However such services may not be easily accessible in rural, remote areas and outer islands. Article 11 Employment | UN | بيد أنه قد لا يتيسر الحصول على هذه الخدمات في المناطق الريفية والنائية والجزر الخارجية. |
323. Government accords greater priority to rural and outer islands development. | UN | 323 - تولي الحكومة أولوية أعلى لتنمية الريف والجزر الخارجية. |
Overall, these projects benefit men, women and children in rural ar eas and outer islands. | UN | وإجمالا، تفيد هذه المشاريع الرجال والنساء والأطفال في المناطق الريفية والجزر الخارجية. |
These students are now working either as civil servants or in the private sector in Funafuti and the outer islands. | UN | ويعمل الطلاب المتخرجون منها الآن إما موظفين حكوميين أو في القطاع الخاص في جزيرة فونافوتي والجزر الخارجية. |
The Committee recommends that such dissemination should include the local community level and the outer islands. | UN | وتوصي اللجنة بأن يتضمن النشر المجتمعات المحلية والجزر الخارجية. |
Without additional and adequate resources, partnership initiatives arising from those processes will have no real meaning, especially for those groups that are most in need, such as women, children and people in rural and outer island areas. | UN | ذلك أنه بدون موارد إضافية وكافية، لن يكون لمبادرات الشراكة المنبثقة عن تلك العمليات معنى حقيقي، وخاصة بالنسبة للفئات التي هي في أشد الاحتياج إليها، كالمرأة والطفل وسكان المناطق الريفية والجزر الخارجية. |
Since majority of Solomon Islanders live in villages, which are dispersed across numerous islands makes it very difficult to provide cost effective health services to isolated areas and outer islands. | UN | وبالنظر إلى أن أغلبية سكان جزر سليمان يعيشون في القرى، وإلى توزُّع هذه القرى على جزر عديدة، يصعُب جدا توفير خدمات صحية فعالة من حيث التكلفة إلى المناطق النائية والجزر الخارجية. |
The lack of data and understanding of climate change issues continues to constrain progress, especially in terms of local adaptation measures in rural and outer islands. | UN | ولا يزال نقص البيانات المتعلقة بمسائل تغير المناخ ونقص فهمها يمثلان عائقين يحولان دون إحراز تقدم، ولا سيما فيما يتعلق بتدابير التكيف على الصعيد المحلي في الجزر الريفية والجزر الخارجية. |
Participants underscored that resettlement from low-lying lands and outer islands was inevitable and had already affected planning. | UN | وأبرز المشاركون أن إعادة الاستيطان بالانتقال من الأراضي المنخفضة والجزر الخارجية أمر لا مفر منه وأنه قد أثر بالفعل على التخطيط. |
With poor facilities and difficult transportation and communication, many women in rural areas and outer islands are isolated from maternal and infant health services. | UN | ونظرا لسوء المرافق وصعوبة النقل والمواصلات، تعزل الكثير من النساء في المناطق الريفية والجزر الخارجية عن خدمات صحة الأم والطفل. |
The lack of data and understanding of climate change issues continues to constrain progress, especially in terms of local adaptation measures in rural and outer islands. | UN | ولا يزال نقص البيانات ونقص الفهم لمسائل تغير المناخ يمثلان عائقين حائلين دون التقدم، لا سيما فيما يختص بتدابير التكيف المحلي في الجزر الريفية والجزر الخارجية. |
Concerns remain about the disparity of educational opportunities between the island of Rarotonga and outer islands. | UN | 10-5 على أنه لا تزال هناك شواغل بشأن عدم تكافؤ الفرص التعليمية المتاحة بين جزيرة راروتونغا والجزر الخارجية. |
The Public Health Act governs provision of public health services and establishes a Ministry of Health, which currently has six divisions: Administration, Public Health, Nursing, Dental, Clinical and outer islands. | UN | 12-2 ينظم قانون الصحة العامة توفير خدمات الصحة العامة وينشئ وزارة للصحة تضم حاليا 6 شعب: الإدارة، والصحة العامة، والتمريض، وطب الأسنان، والطب السريري، والجزر الخارجية. |
The focus on delivering nutritious food to high-risk groups and on school-feeding and mother-infant programmes will ensure that families from remote communities and outer islands have access to basic food and nutrition. | UN | ويضمن التركيز على تقديم الأطعمة المغذّية إلى المجموعات الأشد تعرضا لسوء التغذية، وعلى تنفيذ برامج التغذية المدرسية وبرامج الأم والرضيع، حصول الأسر في المجتمعات المحلية النائية والجزر الخارجية على الغذاء والتغذية الأساسيين. |
314. Traditionally, women in rural coastal areas and outer islands depend on fisheries and marine resources for their livelihoods. | UN | 314 - دُرج تقليديا على أن تعتمد المرأة في المناطق الساحلية الريفية والجزر الخارجية على صيد الأسماك والموارد البحرية من أجل كسب رزقها. |
29. The Committee urges the State party to take steps to overcome traditional attitudes that, in some rural areas and outer islands, may constitute obstacles to girls' and women's education and to the retention of girls in school. | UN | 29 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات للتغلب على المواقف التقليدية التي قد تشكل في بعض المناطق الريفية والجزر الخارجية عقبات أمام تعليم الفتيات والنساء وأمام استبقاء الفتيات في المدارس. |
Since the majority of Solomon Islanders live in villages, which are dispersed across numerous islands, this makes it very difficult to provide cost effective health services to the isolated areas and outer islands. | UN | وبالنظر إلى أن الغالبية العظمى من سكان جزر سليمان تعيش في القرى التي تنتشر في العديد من الجزر، فسيكون من الصعب للغاية توفير خدمات صحية فعالة من حيث التكلفة في المناطق المعزولة والجزر الخارجية النائية. |
· Education and capacity building for women on the main and outer islands - based on needs assessment for women on the outer islands | UN | :: التعليم وبناء القدرات للنساء في الجزيرة الرئيسية والجزر الخارجية - استناداً إلى تقييم احتياجات النساء في الجزر الخارجية |
The GSF project aimed to contribute towards more equitable development through practical advice, human resource development through training on gender issues, and policy analysis to genuinely improve the gaps between Funafuti and the outer islands. | UN | ويهدف مشروع مرفق دعم المرأة للإسهام في تنمية أكثر إنصافاً من خلال تقديم المشورة العملية وتنمية الموارد البشرية من خلال التدريب على القضايا الجنسانية، وتحليل السياسة لتضييق الفجوات فعلاً بين فونافوتي والجزر الخارجية. |
TUFHA has been very active in conducting sexual and RH workshops, and disseminate information through radio programmes and dramas for youths and communities on Funafuti and the outer islands as well. | UN | وجمعية صحة الأسرة في توفالو نشطة جداً في تنظيم حلقات عمل بشأن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، ونشر المعلومات من خلال البرامج الإذاعية والبرامج المسرحية الموجهة للشباب والمجتمعات المحلية في فونافوتي والجزر الخارجية أيضاً. |
The Committee calls upon the State party to take innovative and effective measures to strengthen understanding about the equality of women and men and to work with the media to promote a positive, non-stereotypical and non-discriminatory portrayal of women, and in particular to develop outreach programmes to connect with women in rural areas and the outer islands. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير مبتكرة وفعالة لتعزيز إدراك معنى المساواة بين المرأة والرجل وأن تعمل مع وسائط الإعلام من أجل تعزيز صورة إيجابية للمرأة تكون غير نمطية وغير تمييزية، ولا سيما إعداد برامج للتوعية بغرض التواصل مع المرأة في المناطق الريفية والجزر الخارجية. |
In most cases rural and outer island services lack funding for essential medical supplies and maintenance of facilities because central hospitals and overseas referrals tend to absorb most of the available resources. | UN | وفي معظم الحالات تفتقر الخدمات في الريف والجزر الخارجية للتمويل من أجل الحصول على الإمدادات الطبية الأساسية وصيانة المرافق لأن إحالة المرضى إلى المستشفيات المركزية والخارج تنحو إلى استيعاب معظم الموارد المتاحة. |