"والجلود" - Translation from Arabic to English

    • leather
        
    • and skins
        
    • and hides
        
    • raw hides
        
    It had also taken steps to seek renewable energy solutions and developed the textile, leather and construction industries. UN كما اتخذ خطوات لالتماس حلول قائمة على الطاقة المتجدّدة، وقام بتطوير صناعات النسيج والجلود ومواد البناء.
    Initially, the new approach will target the textile and leather sectors of Bangladesh and three other developing countries. UN وسيستهدف هذا النهج الجديد في بادئ الأمر قطاعي المنسوجات والجلود في بنغلاديش وثلاثة بلدان نامية أخرى.
    Examples of other industrial areas in India that benefit from UNIDO support are leather and cleaner production. UN والجلود والانتاج الأنظف من أمثلة المجالات الصناعية الأخرى في الهند التي تستفيد من دعم اليونيدو.
    Meanwhile, two programmes for the improvement of hides and skins have been initiated in Ethiopia and Nigeria. UN وفي هذه الأثناء، استُهلّ برنامجان لتحسين إنتاج الصلال والجلود في إثيوبيا ونيجيريا.
    Anyone can import or export, and all export restrictions and taxes have been removed, apart from licensing requirements relating to security or tans and hides. UN وأصبح الاستيراد والتصدير مسموحاً للجميع، ورُفعت جميع القيود والضرائب المتعلقة بالصادرات، باستثناء متطلبات الترخيص في مجال الأمن أو الدباغة والجلود.
    The subsectors covered will include food processing, textiles, wood, leather and agro-machinery. UN وستتضمن القطاعات الفرعية المشمولة تجهيز الأغذية والمنسوجات والأخشاب والجلود والآلات الزراعية.
    In sectoral terms, the best performance has been in apparel, textiles, leather and tobacco products. UN ومن حيث القطاعات، كانت منتجات الملابس، والمنسوجات، والجلود والتبغ هي الأفضل أداء.
    The programme was in its second stage and had achieved substantial results in the textiles, leather and dairy industries. UN وقال إن البرنامج في مرحلته الثانية وقد حقق نتائج ملموسة في صناعات النسيج والجلود والألبان.
    Rubber, Plastic & leather Related UN المطاط والمواد اللدائنية والجلود وما يتعلق بها
    Union of Textile, Clothing and leather Industry Employees UN اتحاد موظفي صناعة النسيج والملابس والجلود
    This means putting priority on resolving, within the shortest possible time, trade issues over agriculture, textiles and leather outside the framework of the comprehensive round of trade negotiations being canvassed. UN وهذا يعني أن يتم في أقرب وقت ممكن إيلاء الأولوية لحسم القضايا التجارية المتعلقة بالزراعة والمنسوجات والجلود خارج إطار الجولة الشاملة للمفاوضات التجارية التي يجري الترويج لها.
    Tariff escalation continues to affect trade in such sectors of export interest to developing countries as metals, textiles and clothing, leather and rubber products and, to some extent, wood products and furniture. UN ولا يزال تصاعد التعريفات يؤثر على التجارة في قطاعات لها أهمية بالنسبة لصادرات البلدان النامية، مثل قطاعات المعادن، والمنسوجات والملابس، والجلود ومنتجات المطاط، وإلى حد ما المنتجات الخشبية واﻷثاث.
    The point was made that chemical factories, leather factories and stone quarries were usually established on Palestinian lands. UN وذكر الشهود أن مصانع الكيميائيات والجلود والمقالع تقام عادة على اﻷراضي الفلسطينية.
    - Persistence of peak tariffs on sensitive products such as textiles, leather, footwear, fish and fish products; UN - استمرار تعريفات الذروة المفروضة على المنتجات الحساسة مثل المنسوجات والجلود واﻷحذية واﻷسماك ومنتجات اﻷسماك؛
    Textiles, textile products, leather and footwear UN المنسوجات ومنتجات المنسوجات والجلود والأحذية
    The International Textile, Garment and leather Workers' Federation calls on countries of the South to take labour standards out of competition UN الاتحاد الدولي لعمال الملبوسات والمنسوجات والجلود يدعو بلدان الجنوب إلى إخراج معايير العمل من دائرة التنافس
    In particular, these programmes offer environmentally sustainable development strategies and technologies for the food, textile, leather, wood and agro-machinery industries. UN وتقدم هذه البرامج، على وجه الخصوص، استراتيجيات وتكنولوجيات للتنمية المستدامة بيئيا لصناعات الأغذية والمنسوجات والجلود والأخشاب والآلات الزراعية.
    Earlier studies had dealt with jute, kenaf and allied fibres, hides and skins, livestock and fishery products. UN وقد تناولت الدراسات السابقة الجوت والكناف واﻷلياف ذات الصلة واﻷصباغ والجلود والمواشي والمنتجات السمكية.
    The contribution of hides and skins to total export value is considerable. UN ومساهمة الصلال والجلود في مجموع الصادرات مساهمة كبيرة.
    In developed countries, tariff escalation is particularly pronounced in cocoa, coffee, oilseeds, fruit, hides and skins. UN و في البلدان المتقدمة، يشتد تصاعد التعريفات المفروضة بصفة خاصة على الكاكاو، والبن، والبذور الزيتية، والصلال والجلود.
    Brine and hides and pitch and shit. Open Subtitles رائحة الماء المالح والجلود والقذارة
    These products included fish, certain tropical agricultural products, certain minerals, and various industrial products such as cotton, timber and raw hides. UN وتشمل هذه المنتجات اﻷسماك، وبعض المنتجات الزراعية الاستوائية، وبعض المعادن، ومنتجات صناعية مختلفة كالقطن والخشب والجلود الخام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more