They were also an important factor in fully achieving other rights and reducing child mortality. | UN | وهي أيضا عامل هام في التحقيق على نحو كامل للحقوق الأخرى والحد من وفيات الأطفال. |
Since Monterrey, a number of developing countries have made commendable progress towards improving the lives of the poor, increasing literacy rates, reducing child mortality and controlling disease. | UN | ومنذ مونتيري، حقق عدد من البلدان النامية تقدماً محموداً صوب تحسين حياة الفقراء وخفض معدلات الأمية والحد من وفيات الأطفال ومكافحة الأمراض. |
This year in particular, we are heartened to see strong support for improving maternal health and reducing child mortality, the Goals on which we are lagging behind the most. | UN | وفي هذا العام على وجه الخصوص، يسرنا أن نرى دعماً قوياُ لتحسين الصحة النفاسية والحد من وفيات الأطفال وهما الهدفان اللذان نعاني فيهما أكبر تأخير. |
It stressed that Venezuela had fulfilled the Millennium Development Goals related to access to drinking water and sanitation and was about to fulfil those related to primary education, gender equality in education and reduction of child mortality. | UN | وشددت على أن فنزويلا قد حققت الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالحصول على مياه الشرب والصرف الصحي وهي على وشك تحقيق ما يتصل منها بالتعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين في التعليم والحد من وفيات الأطفال. |
We have shown that HIV prevention, care and treatment can be scaled up cost-effectively and at unprecedented speed in highly affected countries, helping to strengthen health systems, reduce child mortality and improve maternal mortality. | UN | وقد برهنا على أن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفير الرعاية والعلاج يمكن زيادتهما بصورة فعالة التكلفة وبسرعة غير مسبوقة في البلدان المتضررة بشكل كبير، مما يساعد على تعزيز النظم الصحية والحد من وفيات الأطفال وتحسين معدل وفيات الأمهات. |
The emigration of doctors and nurses may reduce the likelihood of some countries' meeting the Millennium Development Goals for improving maternal health, reducing child mortality and combating HIV/AIDS and tuberculosis. | UN | وقد تؤدي هجرة الأطباء والممرضات إلى الحد من احتمالات استيفاء بعض البلدان للأهداف الإنمائية للألفية لتحسين صحة الأمهات والحد من وفيات الأطفال ومكافحة الفيروس والسل. |
Those factors include eradicating poverty, reducing child mortality and achieving gender equality -- all of which are Millennium Development Goals that are directly linked to the global fight against HIV/AIDS. | UN | وتشمل تلك العوامل القضاء على الفقر والحد من وفيات الأطفال وتحقيق المساواة بين الجنسين، وكلها من الأهداف الإنمائية للألفية المرتبطة مباشرة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الصعيد العالمي. |
The Government's policy was to promote the sustainable development of those communities and their traditional use of natural resources, respecting their habitat and traditional ways of life while improving their quality of life, reducing child mortality and increasing life expectancy. | UN | وتتمثل سياسة الحكومة في تعزيز التنمية المستدامة لهذه المجتمعات واستخدامها التقليدي للموارد الطبيعية، واحترام موئلها وطرق حياتها التقليدية، وتحسين نوعية حياتها، والحد من وفيات الأطفال وزيادة متوسط العمر المتوقع. |
It is also a tool to achieve the goals of eradicating poverty, reducing child mortality, improving maternal health, combating HIV/AIDS, achieving gender equality and ensuring sustainable development. | UN | وهو أيضا أداة لتحقيق أهداف القضاء على الفقر والحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتحقيق المساواة بين الجنسين وكفالة التنمية المستدامة. |
" One United Nations " was playing a vital role to support the Government in a number of areas: achieving gender equality and ending child, domestic and gender-based violence; reducing child mortality and improving child health; and ensuring quality and inclusive basic education. | UN | واضطلع فريق " أمم متحدة واحدة " بدور حيوي لدعم الحكومة في عدد من المجالات هي: تحقيق المساواة بين الجنسين وإنهاء العنف ضد الأطفال وخدم المنازل والعنف القائم على أساس نوع الجنس؛ والحد من وفيات الأطفال وتحسين صحتهم؛ وضمان توفير تعليم أساسي جيد وشامل. |
" One United Nations " was playing a vital role to support the Government in a number of areas: achieving gender equality and ending child, domestic and gender-based violence; reducing child mortality and improving child health; and ensuring quality and inclusive basic education. | UN | واضطلعت " مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة " بدور حيوي لدعم الحكومة في عدد من المجالات هي: تحقيق المساواة بين الجنسين وإنهاء العنف ضد الأطفال والعنف العائلي والعنف القائم على أساس نوع الجنس؛ والحد من وفيات الأطفال وتحسين صحتهم؛ وضمان توفير تعليم أساسي جيد وشامل. |
These three areas are also key development priorities in the framework of the Millennium Development Goals, with its focus on eradicating extreme poverty and hunger, achieving universal primary education, promoting gender equality and empowerment of women, reducing child mortality, improving maternal health, combating HIV/AIDS, malaria and other diseases, ensuring environmental sustainability and developing a global partnership for development. | UN | وتعد هذه المجالات الثلاثة أيضا من الأولويات الإنمائية الرئيسية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، التي تركز على تخفيف حدة الفقر والجوع، وتحقيق التعليم الابتدائي الشامل، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم، ومكافحة الفيروس/الإيدز، والملاريا والأمراض الأخرى، وكفالة التنمية المستدامة وإقامة شراكة متينة من أجل التنمية. |
Although the MDGs do not include a goal for comprehensive reproductive health, it is essential for improving maternal health (MDG 5) and for combating HIV/AIDS (MDG 6) and reducing child mortality (MDG 4). | UN | ورغم عدم اشتمال الأهداف الإنمائية للألفية على هدف يقضي بكفالة الصحة الإنجابية الشاملة، فإنه عنصر أساسي لتحسين صحة الأم (الهدف الإنمائي 5 للألفية) ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (الهدف الإنمائي 6 للألفية) والحد من وفيات الأطفال (الهدف الإنمائي 4 للألفية). |
Nicaragua joins this debate with the same concerns that many delegations have expressed today, at a time when a global economic and financial crisis is both jeopardizing the fight against AIDS and having an impact on the achievement of other goals, such as ensuring the right to development and gender equality and the empowerment of women, reducing child mortality and promoting maternal health. | UN | وتشترك نيكاراغوا في هذه المناقشة بدافع من نفس الشواغل التي أعرب عنها كثير من الوفود اليوم، في وقت تعرّض فيه الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية للخطر الحرب على الإيدز وتترك أثرها على تحقيق الأهداف الأخرى، من قبيل ضمان الحق في التنمية والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والحد من وفيات الأطفال وتعزيز صحة الأمهات. |
Out of the 8 Millennium Development Goals (MDG) targets, Cambodia already achieved 5 before the 2015 deadline, in the area of promoting gender equality and empowering women, reducing child mortality, improving maternal health, combating HIV/AIDS, malaria and other diseases and developing a global partnership for development. | UN | وقد حققت كمبوديا بالفعل 5 من أصل 8 غايات للأهداف الإنمائية للألفية قبل الموعد النهائي المحدد له عام 2015، في مجالات تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض، وتطوير شراكة عالمية من أجل التنمية. |
The most recent data show that Rwanda is on track to achieving the Millennium Development Goals on primary school enrolment, gender equality and reduction of child mortality. | UN | وتظهر البيانات الأخيرة أن رواندا تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالالتحاق بالمدارس الابتدائية، والمساواة بين الجنسين والحد من وفيات الأطفال. |
Education and reduction of child mortality | UN | 5 - 2 التعليم والحد من وفيات الأطفال |
Education and reduction of child mortality | UN | 5 - 2 التعليم والحد من وفيات الأطفال |
Failing to achieve it jeopardizes the realization of all the other MDGs, including goals to reach universal primary education (MDG2), promote gender equality and empower women (MDG3), reduce child mortality (MDG4), and improve maternal health (MDG5). | UN | وأي إخفاق في بلوغ هذا الهدف إنما يفرط في جميع بقية الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها الأهداف المتعلقة بتعميم التعليم الابتدائي (الهدف 2) وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (الهدف 3) والحد من وفيات الأطفال (الهدف 4 ) وتحسين صحة الأمهات (الهدف 5). |
Mr. Douglas (Saint Kitts and Nevis): Five years ago, world leaders boldly agreed on a blueprint to eradicate poverty, to achieve universal primary education, to promote gender equality and empower women, to reduce child mortality and improve maternal health, to combat HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and related diseases, to ensure environmental sustainability and to develop a global partnership for development. | UN | السيد دوغلاس (سانت كيتس ونيفس) (تكلم بالانكليزية): قبل خمسة أعوام، توصل زعماء العالم إلى اتفاق جريء حول مخطط للقضاء على الفقر، وتحقيق التعليم الابتدائي الشامل، وتشجيع المساواة الجنسانية وتمكين المرأة، والحد من وفيات الأطفال والوفيات النفاسية، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل والأمراض المتصلة بها، وكفالة الحفاظ على البيئة وتطوير الشراكة العالمية من أجل التنمية. |
The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions relating to the goals and targets set forth in the Millennium Declaration, in particular those concerning the eradication of extreme poverty and hunger, the achievement of universal primary education, the promotion of gender equality and women's empowerment, the reduction of child mortality and the improvement of maternal health. | UN | وستولي الاستراتيجية المقرر اتباعها اعتبارا خاصا للأحكام ذات الصلة المتعلقة بالأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية، لا سيما تلك المتعلقة بالقضاء على الفقر المدقع والجوع، وتعميم التعليم الابتدائي، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات. |
States must invest in women's education in order to bring about reduced family poverty, increased health and reduced child mortality. | UN | ولذلك، يجب على الدول أن تستثمر في تعليم المرأة من أجل تخفيض فقر الأسرة، وزيادة الرعاية الصحية، والحد من وفيات الأطفال. |