Most countries do not report data on these key populations; many have little understanding of their size, age and geographical distribution. | UN | وأغلبية البلدان لا تبلغ أي بيانات بشأن هذه الفئات الرئيسية؛ وكثير منها لا يكاد يحيط بحجمها وتوزيعها العمري والجغرافي. |
Measures adopted to reduce economic, social and geographical disparities | UN | التدابير المتخذة للتقليل من التباين الاقتصادي والاجتماعي والجغرافي |
Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. | UN | وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام. |
Cultural and geographic diversity should be considered when cooperation mechanisms were designed. | UN | وأضافت أنه ينبغي مراعاة التنوع الثقافي والجغرافي عند تصميم آليات التعاون. |
This group will aim to achieve gender and geographic balance in their representation. | UN | وتهدف هذه المجموعة إلى تحقيق التوازن الجنساني والجغرافي في تمثيل الجهات المذكورة. |
Emphasizing the desirability of a new government being representative of the ethnic, cultural and geographical diversity of the country, | UN | وإذ تؤكد على أنه من المستصوب لأي حكومة جديدة أن تكون ممثلة للتنوع العرقي والثقافي والجغرافي للبلد، |
Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. | UN | وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام. |
Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. | UN | وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام. |
This has involved capacity-building activities aimed at promoting horizontal, vertical and geographical diversification of production and trade. | UN | وشمل هذا الأمر أنشطة لبناء القدرات ترمي إلى تعزيز التنويع الأفقي والرأسي والجغرافي للإنتاج والتجارة. |
Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. | UN | وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام. |
Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. | UN | وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام. |
The current selection system lacked credibility, particularly with regard to gender and geographical balance. | UN | ونظام اختيار الموظفين بصورته الحالية يفتقر إلى المصداقية، وخاصة فيما يتعلق بالتوازن الجنساني والجغرافي. |
National Statistical and geographical Institute of Brazil: global geographic information management | UN | معهد البرازيل الإحصائي والجغرافي الوطني: إدارة المعلومات الجغرافية العالمية |
They also appealed to the States parties to consider gender and geographical balance in the treaty bodies when electing members. | UN | كما ناشدوا الدول الأطراف أن تراعي التوازن الجنساني والجغرافي في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات عند انتخاب أعضائها. |
However, the broad gains remain unbalanced in terms of sectoral and geographical distribution | UN | ومع ذلك، تظل المكاسب الواسعة غير متوازنة فيما يتعلق بالتوزيع القطاعي والجغرافي |
Nigeria also believes that the permanent membership of the Council should reflect cultural and geographical diversity. | UN | وتعتقد نيجيريا أيضا أنه ينبغي للعضوية الدائمة في المجلس أن تعكس التنوع الثقافي والجغرافي. |
Gender and geographical distribution targets | UN | الأهداف المتعلقة بالتوزيع الجنساني والجغرافي |
The action plans will also include measures aimed at increasing gender and geographic diversity within the missions. | UN | وتشمل خطط العمل أيضا تدابير تهدف إلى زيادة التنوع الجنساني والجغرافي داخل البعثات. |
Much depended on the extent to which the business had political, contractual, economic and geographic proximity to individuals. | UN | ويتوقف الكثير على مدى قرب الشركة السياسي والتعاقدي والاقتصادي والجغرافي من الأفراد. |
The panellists provided a mix of professional and geographic perspectives. | UN | وعرض أعضاء الفريق طائفة متنوعة من وجهات النظر ذات البعد المهني والجغرافي. |
The same is true of Israel's measures aimed at altering the legal, geographic and demographic character and status of Jerusalem and of the Occupied Palestinian Territory. | UN | وينطبق الأمر نفسه على التدابير الإسرائيلية الرامية إلى تغيير الطابع القانوني والجغرافي والديمغرافي للقدس الشرقية، والأرض الفلسطينية المحتلة. |
Because of its distinctive historical, geographical and structural situation, Lebanon plays a central role and combines a number of contradictions. | UN | إن لبنان من انطلاقا من موقعه التاريخي والجغرافي والتكويني المميز، يلعب دورا مركزيا في وجامعا لعدة تناقضات. |
The two issues are unrelated and dissimilar, both politically and geographically. | UN | فالمسألتان لا علاقة بينهما وهما مختلفتان عن بعضهما على المستويين السياسي والجغرافي. |