"والحادية عشرة من" - Translation from Arabic to English

    • and XI of
        
    Two other important pillars of our work relate to articles X and XI of the Convention, which cover international cooperation and assistance. UN وهناك دعامتان أساسيتان أخريان من دعائم عملنا تتعلقان بالمادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية، اللتين تشملان التعاون والمساعدة الدوليين.
    Further efforts are also being undertaken by OPCW in the full implementation of articles X and XI of the Convention, which cover international cooperation and assistance. UN كذلك تبذل المنظمة الجهود في التنفيذ الكامل للمادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية، وهما اللتان تغطيان التعاون والمساعدة على الصعيد الدولي.
    Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. UN لا يتدخل الموظفون أو يسعوا للتدخل، على نحو غير ملائم، في إنشاء أو تسيير أعمال الهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام في الأمور التأديبية أو في الطعون المقدمة من الموظفين في قرار إداري.
    If the General Assembly were to approve free rent and maintenance for UNITAR, modifications would also be required under articles VIII and XI of the statute of the Institute. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على أن يكون إيجار معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وتكاليف صيانته مجانيين، سيلزم إدخال تعديلات في المادتين الثامنة والحادية عشرة من النظام الأساسي للمعهد.
    24. Articles III and XI of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) prohibit measures that run counter to the principle of national treatment or imply quantitative restrictions. UN 24 - وتحظر المادتان الثالثة والحادية عشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة التدابير التي تتنافى مع مبدأ المعاملة الوطنية أو تنطوي على قيود كمية.
    Russia would be ready to provide OPCW with information on its stocks of chemical weapons and their location, and to take part in measures to provide assistance where possible in CW protection and in economic and research cooperation under articles X and XI of the Convention. UN وستكون روسيا مستعدة لتزويد المنظمة المذكورة بالمعلومات عن مخزوناتها من اﻷسلحة الكيميائية وموقعها، وكذلك للمشاركة في التدابير لتقديم المساعدة حيثما أمكن في الوقاية من اﻷسلحة الكيميائية وفي التعاون الاقتصادي والتعاون في مجال البحث، بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية.
    Further efforts are being made by the OPCW also to implement articles X and XI of the Convention, which relate to international cooperation and assistance, and which are of particular interest to our many member States from developing countries and countries whose economies are in transition. UN وتبذل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أيضاً مزيداً من الجهود لتنفيذ أحكام المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية، اللتين تتعلقان بالتعاون والمساعدة الدوليين وتهمان بشكل خاص دولاً عديدة من البلدان النامية الأعضاء في المنظمة، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    " 4. Decides to revitalize the MDC, which shall work within the framework of Articles X and XI of the Agreement between UNIDO and the Republic of Austria regarding the Headquarters of UNIDO; UN " 4- يقرِّر تفعيل دور اللجنة التي ستمارس أعمالها في إطار المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاق المبرم بين اليونيدو وجمهورية النمسا بشأن مقر المنظمة؛
    4. Decides to revitalize the MDC in UNIDO, which shall work in the framework of Articles X and XI of the Agreement between UNIDO and the Republic of Austria regarding the headquarters of UNIDO; UN 4- يقرِّر تفعيل دور اللجنة في اليونيدو وأداءها لعملها في إطار المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاق المبرم بين اليونيدو وجمهورية النمسا بشأن مقر المنظمة؛
    Articles VIII and XI of the Outer Space Treaty; articles II and IV of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space;d General Assembly resolutions 1721 (XVI) B and 62/101 UN المادتان الثامنة والحادية عشرة من معاهدة الفضاء الخارجي؛ المادتان الثانية والرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي؛(د) قرارا الجمعية العامة 1721 (د-16) باء، و62/101
    The Russian Federation would be prepared to submit to OPCW information on its stockpiles of chemical weapons and their location and participate in measures to provide possible assistance for protection against chemical weapons and through the economic and technological cooperation provided for under articles X and XI of the Convention. UN وروسيا على استعداد لموافاة منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية بالمعلومات التي تتعلق بمخزونها من اﻷسلحة الكيميائية وبمواقعها، وللمشاركة في تدابير تقديم المساعدة الممكنة في مجال الحماية من اﻷسلحة الكيميائية وفي مجال التعاون الاقتصادي والعلمي والتكنولوجي، وهما مجالان مستهدفان في المادتين العاشرة والحادية عشرة من الاتفاقية.
    -7- 1 January 2003 (j) Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. UN (ي) لا يجوز للموظفين التدخل، أو السعي للتدخل، بدون مسوغ في إنشاء أو في عمل الهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون التي يرفعها الموظفون للطعن في أي قرار إداري.
    (j) Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. UN (ي) لا يجوز للموظفين التدخل بشكل غير مشروع أو السعي إلى التدخل فيما يجري على نحو سليم من إنشاء أو عمل للهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون المقدمة من الموظفين ضد أي قرار إداري.
    (j) Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. UN (ي) لا يجوز للموظفين التدخل بشكل غير مشروع أو السعي إلى التدخل فيما يجري على نحو سليم من إنشاء أو عمل للهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون المقدمة من الموظفين ضد أي قرار إداري.
    (j) Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. UN (ي) لا يجوز للموظفين التدخل بشكل غير مشروع أو السعي إلى التدخل فيما يجري على نحو سليم من إنشاء أو عمل للهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون المقدمة من الموظفين ضد أي قرار إداري.
    (j) Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. UN (ي) لا يجوز للموظفين التدخل بشكل غير مشروع أو السعي إلى التدخل فيما يجري على نحو سليم من إنشاء أو عمل للهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون المقدمة من الموظفين ضد أي قرار إداري.
    (j) Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. UN (ي) لا يجوز للموظفين التدخل بشكل غير مشروع أو السعي إلى التدخل فيما يجري على نحو سليم من إنشاء أو عمل للهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون المقدمة من الموظفين ضد أي قرار إداري.
    (j) Staff members shall not unduly interfere or seek to interfere in the proper establishment or the functioning of the joint bodies established under articles X and XI of the Staff Regulations to advise the Secretary-General on disciplinary matters or on appeals by staff members against an administrative decision. UN (ي) لا يجوز للموظفين التدخل بشكل غير مشروع أو السعي إلى التدخل فيما يجري على نحو سليم من إنشاء أو عمل للهيئات المشتركة المنشأة بموجب المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين لإسداء المشورة للأمين العام بشأن المسائل التأديبية أو بشأن الطعون المقدمة من الموظفين ضد أي قرار إداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more