"والجرائم ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • and related crimes
        
    • and related offences
        
    • and related crime
        
    • and crimes related
        
    • and associated crimes
        
    That law provides for a system of comprehensive assistance and support for the victims of trafficking and related crimes. UN وينص مشروع القانون على إرساء نظام متكامل لحماية ضحايا جرائم الاتجار والجرائم ذات الصلة.
    Whether torture and related crimes are considered by the reporting State as extraditable offences UN ● ما إن كانت الدولة صاحبة التقرير تعتبر التعذيب والجرائم ذات الصلة به جرائم تستوجب
    Whether torture and related crimes are considered by the reporting State as extraditable offences UN ● ما إن كانت الدولة صاحبة التقرير تعتبر التعذيب والجرائم ذات الصلة به جرائم تستوجب
    Rwanda cited its Law on the Prevention and Repression of Corruption and related offences, and Tunisia cited its penal code. UN وأشارت رواندا إلى قانونها المتعلق بمنع الفساد وقمعه والجرائم ذات الصلة وأشارت تونس إلى قانون العقوبات لديها.
    States should therefore consider imposing sanctions for the trafficking in cultural property and related offences in line with these requirements. UN وعليه ينبغي أن تنظر الدول في فرض عقوبات على الاتّجار بالممتلكات الثقافية والجرائم ذات الصلة بما يتفق مع هذه المتطلبات.
    However, Panama is extremely interested in having its officials trained to identify terrorist activities and related offences. UN لكن بنما ترى أن من مصلحتها العليا أن تتاح لموظفيها فرص التدريب على كشف أنشطة الإرهابيين والجرائم ذات الصلة بالإرهاب.
    There had been an increase in substance abuse and related crime in southern Africa. UN وارتفعت معدلات تعاطي المخدرات والجرائم ذات الصلة بها في جنوب أفريقيا.
    Sometimes, these organizations work together with non-governmental organizations to help combat trafficking in persons and related crimes. UN وأحيانا، تعمل هذه المنظمات معا مع المنظمات غير الحكومية للمساعدة في مكافحة الاتجار بالأشخاص والجرائم ذات الصلة.
    We have signed a number of interdiction agreements and appointed an official to coordinate national action against drug-trafficking and related crimes. UN وقد وقعنا على عدد من اتفاقات الحظر وعينﱠا موظفا لتنسيق العمل الوطني ضد الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة.
    My country, Ecuador, is distressed and concerned at the grave effects of drug-trafficking and related crimes. UN وبلدي، إكوادور، يشعر بقلق وانزعاج بالغين إزاء اﻵثار الخطيرة لﻹتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة.
    It primarily covers four sectors: institution-building, demand and supply reduction, the prohibition of illicit trafficking and related crimes. UN فهي تشمل أساسا أربعة قطاعات هي: بناء المؤسسات، وخفض العرض والطلب، وحظر الاتجار غير المشروع، والجرائم ذات الصلة.
    and Combating of Illicit Trafficking in Small Arms and related crimes UN باﻷسلحة الصغيرة والجرائم ذات الصلة ومكافحتها
    The ministries responsible for law and order or safety should be the SADC national focal points on the issues of prevention and combating of small arms and related crimes. UN وستصبح الوزارات المسؤولة عن القانون والنظام أو السلامة مراكز التنسيق الوطنية التابعة للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بشأن مسائل منع انتشار اﻷسلحة الصغيرة والجرائم ذات الصلة ومكافحتها.
    :: Money laundering is seen as an offence severely punishable in the bill related to the prevention and suppression of corruption and related offences. UN :: اعتبار غسل الأموال جريمة يعاقب عليها بشدة مشروع القانون المتعلق بمنع الفساد والجرائم ذات الصلة وقمعها.
    Strengthening measures against the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    :: Open cases involving trafficking and related offences: 7 UN :: عدد حالات الاتجار والجرائم ذات الصلة التي يجري التحقيق فيها حاليا: 7 حالات
    Strengthening measures against the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    Strengthening measures against the laundering of assets derived from drug trafficking and related offences UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    Strengthening national capacities in the administration and disposal of property and other assets confiscated in cases of drug trafficking and related offences UN تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة الممتلكات وغيرها من الموجودات المصادرة في قضايا الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة بذلك، والتصرف فيها
    Issue 2: Developing effective responses to the investigation of drug trafficking and related crime offences UN الموضوع 2: وضع تدابير فعّالة لمواجهة تحدِّيات التحقيق في جرائم الاتجار بالمخدِّرات والجرائم ذات الصلة
    The following recommendations were made with regard to developing effective responses to the investigation of drug trafficking and related crime offences: UN 8- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بوضع تدابير فعّالة لمواجهة تحديات التحقيق في جرائم الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة:
    Reference was made to the adoption of laws for the criminalization of cybercrime and crimes related to financial transactions, including identity theft and fraud. UN وأُشير إلى اعتماد قوانين لتجريم الجريمة السيبرانية والجرائم ذات الصلة بالمعاملات المالية، ومنها سرقة الهويَّة والاحتيال.
    The fundamental goal was to improve the health, security and socioeconomic well-being of the people of Africa by reducing illicit drug use, drug trafficking and associated crimes. UN والهدف الأساسي منها هو تحسين الصحة والأمن والرفاهة الاقتصادية الاجتماعية لسكان أفريقيا عن طريق الحد من تعاطي المخدِّرات غير المشروعة والاتجار بالمخدِّرات والجرائم ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more