"والحد منها ونزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • limitation and disarmament
        
    The implementation of confidence-building measures can help to create an enabling environment for effective arms control and limitation and disarmament and enhance the prospects for peaceful settlement of disputes. UN ويمكن أن يساعد تنفيذ تدابير بناء الثقة على تهيئة بيئة تمكينية لمراقبة الأسلحة والحد منها ونزع السلاح بفعالية، ولتعزيز آفاق التسوية السلمية للمنازعات.
    “(b) Guidelines on conventional arms control/ limitation and disarmament, with particular emphasis on consolidation of peace in the context of General Assembly resolution 51/45 N of 10 December 1996; UN " )ب( مبادئ توجيهية تتعلق بتحديد اﻷسلحة التقليدية والحد منها ونزع السلاح مع التشديد بوجه خاص على توطيد السلام في إطار قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ نون المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛
    We also recall our support for the May 1996 Disarmament Commission guidelines for arms transfers, as well as the April 1999 Disarmament Commission guidelines on conventional arms control/limitation and disarmament, with particular emphasis on the consolidation of peace. UN ونذكّر أيضا بتأييدنا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها هيئة نزع السلاح في أيار/مايو 1996 بشأن عمليات نقل الأسلحة، وأيضا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها هيئة نزع السلاح في نيسان/أبريل 1999 بشأن تحديد الأسلحة التقليدية والحد منها ونزع السلاح مع تركيز خاص على توطيد السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more