الخطيرة الأخرى التي اقترفها.
    Similarly, firearms control regimes cannot exist in isolation but must be connected to wider criminal justice responses against organized crime and other serious crimes. UN وكذلك، لا يمكن لأنظمة مراقبة الأسلحة النارية أن تعمل في عزلة وإنما يجب أن تقترن بتدابير العدالة الجنائية الأوسع نطاقاً لمكافحة الجريمة المنظمة والجرائم الخطيرة الأخرى.
    For the terms of reference of CTF to hold out the possibility of amnesty being recommended for such crimes is inconsistent with the requirement of international law that bars amnesty for serious violations of international law, including crimes against humanity, war crimes and other serious crimes. UN وإن كون صلاحيات اللجنة تنطوي على إمكانية التوصية بالعفو عن مثل تلك الجرائم، هو أمر لا يتسق مع مقتضيات القانون الدولي الذي يحظر العفو في حالات الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي، بما في ذلك الجرائم التي ترتكب ضد الإنسانية وجرائم الحرب والجرائم الخطيرة الأخرى.
    Monitoring and mentoring of 10 local prosecutors and 10 local legal officers at the Kosovo Special Prosecutor's Office handling cases of organized crime, corruption, human trafficking, terrorism, and other serious crimes UN الإشراف على 10 من المدّعين العامين و 10 موظفين محليين للشؤون القانونية في مكتب المدّعين الخاصين لكوسوفو الذي يتولى معالجة القضايا المتعلقة بالجريمة المنظمة والفساد والاتجار بالبشر والإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى وتوجيههم
    Furthermore, in August 2007 the National Commissioner of Police published a strategy for reinforced police action against homicides and other serious crimes motivated by jealousy. UN وعلاوة على ذلك، نشرت المفوضية الوطنية للشرطة في آب/أغسطس 2007، استراتيجية لإجراءات الشرطة المعززة ضد جرائم القتل والجرائم الخطيرة الأخرى المدفوعة بالغيرة.
    Furthermore, early this year, the Government of Ghana invited to Accra the Secretary-General's Special Representative for the Prevention of Genocide and Mass Atrocities to exchange views on measures to address the root causes of conflict, thereby preventing genocide and other serious crimes within the region of the Economic Community of West African States. UN وفضلا عن ذلك، قامت حكومة غانا، في أوائل هذا العام، بدعوة الممثل الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية إلى أكرا لتبادل الآراء بشأن اتخاذ التدابير لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع، بالتالي، منع الإبادة الجماعية والجرائم الخطيرة الأخرى داخل منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    67. The challenge for Anguilla's law enforcement agencies will be to prevent drug crime, firearm crime and other serious crimes infiltrating the Anguilla community. UN 67 - وسيتمثل التحدي، بالنسبة لوكالات إنفاذ القانون في أنغيلا، في منع جرائم المخدرات والجرائم التي تستخدم فيها الأسلحة النارية والجرائم الخطيرة الأخرى التي تتسرب إلى المجتمع الأنغيلي.
    Agreement between the Government of Ireland and the Government of the Republic of Hungary on Cooperation in Combatting Illicit Drug Trafficking, Money Laundering, Organised Crime, Trafficking in Persons, Terrorism and Other Serious Crime (in force). UN اتفاق بين حكومة أيرلندا وحكومة جمهورية هنغاريا للتعاون في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والجريمة المنظمة والاتجار بالأشخاص والإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى (نافذ المفعول).
    Agreement between the Government of Ireland and the Government of the Republic of Poland on Cooperation in Combatting Organised Crime and Other Serious Crime (signed but not yet in force). UN اتفاق بين حكومة أيرلندا وحكومة جمهورية بولندا للتعاون في مكافحة الجريمة المنظمة والجرائم الخطيرة الأخرى (وقّع ولم يدخل بعد حيّز النفاذ).
    2. Encourages the implementation of the Political Declaration on Combating Illicit Drug Trafficking, Organized Crime, Terrorism and Other Serious Crime in the Caribbean, adopted in Santo Domingo on 19 February 2009; UN 2- تشجّع على تنفيذ الإعلان السياسي بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظّمة والإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى في منطقة الكاريـبي، الذي اعتُمد في سانتو دومينغو في 19 شباط/فبراير 2009؛
    A new notice to produce regime to facilitate lawful AFP requests for information that will assist with the investigation of terrorism and other serious offences. UN نظام إشعار جديد يقضي بمثول الشخص أمام الشرطة الاتحادية الأسترالية لتيسير طلبها الشرعي للحصول على المعلومات التي تساعدها في التحقيق في جرائم الإرهاب والجرائم الخطيرة الأخرى.
    112. The Child Protection Division's ( " CPD " ) main role is to conduct criminal proceedings against sexual and other serious offences committed against children or matters where children are the primary witnesses. UN 112- ويتجلى الدور الرئيسي لشعبة حماية الطفل في إقامة الدعاوى الجنائية ضد الجرائم الجنسية والجرائم الخطيرة الأخرى التي ترتكب ضد الأطفال أو في القضايا التي يكون فيها الأطفال هم الشهود الأساسيون.
    We will continue to assist efforts to strengthen the capacity and the independence of the Congolese judicial system in order to achieve justice for the victims of sexual violence and other grave crimes. UN وسنواصل مساعدة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة واستقلال النظام القضائي الكونغولي من أجل تحقيق العدالة لضحايا العنف الجنسي والجرائم الخطيرة الأخرى.
    In all cases, however, it appeared that the normative assessment needed to go beyond national firearms laws, and to include relevant provisions of criminal and procedural codes and special laws and treaties, in order to establish a connection between firearms trafficking-related crimes and possible links to other serious crimes. UN ولكن اتضح في جميع الحالات أنَّه يلزم مواصلة التقييم المعياري بما يتجاوز القوانين الوطنية المتعلقة بالأسلحة النارية ليشمل الأحكام ذات الصلة من القوانين الجنائية والإجرائية والقوانين والمعاهدات الخاصة، من أجل التعرف على الصلات القائمة الممكنة بين الجرائم المتعلقة بالاتجار بالأسلحة النارية والجرائم الخطيرة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more