"والجمعية العامة ومجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • the General Assembly and the Security Council
        
    • General Assembly and Security Council
        
    This call has now been endorsed on several occasions by the Secretary-General, the General Assembly and the Security Council. UN وقد أيدت هذا النداء في مناسبات عديدة لحد الآن، كل من الأمين العام والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The responsibilities of States, the General Assembly and the Security Council in implementing the responsibility to protect constitute a broad field for exploration. UN وتشكل مسؤوليات الدول والجمعية العامة ومجلس الأمن في تنفيذ المسؤولية عن الحماية مجالا واسعا للاستكشاف.
    The mandate reports to the Human Rights Council, the General Assembly and the Security Council. UN وتقوم الولاية بتقديم تقاريرها إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Unfortunately, experience had shown that the resolutions of the Committee, the General Assembly and the Security Council meant nothing to Morocco. UN ومما يؤسف له أن التجارب أثبتت أن قرارات اللجنة والجمعية العامة ومجلس الأمن لا تعني شيئا بالنسبة للمغرب.
    In this regard, we strongly demand the full implementation of the relevant OIC, General Assembly and Security Council resolutions. UN وفي هذا الصدد، نطالب بالتطبيق الكامل للقرارات ذات الصلة الصادرة عن كل من منظمة التعاون الإسلامي والجمعية العامة ومجلس الأمن الدولي.
    It falls to the General Assembly and the Security Council to consider and decide on this request. UN والجمعية العامة ومجلس الأمن مختصان بالنظر في هذا الطلب والبت فيه.
    It falls to the General Assembly and the Security Council to consider and decide on this amended request. UN والجمعية العامة ومجلس الأمن مختصان بالنظر في هذا الطلب المعدَّل والبت فيه.
    It falls to the General Assembly and the Security Council to consider and decide on these requests. UN والجمعية العامة ومجلس الأمن مختصان بالنظر في هذه الطلبات والبت فيها.
    He asked the Special Rapporteur to elaborate on her recommendation for consideration of strengthened channels of communication and information between special procedures and the General Assembly and the Security Council. UN وطلب إلى المقررة الخاصة أن تعرض بمزيد من التفصيل توصيتها بالنظر في تعزيز قنوات الاتصال وتبادل المعلومات بين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Collective and unified efforts were required of all key actors, including the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, troop- and police-contributing countries, financial contributors, the General Assembly and the Security Council. UN ويتعين بذل جهود جماعية وموحدة من جميع الجهات الفاعلة الرئيسية، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، والمساهمون الماليون، والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    the General Assembly and the Security Council, in the resolutions they have adopted over the years, have reconfirmed Israel's obligation to ensure the basic human rights of the Palestinian people. UN والجمعية العامة ومجلس الأمن في قراراتهما المتخذة على مر السنين أعادا تأكيد التزام إسرائيل هذا بكفالة الحقوق الأساسية للشعب الفلسطيني.
    The briefing was envisaged as part of the ongoing reflection within the Commission on the synergy between peacekeeping and peacebuilding in the field, an issue highlighted in the 2010 review in the context of the relationship between the Commission, the General Assembly and the Security Council. UN وقد أُعِدَّت الإحاطة في إطار تفكير اللجنة المستمر بشأن التكامل بين حفظ السلام وبناء السلام في الميدان، وهي مسألة أكد عليها استعراض عام 2010 في سياق العلاقة بين اللجنة والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    The opinion states that the United Nations, especially the General Assembly and the Security Council, should consider what further action is required to bring to an end the illegal situation resulting from the construction of the wall. UN وتؤكد الفتوى أن على الأمم المتحدة، والجمعية العامة ومجلس الأمن بصفة خاصة، النظر فيما ينبغي اتخاذه من تدابير لإنهاء الوضع غير القانوني الناجم عن بناء هذا الجدار.
    In one of our earlier statements in the Hall regarding the revitalization of the Organization, we said that the United Nations rests on the tripod comprised of the Secretariat, the General Assembly and the Security Council. UN في أحد بياناتنا السابقة في هذه القاعة بشأن إنعاش المنظمة ذكرنا أن الأمم المتحدة ترتكـز على القاعدة الثلاثية التي تتكون من الأمانة العامة والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    I shall briefly highlight some of the key outcomes of the Council's session and then address the issues of conference follow-up, peace-building and conflict prevention as well as cooperation among the Economic and Social Council, the General Assembly and the Security Council. UN وسأبرز بإيجاز بعض النتائج الأساسية لدورة المجلس، ثم أتناول قضايا متابعة نتائج المؤتمرات الأخيرة، وبناء السلام، ومنع نشوب الصراعات، بالإضافة إلى التعاون فيما بين المجلس والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    These included a major outreach campaign after 11 September to disseminate to Governments, the media and the public actions taken by the Secretary-General, the General Assembly and the Security Council on international terrorism. UN وتضمنت هذه الأنشطة شن حملة توعية واسعة النطاق بعد 11 أيلول/ سبتمبر لتوزع على الحكومات ووسائط الإعلام والجمهور الإجراءات التي اتخذها الأمين العام والجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن الإرهاب الدولي.
    It is also critical that those consultations consider the relations between the Economic and Social Council, the General Assembly and the Security Council in accordance with the United Nations Charter. UN ومن الضروري كذلك أن يُنظر خلال تلك المشاورات في العلاقات بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة ومجلس الأمن وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
    The issue of effective security assurances to non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons has been frequently addressed in several international forums, including the International Court of Justice, the General Assembly and the Security Council of the United Nations. UN إن مسألة إتاحة ضمانات الأمن الفعالة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها، قد نوقشت مراراً في محافل دولية عديدة من بينها محكمة العدل الدولية، والجمعية العامة ومجلس الأمن للأمم المتحدة.
    It is important that all three elements of the United Nations family -- the Secretariat, the General Assembly and the Security Council -- show an equal commitment to reform. UN ومن المهم أن تبـدي عناصر أسرة الأمم المتحدة الثلاثة كلها - الأمانة العامة والجمعية العامة ومجلس الأمن - التـزاما متساويا بالإصلاح.
    The Secretary-General, the General Assembly and the Security Council should urgently intervene to protect civilians, as well as the men and women who had been jailed for defending the human rights and independence of the Saharans, and should ensure the fundamental freedoms of all Saharans. UN هذا إلى أنه يجب على الأمين العام والجمعية العامة ومجلس الأمن التدخل العاجل من أجل حماية المدنيين، وكذلك حماية من سُجِن من الرجال والنساء بسبب دفاعهم عن حقوق الإنسان والاستقلال للصحراويين، فضلا عن كفالة الحريات الأساسية لجميع الصحراويين.
    63. JS4 referred to Israel's lack of implementation of resolutions by the Human Rights Council, General Assembly and Security Council on OPT and other Arab territories, alongside its obligations deriving from international human rights treaties that Israel is party to. UN 62- وأشارت الورقة المشتركة 4 إلى عدم قيام إسرائيل بتنفيذ القرارات الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن الأرض الفلسطينية المحتلة وغيرها من الأراضي العربية المحتلة، فضلاً عن التزاماتها الناشئة عن المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي دخلت إسرائيل طرفاً فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more