"والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • and other relevant actors
        
    • as other relevant actors
        
    Here, clearly, international organizations and other relevant actors must take a proactive role. UN ومن الواضح، من ثم، أن على المنظمات الدولية والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة أن تضطلع بدور استباقي في هذا المجال.
    Further activities to consolidate this progress through training of judges and other relevant actors will be undertaken. UN كما سيجري الاضطلاع بمزيد من الأنشطة لتدعيم هذا التقدم عن طريق تدريب القضاة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    Moreover, the diverse nature of the situations on the Council's agenda makes it necessary to carry out more consultations, as necessary, with non-member States, regional groups, regional organizations and other relevant actors. UN وأكثر من ذلك، فإنّ الطبيعة المتنوعة للحالات المدرجة في جدول أعمال المجلس تحتم إجراء مشاورات، كلما اقتضى الأمر، مع الدول غير الأعضاء والمجموعات والمنظمات الإقليمية والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    The Commission also promotes partnerships at the operational level that include Member States, organizations of the United Nations system and other relevant actors. UN وتشجع اللجنة أيضا على إقامة الشراكات على الصعيد العملي، تضم الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    Openness and full cooperation with international human rights mechanisms and other relevant actors UN الانفتاح على الآليات الدولية لحقوق الإنسان والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة والتعاون معها
    An initial step towards such a change is establishing a common ground of understanding among indigenous peoples, governmental actors, businesses enterprises and other relevant actors. UN وتتمثل الخطوة الأولى نحو هذا التغيير في وضع أرضية مشتركة للتفاهم بين الشعوب الأصلية والأطراف الفاعلة الحكومية والمؤسسات التجارية والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    Let me conclude by underling the importance of regular interaction, cooperation and coherence among the PBC, the PBF, the Peacebuilding Support Office (PBSO), the Department for Political Affairs, the United Nations Development Programme and other relevant actors of the United Nations system. UN وأود أن أختتم بالتأكيد على أهمية التفاعل والتعاون والاتساق المنتظم بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام وإدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    However, the full implementation of many of those goals and targets will require further efforts by States, intergovernmental organizations and other relevant actors. UN إلا أن التنفيذ الكامل لكثير من تلك الأهداف والغايات سيتطلب بذل مزيد من الجهود من جانب الدول والمنظمات الحكومية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    First, peace initiatives should be led by the region, with strong support from regional organizations, the United Nations and other relevant actors. UN أولا، ينبغي أن تقود المنطقة مبادرات السلام، بدعم قوي من المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    The Special Committee takes note of the role that the Peacebuilding Support Office should play in promoting greater coherence and synergies between the different parts of the United Nations system and other relevant actors outside the United Nations system. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالدور الذي ينبغي أن يقوم به مكتب دعم بناء السلام في توطيد أوجه التماسك والتآزر بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة من خارج المنظومة.
    " (iv) a credible, apolitical and internationally observed registration of the refugees, carried out in close cooperation with United Nations agencies and other relevant actors. UN `4 ' إجراء عملية تسجيل للاجئين تتسم بالموثوقية وانعدام البعد السياسي وتتمتع بإشراف دولي، وذلك بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    " (iv) a credible, apolitical and internationally observed registration of the refugees, carried out in close cooperation with United Nations agencies and other relevant actors. UN `4 ' إجراء عملية تسجيل للاجئين تتسم بالموثوقية وانعدام البعد السياسي وتتمتع بإشراف دولي، وذلك بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    The Special Committee takes note of the role that the Peacebuilding Support Office should play in promoting greater coherence and synergies between the different parts of the United Nations system and other relevant actors outside the United Nations system. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالدور الذي ينبغي أن يقوم به مكتب دعم بناء السلام في توطيد أوجه التماسك والتآزر بين مختلف أجزاء منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة من خارج المنظومة.
    Moreover, multilateral environmental agreements and other relevant actors could consider entering into similar arrangements with GEF with a view to implementing activities under their respective mandates. UN فضلاً عن ذلك، يمكن للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة أن تنظر في الدخول في ترتيبات مماثلة مع مرفق البيئة العالمية بغية تنفيذ أنشطة تقع ضمن اختصاص كل منها.
    It will provide strong and coherent leadership in support of Member States' priorities and efforts, building effective partnerships with civil society and other relevant actors. III. Functions and structure UN وستوفر الهيئة الجامعة قيادة قوية ومتماسكة لدعم أولويات الدول الأعضاء وجهودها، وبناء شراكات فعالة مع المجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    These efforts should build on local knowledge and involve the formal and non-formal education systems, the media and other relevant actors. UN وينبغي تأسيس تلك الجهود على المعارف المحلية وإشراك نظام التعليم الرسمي وغير الرسمي، ووسائل الإعلام والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    103. In order to provide protection and support for women facing violence, the Government and other relevant actors should: UN 102- ومن أجل إتاحة الحماية والدعم للنساء اللائي يواجهن العنف، فإن الحكومة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة ينبغي أن تضطلع بما يلي:
    66. Data collection and disaggregation for indigenous peoples should be a major area of partnerships between indigenous peoples and other relevant actors. UN 66 - وينبغي أن يكون جمع البيانات عن الشعوب الأصلية وتصنيفها أحد المجالات الرئيسية للشراكات بين الشعوب الأصلية والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.
    Analysis of possibilities of, and means for, cooperation among Parties and other relevant actors on managing climate change risks, with the aim of assisting countries to enhance their capacity to adapt to climate change risks, giving priority to the most vulnerable countries UN 1- تحليل إمكانيات ووسائل التعاون فيما بين الأطراف والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة بشأن إدارة مخاطر تغيُّر المناخ بهدف مساعدة البلدان على تعزيز قدرتها على التكيُّف مع مخاطر تغيُّر المناخ، مع إيلاء الأولوية للبلدان الأشد عرضة للتأثُّر
    While a distribution of asylum arrangements may work in one region, such arrangements cannot always succeed on their own, and it is necessary for the international community to collectively address the root causes of refugee producing situations in conjunction with international organisations and other relevant actors. UN ومع أن توزيع ترتيبات اللجوء يمكن أن يكون مناسباً في إحدى المناطق، فإن هذه الترتيبات لا يمكن أن تنجح دائما بشكل تلقائي، وأنه من الضروري للمجتمع الدولي أن يتصدى، بشكل جماعي، للأسباب الجذرية للحالات المسببة للاجئين، بالتضافر مع المنظمات الدولية والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more