"والحد من الفقر في البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • and poverty reduction in developing countries
        
    • poverty reduction for developing countries
        
    • and reduce poverty in developing countries
        
    • and reducing poverty in developing countries
        
    Trade has been a powerful engine for growth and poverty reduction in developing countries. UN فالتجارة ما فتئت محركا قويا لتحقيق النمو والحد من الفقر في البلدان النامية.
    Experts agreed that this should be placed at the heart of national and international policies to promote sustained economic growth, wealth creation and poverty reduction in developing countries. UN واتفق الخبراء على ضرورة وضع ذلك في صلب السياسات الوطنية والدولية سعياً إلى تعزيز النمو الاقتصادي المستدام، وتحقيق الرفاه، والحد من الفقر في البلدان النامية.
    The Mid-term Review was therefore an opportunity to speak with one voice on UNCTAD's vision and how it could best fulfill its fundamental objective of fostering economic growth and poverty reduction in developing countries through trade. UN وبالتالي فإن استعراض منتصف المدة يتيح فرصة للتحدث بصوت واحد عن رؤية الأونكتاد وكيف يمكنه أن يفي بهدفه الأساسي على أحسن وجه تشجيعاً للنمو الاقتصادي والحد من الفقر في البلدان النامية من خلال التجارة.
    Over the past decade, the global economic environment has changed fundamentally in ways that have serious consequences for growth, employment and poverty reduction in developing countries. UN فعلى مدى العقد الماضي، شهدت البيئة الاقتصادية العالمية تغيراً جذرياً كانت له تبعات خطيرة على النمو والعمالة والحد من الفقر في البلدان النامية.
    8. Several participants wondered whether there were other mechanisms that could do a better job than the HIPC Initiative at realizing the goals of debt sustainability and poverty reduction for developing countries. UN 8 - تساءل عدة مشتركين عما إذا كانت هناك آليات أخرى يمكن أن تؤدي الغرض وتكون أفضل من المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون من أجل تحقيق هدفي تحمل الديون، والحد من الفقر في البلدان النامية.
    That meeting will showcase how the private sector can use core business expertise to support growth and reduce poverty in developing countries. UN وسوف يبين هذا الاجتماع كيف يمكن للقطاع الخاص أن يستخدم خبرته في قطاع الأعمال في دعم النمو والحد من الفقر في البلدان النامية.
    As part of its response to fighting unemployment and under-employment and reducing poverty in developing countries, ILO’s Employment Intensive Work Programme (EIP) aims at maximizing employment generation through public investments. UN ويهدف برنامج العمل المتعلق بالعمالة الكثيفة إلى بلوغ الحد اﻷقصى من تهيئة فرص العمالة من خلال الاستثمارات العامة، باعتبار ذلك جزءا من استجابته لمكافحة البطالة والعمالة الناقصة والحد من الفقر في البلدان النامية.
    UNCTAD had an important role to play in promoting economic policies and strategies at the national, regional and international levels that supported sustained growth and poverty reduction in developing countries. UN وقال إن للأونكتاد دوراً هاماً ينهض به في تعزيز السياسات والاستراتيجيات الاقتصادية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية دعماً للنمو المستدام والحد من الفقر في البلدان النامية.
    Experts agreed that this should be at the heart of national and international policies to promote sustained economic growth, wealth creation and poverty reduction in developing countries. UN واتفق الخبراء على ضرورة أن يكون ذلك في صميم السياسات الوطنية والدولية الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي المستدام، وتكوين الثروات والحد من الفقر في البلدان النامية.
    Because of their positive effects on trade and investment, liberalization policies have been seen as offering the best prospects for economic growth and poverty reduction in developing countries. UN وﻷن سياسات تحرير الاقتصاد تحدث آثارا إيجابية في التجارة والاستثمار، فقد اعتبر أن هذه السياسات تنطوي على أفضل الاحتمالات فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي والحد من الفقر في البلدان النامية.
    Entrepreneurs and small and medium-sized enterprises (SMEs) are the main sources of economic activities that support productivity growth and poverty reduction in developing countries. UN ويشكل منظمو المشاريع، والمنشآت الصغيرة والمتوسطة، المصادرَ الرئيسية للأنشطة الاقتصادية التي تدعم نمو الإنتاجية والحد من الفقر في البلدان النامية.
    This augurs well for trade to be able to play the role of a genuine locomotive for sustained economic growth, diversification, employment generation and poverty reduction in developing countries. UN ويبشر ذلك بقدرة التجارة على أداء دور محرك حقيقي لنمو اقتصادي مستدام، وللتنوع، وتوليد العمالة، والحد من الفقر في البلدان النامية.
    12.2 (a) Better understanding of policy choices at the national and international levels and their implications for faster and more stable growth and poverty reduction in developing countries as a result of policy advocacy. UN 12-2 (أ) زيادة فهم خيارات السياسات العامة على الصعيدين القطري والدولي وآثارها على التعجيل بخطى النمو وزيادة استقراره والحد من الفقر في البلدان النامية نتيجة للدعوة إلى الأخذ بسياسات معينة.
    Aid for Trade is an important way to jump-start the development process by creating a virtuous circle between trade and domestic productive capacity-building, and consequently economic growth, employment and poverty reduction in developing countries. UN وتمثِّل المعونة من أجل التجارة طريقة هامة لتحقيق انطلاقة سريعة لعملية التنمية من خلال خلق حلقة إيجابية تجمع بين التجارة وبناء القدرات الإنتاجية المحلية وبالتالي النمو الاقتصادي والعمالة والحد من الفقر في البلدان النامية.
    The experts discussed the need for development and effective utilization of productive capacities to be placed at the heart of national and international policies to promote sustained economic growth, wealth creation and poverty reduction in developing countries. UN وناقش الخبراء الحاجة إلى تطوير القدرات الإنتاجية واستخدامها استخداماً فعالاً ووضعها في صلب السياسات الوطنية والدولية سعياً إلى تعزيز النمو الاقتصادي المستدام وخلق الثروة والحد من الفقر في البلدان النامية.
    The SSI potential for employment-generation together with low investment requirements and high utilization of local raw materials, is a major contributor to industrial growth and poverty reduction in developing countries. UN وتساهم الصناعات الصغيرة بما تتميز من قدرة على توليد فرص العمل إلى جانب انخفاض متطلباتها الاستثمارية وارتفاع استخدامها للمواد اﻷولية المحلية، مساهمة رئيسية في النمو الصناعي والحد من الفقر في البلدان النامية.
    Similarly, trade, which to a large extent requires and depends on transportation, can play the role of an authentic generator of sustained economic growth, diversification, employment and poverty reduction in developing countries. UN 44- وبالمثل فإن التجارة، التي تحتاج إلى النقل على نطاق واسع وتعتمد عليه، يمكن أن تقوم بدور المولّد الحقيقي للنمو الاقتصادي المستدام والتنوع وفرص العمل والحد من الفقر في البلدان النامية.
    Entrepreneurs and small and medium-sized enterprises (SMEs) are the main sources of economic activities that support productivity growth and poverty reduction in developing countries. UN 65- ويشكل منظمو المشاريع، والمنشآت الصغيرة والمتوسطة، المصادرَ الرئيسية للأنشطة الاقتصادية التي تدعم نمو الإنتاجية والحد من الفقر في البلدان النامية.
    The enhanced role of entrepreneurs and SMEs as the main sources of economic activities that supported productivity growth and poverty reduction in developing countries and countries in transition could help to create the conditions necessary for job creation and greater investment. UN وقالت إنه يمكن لتعزيز دور منظمي المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة، كمصدر رئيسي للأنشطة الاقتصادية التي تدعم نمو الإنتاجية والحد من الفقر في البلدان النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية، أن يساعد في تهيئة الظروف اللازمة لخلق فرص العمل وزيادة الاستثمارات.
    17. Without a doubt, a healthy manufacturing sector and strong industrial performance contribute significantly to economic growth and poverty reduction in developing countries. UN 17 - ومن دون شك، فإن صلاح حال قطاع الصناعات التحويلية وقوة الأداء الصناعي يسهمان إسهاما كبيرا في النمو الاقتصادي والحد من الفقر في البلدان النامية.
    19. Some delegates felt that the third session of UNCTAD's Investment, Enterprise and Development Commission, which took place in May 2011, provided for useful discussions regarding the promotion of investment for development, confirmed the vital importance of infrastructure development, and enhanced productive capacities as key elements for sustainable economic growth and poverty reduction for developing countries. UN 19- ورأى بعض المندوبين أن الدورة الثالثة للجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية التابعة للأونكتاد، التي انعقدت في أيار/مايو 2011، أتاحت مناقشة مفيدة بشأن دعم الاستثمار من أجل التنمية، وأكدت الأهمية الحيوية لتنمية البنية التحتية وعززت القدرات الإنتاجية باعتبارها عناصر أساسية في النمو الاقتصادي المستدام والحد من الفقر في البلدان النامية.
    31. The mission of the Consultative Group on International Agricultural Research is to achieve food security and reduce poverty in developing countries through scientific research and related activities in the field of agriculture, forestry, fisheries, policy and environment. UN 31 - وتتمثل مهمة الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية في تحقيق الأمن الغذائي والحد من الفقر في البلدان النامية عن طريق الأبحاث العلمية وما يتصل بها من أنشطة في ميادين الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك والسياسات والبيئة.
    (a) Collaboration among small and medium-scale enterprises (SMEs) in stimulating growth and reducing poverty in developing countries — the Indian experience in promoting TCDC. This case study highlights the lessons of India’s involvement in small-scale industries on an interregional basis with other developing countries. UN )أ( التعاون فيما بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في حفز النمو والحد من الفقر في البلدان النامية - التجربة الهندية في تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية: تبرز هذه الدراسة الدروس المستخلصة من مشاركة الهند في الصناعات الصغيرة على النطاق اﻷقاليمي مع البلدان النامية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more