"والجغرافي" - Translation from Arabic to English

    • and geographical
        
    • and geographic
        
    • geographic and
        
    • geographical and
        
    • and geographically
        
    Most countries do not report data on these key populations; many have little understanding of their size, age and geographical distribution. UN وأغلبية البلدان لا تبلغ أي بيانات بشأن هذه الفئات الرئيسية؛ وكثير منها لا يكاد يحيط بحجمها وتوزيعها العمري والجغرافي.
    Measures adopted to reduce economic, social and geographical disparities UN التدابير المتخذة للتقليل من التباين الاقتصادي والاجتماعي والجغرافي
    Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. UN وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    Cultural and geographic diversity should be considered when cooperation mechanisms were designed. UN وأضافت أنه ينبغي مراعاة التنوع الثقافي والجغرافي عند تصميم آليات التعاون.
    This group will aim to achieve gender and geographic balance in their representation. UN وتهدف هذه المجموعة إلى تحقيق التوازن الجنساني والجغرافي في تمثيل الجهات المذكورة.
    Emphasizing the desirability of a new government being representative of the ethnic, cultural and geographical diversity of the country, UN وإذ تؤكد على أنه من المستصوب لأي حكومة جديدة أن تكون ممثلة للتنوع العرقي والثقافي والجغرافي للبلد،
    Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. UN وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. UN وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    This has involved capacity-building activities aimed at promoting horizontal, vertical and geographical diversification of production and trade. UN وشمل هذا الأمر أنشطة لبناء القدرات ترمي إلى تعزيز التنويع الأفقي والرأسي والجغرافي للإنتاج والتجارة.
    Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. UN وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. UN وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    The current selection system lacked credibility, particularly with regard to gender and geographical balance. UN ونظام اختيار الموظفين بصورته الحالية يفتقر إلى المصداقية، وخاصة فيما يتعلق بالتوازن الجنساني والجغرافي.
    National Statistical and geographical Institute of Brazil: global geographic information management UN معهد البرازيل الإحصائي والجغرافي الوطني: إدارة المعلومات الجغرافية العالمية
    They also appealed to the States parties to consider gender and geographical balance in the treaty bodies when electing members. UN كما ناشدوا الدول الأطراف أن تراعي التوازن الجنساني والجغرافي في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات عند انتخاب أعضائها.
    However, the broad gains remain unbalanced in terms of sectoral and geographical distribution UN ومع ذلك، تظل المكاسب الواسعة غير متوازنة فيما يتعلق بالتوزيع القطاعي والجغرافي
    Nigeria also believes that the permanent membership of the Council should reflect cultural and geographical diversity. UN وتعتقد نيجيريا أيضا أنه ينبغي للعضوية الدائمة في المجلس أن تعكس التنوع الثقافي والجغرافي.
    Gender and geographical distribution targets UN الأهداف المتعلقة بالتوزيع الجنساني والجغرافي
    The action plans will also include measures aimed at increasing gender and geographic diversity within the missions. UN وتشمل خطط العمل أيضا تدابير تهدف إلى زيادة التنوع الجنساني والجغرافي داخل البعثات.
    Much depended on the extent to which the business had political, contractual, economic and geographic proximity to individuals. UN ويتوقف الكثير على مدى قرب الشركة السياسي والتعاقدي والاقتصادي والجغرافي من الأفراد.
    The panellists provided a mix of professional and geographic perspectives. UN وعرض أعضاء الفريق طائفة متنوعة من وجهات النظر ذات البعد المهني والجغرافي.
    The same is true of Israel's measures aimed at altering the legal, geographic and demographic character and status of Jerusalem and of the Occupied Palestinian Territory. UN وينطبق الأمر نفسه على التدابير الإسرائيلية الرامية إلى تغيير الطابع القانوني والجغرافي والديمغرافي للقدس الشرقية، والأرض الفلسطينية المحتلة.
    Because of its distinctive historical, geographical and structural situation, Lebanon plays a central role and combines a number of contradictions. UN إن لبنان من انطلاقا من موقعه التاريخي والجغرافي والتكويني المميز، يلعب دورا مركزيا في وجامعا لعدة تناقضات.
    The two issues are unrelated and dissimilar, both politically and geographically. UN فالمسألتان لا علاقة بينهما وهما مختلفتان عن بعضهما على المستويين السياسي والجغرافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more