A rise had also been registered in the number of Palestinians adhering to the Hamas and Islamic Jihad movements. | UN | وسجلت زيادة أيضا في عدد الفلسطينيين المنضمين الى حركتي حماس والجهاد الاسلامي. |
The Hamas and Islamic Jihad movements blamed Israel for the killing and vowed revenge. | UN | ونسبت حركتا حماس والجهاد الاسلامي عملية القتل إلى اسرائيل، وتوعدتا بالثأر. |
36. On 4 November 1994, it was reported that seven Hamas activists had been arrested in the West Bank as part of a clampdown on Hamas and Islamic Jihad activists. | UN | ٣٦ - في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفادت التقارير باعتقال ٧ من حركيي حماس في الضفة الغربية كجزء من حملة موجهة ضد حركيي حماس والجهاد الاسلامي. |
In a related development, a senior Israeli intelligence officer warned of a " Lebanonization " of the Gaza Strip by armed militia made up mainly of armed Hamas and Islamic Jihad activists. | UN | وفي تطور ذي صلة، حذر ضابط كبير في المخابرات الاسرائيلية من " لبننة " قطاع غزة عن طريق ميليشيات مسلحة تتكون أساسا من حركيي حماس والجهاد الاسلامي المسلحين. |
About two hours after the bombing, an anonymous caller telephoned Israel Radio to indicate that the attack was a joint operation of Hamas and the Islamic Jihad. | UN | وبعد مرور ساعتين تقريبا على حادث التفجير، اتصل شخص مجهول الهوية هاتفيا بإذاعة اسرائيل ليفيد بأن الهجوم كان عملية مشتركة بين حماس والجهاد الاسلامي. |
Hamas and the Islamic Jihad both took responsibility for the attack. | UN | وأعلنت حركتا حماس والجهاد الاسلامي مسؤوليتهما عن الهجوم. |
On 15 December 1992, the Government of Israel decided to temporarily deport 415 members of Hamas and Islamic Jihad for a period of two years. | UN | في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قررت حكومة اسرائيل أن تبعد بصفة مؤقتة ٤١٥ شخصا من أعضاء منظمتي حماس والجهاد الاسلامي لمدة سنتين. |
292. On 15 December 1993, the year-long expulsion of Hamas and Islamic Jihad activists came to an end when 197 of the remaining 215 deportees returned from southern Lebanon. | UN | ٢٩٢ - وفي ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، انتهت عمليات الطرد التي استمرت لمدة عام للحركيين من حماس والجهاد الاسلامي عندما عاد ١٩٧ من المبعدين الباقين وعددهم ٢١٥ شخصا من جنوب لبنان. |
On 19 April 1994, military sources announced that, in a firm attempt to stem the current wave of " terrorist " attacks against Israelis, the army had arrested " more than 300 " (possibly up to 362) suspected Hamas and Islamic Jihad activists in pre-dawn raids throughout the territories. | UN | ٨٥ - في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤ أعلنت المصادر العسكرية أنه في محاولة جادة لقمع الموجة الراهنة من الهجمات " الارهابية " على الاسرائيليين، قبض الجيش " على أكثر من ٣٠٠ " )وربما يصل العدد إلى ٣٦٢( من الحركيين المشتبه في انتمائهم إلى حماس والجهاد الاسلامي في غارات شُنت قبل الفجر في كل أنحاء المناطق. |
On 24 August 1994, Itim reported that the security forces in the Jenin area had arrested three Fatah activists in addition to the arrest of 12 Hamas and Islamic Jihad activists announced by the army on 22 August. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 24 August 1994) | UN | ٧٢١ - في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، أفادت " ايتيم " )Itim( أن قوات اﻷمن في منطقة جينين قد اعتقلت ثلاثة من الحركيين بمنظمة فتح، وذلك باﻹضافة إلى ما سبق أن اعلنه الجيش في ٢٢ آب/أغسطس من اعتقال ٢١ حركيا من حركتي حماس والجهاد الاسلامي. )هآرتس، جروسالم بوست، ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١( |
On 20 April 1993, it was reported that some of the Hamas and Islamic Jihad activists who were arrested during the vast IDF operation were placed under administrative detention for three or six months. (Ha'aretz, 20 April 1994) | UN | ٥٣٢ - في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤، ذكر أن بعض اﻷشخاص الحركيين من حماس والجهاد الاسلامي الذين اعتقلوا في أثناء العملية الموسعة التي قامت بها قوات جيش الدفاع الاسرائيلي قد وضعوا رهن الاحتجاز الاداري لمدة ثلاثة أو ستة أشهر. )هآرتس، ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤( |
Residents of Hebron were the most dissatisfied economically, with 66 per cent stating that their economic situation had worsened. Hebron also showed the highest level of support for the Hamas and Islamic Jihad movements than any other area (21 per cent). | UN | وكان سكان الخليل هم اﻷكثر سخطا من الناحية الاقتصادية، إذ قال ٦٦ في المائة أن حالتهم الاقتصادية قد ساءت، وأظهرت الخليل أكثر من أي منطقة أخرى أعلى مستوى للتأييد لحركتي حماس والجهاد الاسلامي )٢١ في المائة(. |
73. On 24 March 1994, OC Judea and Samaria Maj.-Gen. Shaul Mofaz told a press conference in Jerusalem that with the deaths of the Hamas activists killed in the Hebron shoot-out on 23 March, the list of wanted Hamas (and Islamic Jihad) members in the West Bank (or in the Hebron area) had been reduced to under 10. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 March 1994) | UN | ٧٣ - وفي ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، أعلن الميجور جنرال شاوول موفار القائد المسؤول في الضفة الغربية في مؤتمر صحفي في القدس أن عدد المطلوبين من عناصر حماس )والجهاد الاسلامي( في الضفة الغربية أو في منطقة الخليل اصبح يقل عن عشرة أشخاص بعد مقتل عناصر من حركيي حماس في حادثة اطلاق النار في ٢٣ آذار/مارس. )هآرتس، جروسالم بوست،٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤( |
Letter dated 20 December (S/26907) from the representative of Israel addressed to the President of the Security Council, stating that, on 15 December 1992, the Government of Israel had decided to deport temporarily 415 members of Hamas and the Islamic Jihad for a period of two years. | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر )S/26907( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اسرائيل، يذكر فيها أن حكومة اسرائيل، قررت في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أن تبعد بصفة مؤقتة ٤١٥ شخصا من أعضاء منظمتي حماس والجهاد الاسلامي لمدة سنتين. |