"والجزرية الصغيرة" - Translation from Arabic to English

    • and small island
        
    • and small-island
        
    • and island
        
    Another significant challenge faced by our 13 low-lying coastal and small island developing States is the problem of out-migration. UN ومن التحديات الهامة التي تواجهها دولنا الساحلية المنخفضة والجزرية الصغيرة النامية اﻟ ١٣ مشكلة الهجرة الى الخارج.
    The specific geographical constraints and problems of land-locked and small island LDCs deserve particular attention. UN ويجدر الاهتمام اهتماماً خاصاً بالقيود الجغرافية والمشاكل المحددة لأقل البلدان نمواً غير الساحلية والجزرية الصغيرة.
    Ways of addressing the transport cost and other disadvantages of landlocked and small island countries. UN - إيجاد السبل لمواجهة تكاليف النقل وغيرها من الصفات التي ليست في صالح البلدان غير الساحلية والجزرية الصغيرة.
    Those activities should address the special needs of the least developed, landlocked and small island developing States, and to provide more efficient technical support to those countries, the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Landlocked and island Developing Countries should be strengthened. UN ويتعين أن تتناول هذه الأنشطة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً والدول النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة وأنه من أجل تزويد هذه البلدان بدعم تقني أكثر كفاءة. يتعين النهوض بمكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية.
    (b) Provide assistance to landlocked and small-island least developed countries aimed at addressing the challenges of their remoteness from international markets and lack of infrastructure connectivity. Energy UN (ب) تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً غير الساحلية والجزرية الصغيرة بغرض التصدي للتحديات المتمثلة في بعدها عن الأسواق العالمية وانعدام موصولية الهياكل الأساسية.
    2. The Agenda for Development should devote particular attention to the critical situation of the least developed, landlocked and small island developing countries, as well as to countries with economies in transition. UN ٢ - ومضى إلى القول إنه ينبغي لخطة التنمية أن تُولي اهتماما خاصا للحالة الحرجة ﻷقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة وكذلك للبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Any attempt to increase the competitiveness of export goods in foreign markets will thus have to address both the cost and quality of land and ocean transport services available to traders in developing countries, and especially landlocked and small island developing countries. UN لذلك فإن أي محاولة لزيادة القدرة التنافسية لسلع التصدير في الأسواق الأجنبية من شأنها أن تعالج مشكلة كل من تكلفة ونوعية خدمات النقل البري والبحري المتاحة للتجار في البلدان النامية، ولا سيما في البلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة.
    The successful implementation of the activities related to LDCs and mandates concerning land-locked and small island developing countries will require provision of sufficient staff and adequate resources for the Office of the Special Co-ordinator for the Least Developed, Land-locked and island Developing Countries. UN ويتطلب المزيد من التنفيذ الناجح لهذه الأنشطة المتصلة بأقل البلدان نمواً والولايات المتعلقة بالبلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة إتاحة العدد الكافي من الموظفين والموارد الكافية لمكتب المنسق الخاص للبلدان النامية الأقل نموا وغير الساحلية والجزرية.
    The successful implementation of the activities related to LDCs and mandates concerning land-locked and small island developing countries will require provision of sufficient staff and adequate resources for the Office of the Special Co-ordinator for the Least Developed, Land-locked and island Developing Countries. UN ويتطلب المزيد من التنفيذ الناجح لهذه الأنشطة المتصلة بأقل البلدان نمواً والولايات المتعلقة بالبلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة إتاحة العدد الكافي من الموظفين والموارد الكافية لمكتب المنسق الخاص للبلدان النامية الأقل نموا وغير الساحلية والجزرية.
    (iv) Press releases, press conferences: press briefings, interviews, press conferences in relation to the work on issues of landlocked and small island developing countries, such as on the signing of bilateral and regional transit transport agreement or publications of outputs of the programme; UN `4 ' النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية: إحاطات إعلامية ومقابلات ومؤتمرات صحفية بشأن الأعمال المتعلقة بقضايا البلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة من قبيل توقيع الاتفاقات الثنائية الإقليمية في مجال النقل العابر أو نشر نواتج البرنامج؛
    Although LDC issues will be considered throughout the intergovernmental machinery, the Division on least developed, landlocked and small island developing countries should be strengthened to coordinate the sectoral work, monitor the implementation of the Paris Programme of Action and provide inputs for review by the Trade and Development Board.] UN ورغم أن قضايا أقل البلدان نمواً ستُبحث في شتى أنحاء اﻵلية الحكومية الدولية، فإن الشعبة المعنية بأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة ينبغي أن تدعﱠم لتنسيق العمل القطاعي ورصد تنفيذ برنامج عمل باريس وتوفير المدخلات للاستعراض الذي يجريه مجلس التجارة والتنمية.[
    The programme will continue to place emphasis on addressing the special needs of Africa's least developed, landlocked and small island developing countries, as well as countries emerging from conflict, and accelerating their integration into the global economy. UN وسوف يواصل البرنامج تأكيده على تلبية الحاجات الخاصة لأقل البلدان نموا في أفريقيا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة والبلدان الخارجة من الصراع، والتعجيل بدمج تلك البلدان في الاقتصاد العالمي.
    (iii) Training. Two workshops organized in selected least developed, landlocked and small island developing countries on transit transport problems and two on issues related to reducing the vulnerability of small island developing countries to external shocks; UN ' ٣ ' التدريب - تنظيم حلقتي عمل في مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية الصغيرة النامية بشأن مشاكل النقل العابر، وحلقتي عمل بشأن القضايا المتعلقة بالتقليل من تعرض البلدان الجزرية الصغيرة النامية لخطر الصدمات الخارجية؛
    (iii) Training. Two workshops organized in selected least developed, landlocked and small island developing countries on transit transport problems and two on issues related to reducing the vulnerability of small island developing countries to external shocks; UN ' ٣ ' التدريب - تنظيم حلقتي عمل في مجموعة مختارة من أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية الصغيرة النامية بشأن مشاكل النقل العابر، وحلقتي عمل بشأن القضايا المتعلقة بالتقليل من تعرض البلدان الجزرية الصغيرة النامية لخطر الصدمات الخارجية؛
    (a) In the second sentence of paragraph 11A.46, the words " such as landlocked and small island developing countries " should be inserted after " certain developing countries " ; UN )أ( في الجملة الثانية: من الفقرة ١١ ألف - ٤٦، تدرج عبارة " مثل البلدان غير الساحلية والجزرية الصغيرة النامية " بعد عبارة " بعض البلدان النامية " .
    4. At the 14th meeting, on 21 October, the Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and small island Developing States made an introductory statement under sub-items (a) and (b) (see A/C.2/68/SR.14). UN 4 - في الجلسة 14، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة النامية ببيان استهلالي في إطار البندين الفرعيين (أ) و (ب) (انظر A/C.2/68/SR.14).
    A.11A.33 The requirements of $142,900, at the maintenance level, include: (a) $101,200 for consultants to provide specialized expertise for the preparation of technical material on specific issues related to least developed, landlocked and small island developing States. UN ألف-11ألف-33 المبلغ الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق والذي يبلغ 900 142 دولار يشمل: (أ) 200 101 دولار للاستشاريين من أجل توفير الخبرة التخصصية اللازمة لإعداد مواد تقنية بشأن قضايا محددة متعلقة بأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية الصغيرة.
    7. The Programme covers all areas (economic, social and environmental) of development and has 10 cross-cutting priority issues: poverty eradication, gender equality, employment, governance at the national and international levels, capacity-building, sustainable development, special problems of landlocked and small island developing States, and challenges faced by least developed countries affected by conflict. UN 7 - ويغطي البرنامج جميع مجالات التنمية (الاقتصادية والاجتماعية و البيئية) ويتناول عشر قضايا ذات أولوية وطابع شامل لعدة قطاعات وهي: القضاء على الفقر، المساواة بين الجنسين، العمالة، حسن التدبير على المستوين الوطني والدولي، بناء القدرات، التنمية المستدامة، المشاكل الخاصة للبلدان نموا الساحلية والجزرية الصغيرة والتحديات التي تواجه أقل البلدان نموا المتضررة من النزاعات.
    (d) Provide assistance to landlocked and small-island least developed countries aimed at addressing the challenges of their remoteness from international markets and lack of infrastructure connectivity. UN (د) تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً غير الساحلية والجزرية الصغيرة بغرض التصدي للتحديات المتمثلة في بعدها عن الأسواق العالمية وانعدام موصولية الهياكل الأساسية.
    (d) Provide assistance to landlocked and small-island least developed countries aimed at addressing the challenges of their remoteness from international markets and lack of infrastructure connectivity. UN (د) تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نمواً غير الساحلية والجزرية الصغيرة بغرض التصدي للتحديات المتمثلة في بعدها عن الأسواق العالمية وانعدام موصولية الهياكل الأساسية.
    Geographical handicaps faced by landlocked and island LDCs aggravate the impact of these impediments. UN ويشتد أثر هذه القيود بفعل العوائق الجغرافية في أقل البلدان نموا غير الساحلية والجزرية الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more