"والجماعات الارهابية" - Translation from Arabic to English

    • and terrorist groups
        
    Noting the transnational nature of organized crime and the tendency of organized criminal groups and terrorist groups to expand their illegal operations, UN وإذ يلاحظ طابع الجريمة المنظمة العابر للحدود الوطنية، ونزوع الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية إلى توسيع نطاق عملياتها غير القانونية،
    Noting the transnational nature of organized crime and the tendency of organized criminal groups and terrorist groups to expand their illegal operations, UN وإذ يلاحظ طابع الجريمة المنظمة العابر للحدود الوطنية، ونزوع الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية إلى توسيع نطاق عملياتها غير القانونية،
    2. Stresses that organized criminal groups and terrorist groups as well as all perpetrators are responsible for any harm or death that results from a kidnapping committed by them and should be punished accordingly; UN 2 - يؤكد أن الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية والجهات الجانية مسؤولة عن أي أذية أو وفاة تنجم عن أي اختطاف تقوم به هذه الجماعات والجهات، وينبغي معاقبتها وفقا لذلك؛
    The extent and types of kidnapping and links to organized crime and terrorist groups UN باء- مدى الاختطاف وأنواعه وصلاته بالجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية
    Links to organized criminal and terrorist groups UN دال- الصلات بالجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية
    Spain described two types of kidnapping related to organized criminal and terrorist groups respectively. UN 27- ووصفت أسبانيا نوعين من الاختطاف المتصل بالجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية.
    2. Stresses that organized criminal groups and terrorist groups as well as all perpetrators are responsible for any harm or death that results from a kidnapping committed by them and should be punished accordingly; UN 2- يؤكد أن الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية والجهات الجانية مسؤولة عن أي أذية أو وفاة تنجم عن أي اختطاف يقومون به وينبغي معاقبتها وفقا لذلك؛
    Several speakers stressed the seriousness of the crime of kidnapping, its connections with the activities of organized criminal groups and terrorist groups and its particular manifestation in periods of civil conflict. UN 74- أكد متكلمون عديدون على خطورة جريمة الاختطاف وعلى صلاتها بأنشطة الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية وظهورها بصورة خاصة في فترات النـزاع المدني.
    Member States were also asked to comment specifically on the involvement of organized criminal and terrorist groups in the practice of kidnapping. UN 17- طُلب من الدول الأعضاء أيضا أن تعلق بالتحديد على تورط الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية في ممارسة الاختطاف.
    In Colombia, Peru and the Philippines, the problems of kidnapping were viewed with great concern, with there being a strong link to the activities of organized criminal and terrorist groups. UN 22- وفي بيرو والفلبين وكولومبيا، يُنظر الى مشاكل الاختطاف بقلق شديد، لا سيما لأنها لها صلة قوية بأنشطة الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية.
    The information provided highlights the diversity of the phenomenon of kidnapping, the various types of kidnapping identified suggesting that the role of organized criminal and terrorist groups differed from jurisdiction to jurisdiction and that easy generalizations were difficult. UN وتبرز المعلومات المقدمة تنوع ظاهرة الاختطاف، وشتى أنواع الاختطاف التي جرى تحديدها، موحية بأن دور الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية يختلف من ولاية قضائية الى أخرى، وأن التعميمات السهلة أمر صعب.
    " Noting the transnational nature of organized crime and the tendency of organized criminal groups and terrorist groups to expand their illegal operations, UN " وإذ تلاحظ الطابع عبر الوطني للجريمة المنظمة، ونزوع الجماعات الإجرامية المنظمة والجماعات الارهابية إلى توسيع عملياتها غير المشروعة،
    " 2. Reiterates that organized criminal groups and terrorist groups, as well as all perpetrators, are responsible for any harm or death that may result from a kidnapping for which they are responsible, and should be punished accordingly; UN " 2 - تؤكد مجددا أن الجماعات الإجرامية المنظمة والجماعات الارهابية وكل الجناة الآخرين يتحملون مسؤولية أي أذية أو وفاة قد تنجم عما يرتكبونه من اختطاف، وأنه ينبغي معاقبتهم تبعا لذلك؛
    Member States were asked to comment specifically on the involvement of organized criminal groups and terrorist groups in the practice of kidnapping. UN 13- وطُلب إلى الدول الأعضاء أن تعلق بالتحديد على ضلوع الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية في ممارسة الاختطاف.
    (d) States where kidnapping was (or had been) extensively used by both organized criminal and terrorist groups. UN (د) الدول التي يُستخدم فيها الاختطاف (أو كان يُستخدم فيها) على نطاق واسع من جانب الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية.
    " Concerned at the growing tendency of organized criminal groups and terrorist groups to resort to kidnapping, especially for the purpose of extortion, as a method of accumulating capital with a view to consolidating their criminal operations and undertaking other illegal activities, such as trafficking in firearms and drugs, money-laundering and crimes related to terrorism, UN " وإذ يساورها القلق إزاء تنامي نزوع الجماعات الإجرامية المنظمة والجماعات الارهابية إلى اللجوء إلى الاختطاف، وبخاصة لأغراض الابتزاز، كطريقة لجمع الأموال بغية تدعيم عملياتها الإجرامية والقيام بأنشطة غير مشروعة أخرى، مثل الاتجار بالأسلحة النارية والمخدرات وغسل الأموال والجرائم ذات الصلة بالارهاب،
    Concerned at the growing tendency of organized criminal groups and terrorist groups to resort to kidnapping, especially for the purpose of extortion, as a method of accumulating capital with a view to consolidating their criminal operations and undertaking other illegal activities, such as trafficking in firearms, drugs and persons, money-laundering and crimes related to terrorism, UN وإذ يساوره القلق ازاء تنامي نزوع الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية إلى اللجوء إلى الاختطاف، وبخاصة لأغراض الابتزاز، كطريقة لجمع الأموال بغية تدعيم عملياتها الاجرامية والقيام بأنشطة غير قانونية أخرى، مثل الاتجار بالأسلحة والاتجار بالمخدرات والاتجار بالأشخاص وغسل الأموال من الجرائم ذات الصلة بالارهاب،
    Concerned at the growing tendency of organized criminal groups and terrorist groups to resort to kidnapping, especially for the purpose of extortion, as a method of accumulating capital with a view to consolidating their criminal operations and undertaking other illegal activities, such as trafficking in firearms, drugs and persons, money-laundering and crimes related to terrorism, UN وإذ يساوره القلق ازاء تنامي نزوع الجماعات الاجرامية المنظمة والجماعات الارهابية إلى اللجوء إلى الاختطاف، وبخاصة لأغراض الابتزاز، كطريقة لجمع الأموال بغية تدعيم عملياتها الاجرامية والقيام بأنشطة غير قانونية أخرى، مثل الاتجار بالأسلحة والاتجار بالمخدرات والاتجار بالأشخاص وغسل الأموال والجرائم ذات الصلة بالارهاب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more