"والجهات الفاعلة من المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • and civil society actors
        
    • and actors from the civil society
        
    • civil society actors and
        
    To this end, we will continue working with other States and civil society actors over the coming months. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سنواصل العمل مع الدول الأخرى والجهات الفاعلة من المجتمع المدني خلال الأشهر المقبلة.
    Capacity-building for national and civil society actors UN بناء القدرات من أجل الجهات الفاعلة الوطنية والجهات الفاعلة من المجتمع المدني
    She also thanks those NGOs and civil society actors which provided valuable information and assistance to her in the context of these country visits. UN وتشكر أيضاً تلك المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة من المجتمع المدني التي زودتها بمعلومات قيّمة وقدمت إليها المساعدة أثناء هاتين الزيارتين القطريتين.
    This can be particularly effective in building trust and confidence between Governments and civil society actors. UN ويمكن لهذا الدور أن يكون فعالا بصفة خاصة في بناء عرى الثقة والاطمئنان بين الحكومات والجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    The Security Council recalls that ensuring freedom of expression and freedom of movement for all candidates, as well as for journalists, human rights defenders and actors from the civil society, is of the utmost importance. UN ويشير مجلس الأمن إلى أن كفالة حرية التعبير وحرية التحرك لجميع المرشحين، وكذلك للصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة من المجتمع المدني هو أمر في غاية الأهمية.
    The Council recalls that ensuring freedom of expression and freedom of movement for all candidates, as well as for journalists, human rights defenders and civil society actors, is of the utmost importance. UN ويشير المجلس إلى أن كفالة حرية التعبير وحرية التنقل لجميع المرشحين وللصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة من المجتمع المدني أمر في غاية الأهمية.
    It has taken on a transnational dimension that encompasses economic actors, as represented by the business world and trade unions, and civil society actors, non-governmental organizations, associations, religious organizations and different schools of thought. UN فقد أخذ بُعداً عبر وطني تندرج فيه الجهات الفاعلة الاقتصادية ممثَّلةً في الشركات والنقابات والجهات الفاعلة من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والجمعيات والمنظمات الدينية ومختلف التيارات الفكرية.
    Somalia is committed to conducting impartial investigations into the killings and threats of violence against journalists and civil society actors and taking all necessary measures to ensure their personal security. UN إن الصومال ملتزم بإجراء تحقيقات نزيهة في حالات القتل والتهديد بالعنف ضد الصحفيين والجهات الفاعلة من المجتمع المدني وباتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان أمنهم الشخصي.
    70. Equality between men and women is one of the main concerns of the public authorities and civil society actors. UN 70- إن المساواة بين الرجل والمرأة هي من أهم شواغل السلطات العامة والجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    The Board also emphasized the need to engage in concrete interaction and partnership with Governments and civil society actors with regard to the conception and delivery of technical cooperation in order to increase the impact and sustainability of technical cooperation projects. UN كما أكد مجلس الأمناء الحاجة إلى الدخول في تفاعل وشراكة ملموسين مع الحكومات والجهات الفاعلة من المجتمع المدني فيما يتعلق بمفهوم وتقديم التعاون التقني بغية زيادة أثر واستدامة مشاريع التعاون التقني.
    102. OHCHR provided States and civil society actors with technical assistance and capacity development on trafficking and human rights. UN 102- وقدمت المفوضية إلى الدول والجهات الفاعلة من المجتمع المدني مساعدات تقنية وزودتها بسبل تنمية القدرات في مجالي مكافحة الاتجار وحقوق الإنسان.
    The National Human Rights Action Plan continued to be developed through 4 meetings of the Action Plan Steering Committee, led by the Ministry of Justice, and 5 consultations for 198 State and civil society actors, held in Monrovia and the counties UN تواصلت عملية بلورة خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان أثناء الاجتماعات الأربعة التي عقدتها اللجنة التوجيهية لخطة العمل، وذلك تحت إشراف وزارة العدل، وأجريت خمس مشاورات بشأن خطة العمل شارك فيها 198 ممثلا عن الدولة والجهات الفاعلة من المجتمع المدني دارت في مونروفيا وفي المقاطعات
    non-governmental organizations and civil society actors: to advocate on the issue and mobilize action during planned events. UN (ح) المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة من المجتمع المدني: تأييد المسألة والحث على العمل أثناء الأنشطة المقررة.
    This is validated through consultation with UNDP key partners in the region, including governments, regional and subregional organizations, other United Nations agencies and civil society actors during the formulation of regional programmes. UN ويتم تأكيد صحة ذلك عن طريق التشاور مع الشركاء الرئيسيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإقليم، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والجهات الفاعلة من المجتمع المدني أثناء صياغة البرامج الإقليمية.
    13. A number of other consultations organized by stakeholders, such as United Nations entities and civil society actors, are also planned. UN 13- ومن المزمع أيضاً عقد سلسلة أخرى من المشاورات سينظمها أصحاب المصلحة، مثل كيانات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    Article 15 of the Convention also calls upon States to guarantee compensation for victims in their national laws, while article 29 calls upon them to create anti-trafficking in persons coordinating mechanisms involving all relevant public bodies and civil society actors. UN وتطلب المادة 15 أيضاً من الدول ضمان تعويض الضحايا في قوانينها الوطنية، في حين تطلب منها المادة 29 إنشاء آليات تنسيق لمكافحة الاتجار بالأشخاص تشارك فيها جميع الهيئات العامة المعنية والجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    :: To maximize the potential for driving innovation, the United Nations system should consider developing better strategies for directly engaging private sector and civil society actors in science, technology and innovation projects in the region. UN :: ولتعظيم الإمكانات المتاحة لتحريك عجلة الابتكار، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تنظر في وضع استراتيجيات من نوع أفضل لإشراك القطاع الخاص والجهات الفاعلة من المجتمع المدني بصورة مباشرة في مشاريع العلم والتكنولوجيا والابتكار في المنطقة.
    In December, the Independent National Commission on Human Rights initiated a campaign against child sexual abuse, in collaboration with State and civil society actors. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أطلقت اللجنة حملة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، وذلك بالتعاون مع الدول والجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    79. The mission was informed that Israeli politicians, academics and civil society actors voicing criticism of the settlements are discredited in public discourse. UN 79- وقد أُبلغت البعثة بأنه يجري في الخطاب العام تشويه سمعة من يعربون عن انتقادات للمستوطنات من السياسيين والأكاديميين الإسرائيليين والجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    Member States, organizations of the United Nations system and actors from the civil society should stay on this implementation track while aiming for accelerated progress. UN وينبغي للدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة من المجتمع المدني أن تواصل السير على مسار التنفيذ هذا مع الحرص على تعجيل وتيرة التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more