"والجماعات الرئيسية في" - Translation from Arabic to English

    • and major groups in
        
    During the next biennium, UNEP will implement this mandate through a range of initiatives that promote the involvement of civil society and other stakeholders and major groups in UNEP activities. UN وخلال فترة السنتين المقبلة، سينفذ اليونيب هذه الولاية من خلال نطاق من المبادرات التي تنهض بإشراك المجتمع المدني وغيره من أصحاب المصلحة والجماعات الرئيسية في أنشطة اليونيب.
    The purpose of the multi-stakeholder dialogue segment is to enable participatory elaboration of common approaches for, and exchange of experiences between, Governments and major groups in specific economic sectors. UN والغرض من هذا الجزء الذي يأخذ شكل حوار بين أصحاب المصالح هو إتاحة الاشتراك في صياغة نهج مشترك إزاء التجارب وتبادل التجارب بين الحكومات والجماعات الرئيسية في قطاعات اقتصادية معينة.
    Recognizing the importance of Article 6 in engaging all stakeholders and major groups in the development and implementation of policies relating to climate change, consistent with sustainable development goals, UN وإذ يسلم بأهمية المادة 6 في إشراك جميع أصحاب المصلحة والجماعات الرئيسية في وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بتغير المناخ، بما يتسق مع أهداف التنمية المستدامة،
    Moreover, discussions designed to revitalize the Commission on Sustainable Development should take place in a framework that provided for more direct and substantive involvement of international organizations and major groups in the work of the Commission. UN وأضاف أن المناقشات المتعلقة بإعادة تنشيط لجنة التنمية المستدامة يجب أن تتم في إطار يهيئ مشاركة مباشرة وفنية للمنظمات الدولية والجماعات الرئيسية في أعمال اللجنة.
    To promote dialogue and develop cooperative relations with non-governmental organizations and major groups in civil society, in the economic, social and related fields; UN تشجيع الحوار وتطوير علاقات التعاون مع المنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية في المجتمع المدني في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين.
    (f) Promote dialogue and cooperation with non-governmental organizations and major groups in civil society. UN (و) تشجيع الحوار والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية في المجتمع المدني.
    Encourage the involvement and participation of representatives of all stakeholders and major groups in the climate change negotiation process; UN (ط) التشجيع على مشاركة ممثلي جميع الأطراف المؤثرة والجماعات الرئيسية في عملية التفاوض بشأن تغير المناخ؛
    (f) Promotes cooperation and partnerships with local authorities, non-governmental organizations and major groups in civil society in the implementation of the Habitat Agenda at the global, regional, national and local levels; UN )و( تعزيز التعاون والشراكات مع السلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والجماعات الرئيسية في المجتمع المدني، في مجال تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعد العالمية، واﻹقليمية، والوطنية، والمحلية؛
    (i) Promotes dialogue and develops cooperative relations with non-governmental organizations and major groups in civil society, including through enhanced information flows on matters of mutual concern, with a view to furthering the objectives of the United Nations in the economic, social and related fields. UN )ط( تشجع الحوار وتطور علاقات التعاون مع المنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية في المجتمع المدني، من خلال أمور منها تحسين تدفقات المعلومات بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، بغية تعزيز أهداف اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    As indicated in paragraph 7A.59 (c), it is proposed to establish one P-3 post to strengthen the capacity of the Division for Sustainable Development in the coordination of inputs of governmental, intergovernmental and non-governmental organizations and major groups in the implementation of Agenda 21, in particular, through the preparation of workshops and other activities. UN رابعا - ٤ وكما يتبﱠن من الفقرة ٧ ألف - ٥٩ )ج(، يقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٣ لتعزيز قدرة شعبة التنميـة المستدامـة على تنسيق مدخلات المنظمات الحكوميـة والحكوميـة الدوليـة وغير الحكوميـة والجماعات الرئيسية في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما مـن خلال إعداد حلقات العمل وغير ذلك من اﻷنشطة.
    Seek input and public participation, including participation by youth and other groups, in the formulation and implementation of efforts to address climate change and encourage the involvement and participation of representatives of all stakeholders and major groups in the climate change negotiation process; UN (ط) التماس مساهمة الجمهور العام ومشاركته، بما في ذلك مشاركة الشباب وغيرهم من الفئات، في صوغ وتنفيذ جهود للتصدي لتغير المناخ، والتشجيع على مساهمة ومشاركة ممثلي جميع أصحاب المصلحة والجماعات الرئيسية في عملية التفاوض بشأن تغير المناخ؛
    Seek input and public participation, including participation by youth and other groups, in the formulation and implementation of efforts to address climate change and encourage the involvement and participation of representatives of all stakeholders and major groups in the climate change negotiation process; UN (ك) التماس مساهمة الجمهور العام ومشاركته، بما في ذلك مشاركة الشباب وغيرهم من الفئات، في صوغ وتنفيذ جهود للتصدي لتغير المناخ، والتشجيع على مساهمة ومشاركة ممثلي جميع أصحاب المصلحة والجماعات الرئيسية في عملية التفاوض بشأن تغير المناخ؛
    At both meetings IACSD was briefed by the World Tourism Organization (WTO) on its ongoing and planned activities, including those undertaken in collaboration with organizations of the United Nations system and major groups in implementing the international work programme on sustainable tourism development contained in decision 7/3. UN وفي كلا الاجتماعين تلقت اللجنة المشتركة بين الوكالات للتنمية المستدامة معلومات موجزة من جانب منظمة السياحة العالمية عن أنشطتها الجارية والمخططة بما فيها الأنشطة المضطلع بها بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجماعات الرئيسية في تنفيذ برنامج العمل الدولي لتنمية السياحة المستدامة الوارد في المقرر 7/3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more