"والجهات المراقبة" - Translation from Arabic to English

    • and observers
        
    A. Plans and activities undertaken by States parties and observers to the Convention to advance the Decade UN ألف - الخطط التي وضعتها الدول الأطراف في الاتفاقية والجهات المراقبة والأنشطة التي اضطلعت بها للنهوض بالعقد
    Since the tenth meeting of the Conference of the Parties, the parties and observers to the Convention and the task force have provided substantive inputs for World Day events. UN ومنذ انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، دأبت الأطراف والجهات المراقبة في الاتفاقية وفرقة العمل على تقديم إسهامات جوهرية في أحداث اليوم العالمي.
    He stressed that the Dialogue provides an ideal platform for interaction between Parties and observers and that Article 6 is of fundamental importance for fostering behavioural change and the shift towards a sustainable, low-emission and resource-efficient development paradigm. UN وأكّد أن الحوار يتيح منبراً مثالياً لتفاعل الأطراف والجهات المراقبة وأن للمادة 6 أهمية جوهرية في دعم تغيير السلوك والانتقال إلى نموذج تنمية مستدام ومنخفض الانبعاثات ومجد من حيث استخدام الموارد.
    II. SYNTHESIS AND PRELIMINARY ANALYSIS OF THE CONTRIBUTIONS BY PARTIES and observers 7 - 37 5 UN ثانياً- تحليل وتجميع أوَّلي لمساهمات الأطراف والجهات المراقبة 7 -37 5
    1. The present document is a synthesis and preliminary analysis of information submitted by Parties and observers on operational objective 5 of The Strategy: financing and technology transfer. UN 1- هذه الوثيقة عبارة عن تجميع وتحليل أولي للمعلومات المقدمة من الأطراف والجهات المراقبة عن الهدف التنفيذي 5 للاستراتيجية الذي يتناول موضوع التمويل ونقل التكنولوجيا.
    14. At the end of 2006, the secretariat invited Parties and observers to report on the activities they had carried out to celebrate the IYYD. UN 14- وفي نهاية عام 2006، دعت الأمانة الأطراف والجهات المراقبة إلى تقديم تقارير عن الأنشطة التي اضطلعت بها احتفاءً بالسنة الدولية.
    A major breakthrough this year was the decision to request the Secretariat of the Green Climate Fund to prepare options for a fund-wide gender-sensitive approach in consultation with relevant bodies and observers. UN ومن أهم مستجدات هذا العام أنه تقرر أن يُطلب إلى أمانة صندوق المناخ الأخضر إعداد الخيارات الممكنة للأخذ بنهج مراع للاعتبارات الجنسانية على نطاق الصندوق، بالتشاور مع المعنيين من الهيئات والجهات المراقبة.
    (b) Encourage input from all Parties and from relevant international organizations and observers; UN (ب) تشجع المساهمات من جميع الأطراف ومن المنظمات والجهات المراقبة الدولية؛
    1. The present document is a synthesis and preliminary analysis of information submitted by Parties and observers on operational objective 3 of The Strategy: science, technology and knowledge. UN 1- هذه الوثيقة عبارة عن تجميع وتحليل أولي للمعلومات المقدمة من الأطراف والجهات المراقبة عن الهدف التنفيذي 3 للاستراتيجية الذي يتناول موضوع العلم والتكنولوجيا والمعرفة().
    States parties and observers reported to the Conference of the Parties on their activities, including Decade activities, using the performance review and assessment of implementation system based on the results-based management approach. UN وقد قدمت الدول الأعضاء والجهات المراقبة تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن أنشطتها، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بالعقد، باستخدام نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ الذي يستند إلى نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Parties and to the Convention and observers were invited to submit their plans for observance of the Decade at the local and national levels and an inter-agency task force was set up to prepare, in a collaborative manner, activities envisaged under the Decade. UN ودُعيت الأطراف في الاتفاقية والجهات المراقبة إلى تقديم خططها للاحتفال بالعقد على المستويين المحلي والوطني، وأنشئت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات للتحضير بطريقة تعاونية للأنشطة المقرر تنفيذها في إطار العقد.
    9. In that connection participants welcomed the setting up of the web site as well as the network of country coordinators which were both established in response to the conclusions of the first Consultation Meeting, in which participants had called upon the Council of Europe to facilitate cooperation on the ICC among its member States and observers. UN 9 - وفي هذا الصدد، رحـب المشاركون بإنشاء موقع للمنسقين القطريين على شبكة الإنترنت وكذلك شبكة لهم وقد أنشئ كل من الموقع والشبكة استجابة لاجتماع المشاورات الأول، الذي دعا فيه المشاركون مجلس أوروبا إلى تيسير التعاون بين دولـه الأعضاء والجهات المراقبة التابعة لـه بشأن المحكمة الجنائية الدولية.
    The Chair welcomed the intention of South Africa to continue holding the open-ended informal consultations started during the June session on the expectations of Parties and observers for the United Nations Climate Change Conference in Durban, South Africa. UN ورحب الرئيس بنية جنوب أفريقيا مواصلة إجراء المشاورات المفتوحة غير الرسمية التي انطلقت أثناء دورة حزيران/يونيه بشأن ما تتوقعه الأطراف والجهات المراقبة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في ديربان، بجنوب أفريقيا.
    Recognizing that significant steps have been taken in order to monitor and assess the implementation of The Strategy, such as the establishment of the performance review and assessment of implementation system (PRAIS) and the first reporting cycle by Parties and observers based on quantifiable provisionally adopted indicators in 2010 - 2011, and that important lessons can be learned from these activities, UN وإذ يسلم بأن خطوات كبيرة قد اتُّخذت من أجل رصد وتقييم تنفيذ الاستراتيجية، مثل إنشاء نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وجولة الإبلاغ الأولى من جانب الأطراف والجهات المراقبة استناداً إلى مؤشرات كمية معتمدة بصفة مؤقتة في الفترة 2010-2011، وبأن بالإمكان استخلاص دروس هامة من هذه المساعي،
    Recognizing that significant steps have been taken to monitor and assess the implementation of The Strategy, such as the first reporting cycle by Parties and observers based on quantifiable indicators in 2010 - 2011, and that important lessons can be learned from these endeavours, UN وإذ يسلم بأن خطوات كبيرة قد اتُّخذت من أجل رصد وتقييم تنفيذ الاستراتيجية، مثل جولة الإبلاغ الأولى من جانب الأطراف والجهات المراقبة استناداً إلى مؤشرات كمية في الفترة 2010-2011، وبأن بالإمكان استخلاص دروس هامة من هذه المساعي،
    1. The present document is a synthesis and preliminary analysis of information submitted by Parties and observers on operational objective 2 of The Strategy: policy framework. UN 1- هذه الوثيقة عبارة عن تجميع وتحليل أولي للمعلومات المقدمة من الأطراف والجهات المراقبة عن الهدف التنفيذي 2 للاستراتيجية الذي يتناول إطار السياسات العامة().
    In accordance with established practice, the Secretariat posted the Programme of Work, the Modalities for conducting the meeting, including with regard to the interventions by States and other stakeholders, as well as all contributions received, before, during or after the session of the working group, by United Nations Member States, non-member States and observers and non-governmental organizations on the Extranet page of the Council. UN ووفقاً للممارسة المعهودة، نشرت الأمانة على الشبكة الخارجية للمجلس برنامج عمل الدورة وطرائق إجرائها، بما يشمل طرائق مداخلات الدول وأصحاب المصلحة الآخرين، فضلاً عن ما ورد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء والجهات المراقبة والمنظمات غير الحكومية من مساهمات قبل انعقاد الدورة وأثناءها وبعدها.
    36. Suggested solutions: To improve data coverage, it may be advisable to explore and introduce incentives to stimulate reporting by affected country Parties and observers, such as the establishment of a group of major impact investors, simplified or accelerated procedures for accreditation, etc.; UN (أ) لتحسين تغطية البيانات، قد يُنصح ببحث واعتماد حوافز لحث البلدان الأطراف المتأثرة والجهات المراقبة على تقديم تقاريرها، كتشكيل فريق من المستثمرين المؤثرين أو إقرار إجراءات اعتماد مبسطة أو سريعة، إلخ؛
    At that session, the Commission decided to include the item " Role of UNCITRAL in promoting the rule of law " in the agenda of its forty-first session and invited all States members of UNCITRAL and observers to exchange their views on this agenda item at that session. UN وقررت اللجنة في تلك الدورة إدراج البند " دور الأونسيترال في تعزيز سيادة القانون " في جدول أعمال دورتها الحادية والأربعين، ودعت جميع الدول الأعضاء في الأونسيترال والجهات المراقبة لديها إلى أن تتبادل في تلك الدورة آراءها حول هذا البند.()
    35. As anticipated, new reporting guidelines for Parties and observers, as well as for SRAPs and RAPs, still need to be devised, using the specific expertise of institutions and/or individuals and considering the outcome of the debates about the ten-year strategy and framework for enhancing the implementation of the Convention. UN 35- مثلما كان متوقعاً، لا تزال هناك حاجة إلى وضع مبادئ توجيهية جديدة للأطراف والجهات المراقبة فيما يخص تقديم التقارير، إلى جانب وضع برامج عمل دون إقليمية وبرامج عمل إقليمية، وذلك بالاستفادة من الخبرات المحددة لمؤسسات و/أو أفراد معينين ومراعاة نتائج المناقشات الدائرة حول الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لمدة عشرة أعوام لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more