Subprogramme 5 Information and communications technology and disaster risk reduction and management | UN | البرنامج الفرعي 5: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Information and communications technology and disaster risk reduction and management | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Information and communications technology and disaster risk reduction and management | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Information and communications technology and disaster risk reduction and management | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Add a comma after the words " space applications " and replace the words " disaster risk reduction strategies and management " with the words " disaster risk reduction and management strategies " . | UN | تُدرج فاصلة بعد عبارة " والتطبيقات الفضائية " ، ويُستعاض عن عبارة " والحد من أخطار الكوارث وإدارتها " بعبارة " والحد من أخطار الكوارث، واستراتيجيات الإدارة " . |
Information and communications technology and disaster risk reduction and management | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Information and communications technology and disaster risk reduction and management | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Information and communications technology and disaster risk reduction and management | UN | تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
(ii) Increased number of downloads of ESCAP publications on information and communications technology, space applications and disaster risk reduction and management | UN | ' 2` زيادة عدد من يُنزل من شبكة الإنترنت من منشورات اللجنة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتطبيقات الفضائية والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Information and communications technology and disaster risk reduction and management | UN | 5 - تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها |
Further efforts need to ensure that gender equality is mainstreamed in key areas including security sector reform and disaster risk reduction and management. | UN | وينبغي للجهود الإضافية أن تكفل تعميم المساواة بين الجنسين في المجالات الرئيسية ومن بينها إصلاح القطاع الأمني والحد من أخطار الكوارث وإدارتها. |
" Information and communications technology and disaster risk reduction and management " . | UN | " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها " . |
The title of subprogramme 5 should read: " Information and communications technology and disaster risk reduction and management " . | UN | ينقَّح عنوان البرنامج الفرعي 5 ليكون نصه كما يلي: " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها " . |
In expected accomplishment (c), replace the words " space applications and disaster risk reduction strategies and management " with " space applications, and disaster risk reduction and management strategies " . | UN | في مؤشر الإنجاز (ب) ' 1`، يُستعاض عن عبارة " والحد من أخطار الكوارث وإدارتها " بعبارة " والحد من أخطار الكوارث، واستراتيجيات الإدارة " . |
268. As to subprogramme 5, the view was expressed that, similar to the objective, the title of the subprogramme should include the word " management " and read " Information and communications technology and disaster risk reduction and management " . | UN | 268 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5، أُعرب عن رأي مفاده أن عنوان البرنامج الفرعي ينبغي أن يشمل، على غرار الهدف، كلمة " إدارة " بحيث يصبح نصه " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها " . |
Total 678.0 Relationship to the biennial programme plan for the period 2014-2015 and the Millennium Development Goals: Economic and social development in Asia and the Pacific subprogramme 5 (Information and communications technology and disaster risk reduction and management); Millennium Development Goals 1-8 | UN | العلاقة بالخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 والأهداف الإنمائية للألفية: التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، البرنامج الفرعي 5 (تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها)؛ الأهداف الإنمائية للألفية 1-8 |
6. As to subprogramme 5, the view was expressed that, similar to the objective, the title of the subprogramme should include the word " management " and read " Information and communications technology and disaster risk reduction and management " . | UN | 6 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5، أُعرب عن رأي مفاده أن عنوان البرنامج الفرعي ينبغي أن يشمل، على غرار الهدف، كلمة " إدارة " بحيث يصبح نصه " تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها " . |
318. Clarification was sought on the use and definition of the terms " inclusive and sustainable development " , " inclusive, sustainable and resilient development " and " inclusive, equitable, sustainable and resilient development " in subprogramme 1, Macroeconomic policy and inclusive development, and subprogramme 5, Information and communications technology and disaster risk reduction and management. | UN | 318 - والتُمست إيضاحات بشأن استعمال وتعريف مصطلحات " التنمية المستدامة والشاملة " و " التنمية الشاملة والمستدامة والمرنة " و " التنمية المنصفة والمستدامة والشاملة والمرنة " في البرنامج الفرعي 1، سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الشاملة، والبرنامج الفرعي 5، تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها. |
4. Clarification was sought on the use and definition of the terms " inclusive and sustainable development " , " inclusive, sustainable and resilient development " and " inclusive, equitable, sustainable and resilient development " in subprogramme 1, Macroeconomic policy and inclusive development, and subprogramme 5, Information and communications technology and disaster risk reduction and management. | UN | 4 - والتمست إيضاحات بشأن استعمال وتعريف مصطلحات " التنمية المستدامة والشاملة " و " التنمية الشاملة والمستدامة والمرنة " و " التنمية المنصفة والمستدامة والشاملة والمرنة " في البرنامج الفرعي 1، سياسات الاقتصاد الكلي والتنمية الشاملة، والبرنامج الفرعي 5، تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها. |