"والجواب" - Translation from Arabic to English

    • the answer
        
    • and answer
        
    • And the
        
    • answer is
        
    • answer's
        
    • answer format
        
    the answer is yes, we can save ourselves from that crisis. UN والجواب هو نعم، يمكننا أن ننقذ أنفسنا من تلك الأزمة.
    the answer, of course, is that they've spotted food. Open Subtitles والجواب بالطبع هو أنهم قد عثروا على غذاء
    the answer is very simple, at least to those who know and understand Fiji's history. UN والجواب بسيط جداً، أقلها بالنسبة لأولئك الذين يعرفون تاريخ فيجي ويفهمونه.
    the answer lies in the fact that as a group, older people remain invisible in the human rights discourse. UN والجواب هو أن المسنين كفئة يظلون محجوبين عن الأنظار في الخطاب المتصل بحقوق الإنسان.
    The radio programme scripts were presented in a variety of formats, including dramas, interviews and question and answer sessions. UN وقُدمت البرامج الإذاعية في أشكال مختلفة، من بينها التمثيليات والمقابلات وجلسات السؤال والجواب.
    the answer to that question turns on whether or not the applicable international law prohibited the declaration of independence. UN والجواب على ذلك السؤال يعتمد على ما إذا كان القانون الدولي الواجب التطبيق يحظر إعلان الاستقلال أم لا.
    the answer is: It is because of the non-implementation and flagrant violation of Security Council and General Assembly resolutions by Turkey. UN والجواب هو بسبب عدم قيام تركيا بتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة وانتهاكها الصارخ لها.
    the answer, of course, is always a very complex one. UN والجواب طبعا هو دائما جواب معقــد جــدا.
    the answer was that it could, but only in the sense that a person could survive the amputation of a leg. UN والجواب أنه قد يكون ذلك ممكنا، ولكن يكون شأنه شأن الشخص يستطيع البقاء بعد بتر رجله.
    the answer is very simple, because the distinguished representative of Australia has made his proposal and has made an official proposal for the immediate holding of consultations on this question. UN والجواب بسيط جداً ﻷن ممثل استراليا الموقر تقدم باقتراحه وتقدم باقتراح رسمي لعقد مشاورات بشأن هذه المسألة فوراً.
    the answer was not in a miracle of the market, as the world insisted on a different, fairer order. UN والجواب ليس في حدوث معجزة في السوق، لأن العالم يصر على نظام مختلف أكثر عدلا.
    the answer to this question is that each Convention should, as a legal instrument, be able to stand on its own. UN والجواب عن هذا السؤال هو وجوب أن يمكن لكل اتفاقية، كصك قانوني، أن تكون قائمة بذاتها.
    Was it necessary to institute a quota system? the answer was yes. UN فهل كان من الضروري العمل بنظام للحصص؟ والجواب نعم.
    the answer lies in more recent times: the repeated use of force by the powerful over the weak to secure strategic or territorial gains. UN والجواب يكمن في أزمة أحدث: إنه الاستخدام المتكرر للقوة من جانب الأقوياء ضد الضعفاء لتأمين مكاسب استراتيجية أو إقليمية.
    the answer to this challenge is clear: we need a stronger General Assembly that asserts its central role and carries out its functions effectively. UN والجواب لهذا التحدي واضح: إننا بحاجة إلى جمعية عامة أقوى تدافع عن دورها المركزي وتضطلع بمهامها بفعالية.
    the answer was no. If the answer were yes, Morocco was prepared to join the consensus at once. UN والجواب المطروح هو النفي. أما إذا كان الرد بالإيجاب، فإن المغرب على استعداد للانضمام إلى توافق الآراء في الحال.
    the answer is well known -- they have been dispersed throughout other areas of Georgia along the border with the Russian Federation and are preparing to commit further crimes. UN والجواب معروف، فقد تمركز هؤلاء في مناطق أخرى من جورجيا على طول الحدود مع روسيا، وهم يستعدون للقيام بجرائم جديدة.
    How much longer will this tragedy continue? the answer is lurking somewhere within the halls of the United Nations. UN إلام ستستمر هذه المأساة؟ والجواب يكمن في مكان ما داخل قاعات اﻷمم المتحدة.
    Because Dr. Kearns is representing himself, he is obligated to proceed in a question and answer form. Open Subtitles لآن الدكتور ، كيرنس يمثل نفسه التزم في مرافعته بأسلوب السؤال والجواب
    Both the Reply And the Rejoinder were filed within the prescribed time-limits. UN وأودع كل من الرد والجواب على الرد في غضون المهلتين المحددتين.
    Well, I've listened, I've considered, and the answer's no. Open Subtitles لقد استمعت لكم وفكرت والجواب هو لا
    An introduction to the UN, written in question and answer format for students (English and French only) UN مقدمة عن الأمم المتحدة، محررة بصيغة السؤال والجواب من أجل الطلاب (تصدر باللغتين الانكليزية والفرنسية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more