Therefore the staffing and budget needs of the Office will continue to be assessed periodically for maximum efficiency and quality in service. | UN | ولذلك فإن احتياجات المكتب من الموظفين والميزانية سيستمر تقييمها دوريا لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والجودة في الخدمات. |
The Broadcasting Committee promoted social responsibility, objectivity and quality in broadcasting systems. | UN | وتشجع لجنة الإذاعة المسؤولية الاجتماعية والموضوعية والجودة في الشبكات الإذاعية. |
The function of the Committee on Cable Television was to promote and enhance ethical standards and quality in the cable television system. | UN | وتتمثل مهمة اللجنة المعنية بالتلفزيون عن طريق الكابل في ترويج وتعزيز المعايير الأخلاقية والجودة في نظام التلفزيون عن طريق الكابل. |
At the same time, donors expect improved efficiency, effectiveness and quality of service delivery. | UN | وفي نفس الوقت، يتوقع المانحون تحسنا في الكفاءة والفعالية والجودة في تقديم الخدمات. |
For shipping, adopting the sustainability concept involves having to achieve efficiency, effectiveness and quality of service, while at the same time taking into account the cost generated by any potential negative externalities arising from their activities. | UN | وفيما يتعلق بالنقل البحري، ينطوي اعتماد مفهوم الاستدامة على ضرورة تحقيق الكفاءة والفعالية والجودة في الخدمات، والعمل في الوقت ذاته على مراعاة تكاليف أي عوامل خارجية سلبية قد تنجم عن أنشطة هذا القطاع. |
In general the rent cannot exceed the rent level that can be obtained in dwellings of the same size and quality in the neighbourhood. | UN | وبصفة عامة لا يمكن أن تتجاوز الأجرة مستوى الأجرة السائد في المساكن المماثلة من حيث الحجم والجودة في نفس الحي. |
Over the past year, the Registry has sought to maintain the high level of efficiency and quality in its work to support the functioning of the Court. | UN | وعلى مدى السنة الماضية، سعى قلم المحكمة إلى الحفاظ على مستوى عال من الفعالية والجودة في عمله الداعم لسير عمل المحكمة. |
:: The challenges of equity and quality in the region therefore require a sustained commitment over time, which should not be neglected | UN | :: تحديات الإنصاف والجودة في المنطقة لا بد وأن تتطلب من ثم التزاماً مستمراً دون إهمال على مدار الزمن |
One of its guiding principles is the achievement of equity and quality in the education system. | UN | ومن المبادئ التوجيهية المتوخاة في هذا الصدد تحقيق الإنصاف والجودة في نظام التعليم. |
The consolidation of the education grant function in a single location would facilitate the streamlining and standardization process, thereby allowing for greater consistency and quality in the servicing of staff. | UN | ومن شأن تجميع مهام منحة التعليم في موقع واحد أن ييسر عمليتي التبسيط والتوحيد، مما يتيح مزيدا من الاتساق والجودة في تقديم الخدمات إلى الموظفين. |
482. There do not appear to be " magic bullets " to assure equity and quality in service delivery. | UN | 482 - ويبدو أنه لا توجد " عصا سحرية " لكفالة الإنصاف والجودة في تقديم الخدمات. |
The human resources management training programme will ensure consistency and quality in the application of DFS human resources processes and policies in the field and at Headquarters. | UN | ومن شأن برنامج التدريب في مجال إدارة الموارد البشرية أن يكفل الاتساق والجودة في تطبيق العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والسياسات لدى إدارة الدعم الميداني والسياسات في الميدان والمقر. |
Consequently, China's retail food sector has matured rapidly, as consumer demand for convenience and quality in food products has increased. A highly competitive food retail sector has emerged, featuring modern supermarket chains, wider choice of products and branded items. | UN | وبالتالي نضج قطاع تجزئة الأغذية في الصين بسرعة مع ازدياد طلب المستهلكين للراحة والجودة في المنتجات الغذائية، وظهر قطاع تجزئة أغذية عالي القدرة على المنافسة، يضم سلاسل متاجر كبيرة حديثة، واختياراً أوسع بين المنتجات والمواد ذات الماركات. |
A further challenge is to conduct those investigations in a timely way while maintaining the standard practice of having a minimum of two investigators on each case to ensure integrity and quality in the process as well as to allow investigators to take their authorized time off from the mission. | UN | ويتمثل تحدٍّ آخر في إجراء تلك التحقيقات في حينها مع الحفاظ على الممارسة المتبعة التي تقضي باتخاذ محققين اثنين على الأقل لكل قضية لضمان النزاهة والجودة في العملية وكذلك للسماح للمحققين بأخذ إجازاتهم المرخص بها من البعثة. |
This cooperation is formalized through a range of funding agreements with associated performance-reporting requirements and in joint ventures, such as the Australian Council for Safety and quality in Health Care and through the work programme of all Health Ministers, including the National Health Reform Agenda. | UN | ويأخذ هذا التعاون طابعه الرسمي عن طريق طائفة من اتفاقات التمويل لها متطلبات إبلاغ مشتركة في مجال الأداء وفي شكل مشاريع مشتركة، مثل المجلس الأسترالي للسلامة والجودة في الرعاية الصحية، وعن طريق برنامج عمل جميع وزراء الصحة، بما فيه البرنامج الوطني لإصلاح الصحة. |
10. The objective of statistical clearance is to maximize the consistency and quality of statistics published by WHO, which is using a set of criteria for its official statistics, in line with the general principles of statistics. | UN | 10 - والهدف من التصريح بإصدار الإحصاءات هو تحقيق أقصى قدر من الاتساق والجودة في الإحصاءات التي تنشرها المنظمة. |
Since the resources required in that area represented a substantial share of the regular budget, the European Union placed great value on the principles of effectiveness, efficiency and quality of the services provided. | UN | وبالنظر إلى أن الموارد اللازمة في هذا المجال تمثل نصيبا كبيرا من الميزانية العادية، يولي الاتحاد الأوروبي قيمة كبيرة لمبادئ الفعالية والكفاءة والجودة في الخدمات المقدمة. |
37. Lawyers' associations and bar associations have a specific interest in maintaining the integrity, appropriate skills and quality of lawyers. | UN | 37- إن رابطات المحامين لديها مصلحة خاصة في الحفاظ على النزاهة والمهارات الملائمة والجودة في صفوف المحامين. |
156. UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement procedures ensuring the consistency and quality of public information on protection. | UN | 156- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنفيذ إجراءات تكفل الاتساق والجودة في الإعلام المتعلق بالحماية. |
90. UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement procedures ensuring the consistency and quality of public protection information. | UN | 90- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنفيذ إجراءات تكفل الاتساق والجودة في الإعلام المتعلق بالحماية. |
Quality, in the current context, refers not only to the characteristics of the final product but also to the way in which the product is produced, and processed and transported | UN | والجودة في السياق الراهن لا تشير إلى سمات المنتَج النهائي فحسب وإنما تشير أيضاً إلى طريقة إنتاج المنتَج وتجهيزه ونقله. |