"والحالة المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial situation
        
    • and that of
        
    • and status
        
    • financial status
        
    • the fiscal situation
        
    The current volatile financial situation further complicates the already staggering situation. UN والحالة المالية المتقلبة الراهنة تزيد من تعقيد الموقف العسر بالفعل.
    Actively participated in the Working Groups on United Nations reform, Security Council reform, financial situation of the United Nations and Agenda for Peace. UN شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، والحالة المالية للأمم المتحدة، وخطة السلام.
    During the session it examined information regarding the implementation of recommendations, financial situation of the Fund and new projects. UN وبحث في أثناء الدورة المعلومات المتعلقة بتنفيذ التوصيات والحالة المالية للصندوق والمشاريع الجديدة.
    All of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the tribunals. UN وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين.
    It provides regular financial performance and status information to UNIDO stakeholders. UN وهو يزوّد الجهات المهتمة بعمل اليونيدو بمعلومات منتظمة عن الأداء المالي والحالة المالية.
    She also presented quarterly reports on UN-Habitat country activities and on the organization's financial status. UN كما قدمت تقريرين فصليين عن المشاريع القطرية لموئل الأمم المتحدة والحالة المالية للمنظمة.
    All of these factors complicate a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the tribunals. UN وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين.
    However, there is a correlation between the wish to continue working and the women's level of education, professional position and financial situation of the family. UN غير أن هناك ترابطا بين الرغبة في مواصلة العمل ومستوى التحصيل العلمي للمرأة ومركزها المهني والحالة المالية للأسرة.
    The scholarships were granted on the basis of academic excellence and financial situation. UN ولقد قُدمت هذه المنح على أساس من التفوق الأكاديمي والحالة المالية.
    Actively participated in the Working Groups on United Nations reform, Security Council reform, financial situation of the United Nations and Agenda for Peace. UN شارك بنشاط في أفرقة العمل المعنية بإصلاح الأمم المتحدة، وإصلاح مجلس الأمن، والحالة المالية للأمم المتحدة، وخطة السلام.
    Report of the Secretary-General on the future operation and financial situation of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women UN تقرير الأمين العام عن العمليات المقبلة والحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    The financial situation of the General Fund meant that the reconstruction of housing was wholly reliant on extrabudgetary contributions. UN والحالة المالية للصندوق العام تعني أن إعادة تشييد المساكن تعتمد كلية على التبرعات الخارجة عن الميزانية.
    The Organization's overall financial situation did not permit provision to be made for further cross-borrowing the following year. UN والحالة المالية العامة للمنظمة لا تسمح باقتراض المزيد من ميزانية حفظ السلام في السنة القادمة.
    C. Current status of planned activities and financial situation for 2014 UN جيم - الحالة الراهنة للأنشطة المقررة والحالة المالية لعام 2014
    CEB focuses more generally on the overall budgetary and financial situation of the entities of the United Nations system. UN ويركز مجلس الرؤساء التنفيذيين بشكل أعم على حالة الميزانية والحالة المالية عموما لكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    All those factors complicated a comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the international tribunals. UN وأضافت أن هذه العوامل مجتمعة تؤدي إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى.
    A comparison between the financial situation of peacekeeping operations and that of the regular budget and the international tribunals is complicated by all of these factors. UN وتؤدي هذه العوامل مجتمعة إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى.
    Also, to ensure accurate reports of the transactions and financial status of the investments of the Fund and ensure effective support to the Director in developing the IMS budget and monitoring and processing of the expenses. UN وكذلك ضمان تقديم تقارير دقيقة عن المعاملات والحالة المالية لاستثمارات الصندوق، وكفالة تقديم دعم فعال للمدير فيما يتعلق بوضع ميزانية الدائرة ورصد المصروفات وتجهيزها.
    17. Palestinian reconciliation, the slow progress in the application to become a United Nations member State, the fiscal situation and the cost of the occupation were all of concern to the Committee. UN 17 - وأضاف قائلا إن المصالحة الوطنية وبطء التقدم في طلب الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة والحالة المالية وتكلفة الاحتلال كلها مسائل تثير قلق اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more